Page:Irische Texte 1.djvu/149

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread.
127
IV Tochmarc Etáine.

[Eg:]

13. Ocus rop inann ocus in cétlá, ocus ticced in fer gach lai dia saigid. Tic tra in la dédenach[1] ina dáil ocus dorala in fer cetna di. „Ni frit-sa“ ol sí „ro dalusa itir. Cid tu dana icim dail? Acht intí ris ro dhálusae sunn, ní ar baés nach ar báegul ro dalus-sae friss, acht is día icc don galur hi m‑bui dorn ṡercc.“ „Ba coru deit tiachtain imm dáil-siu,“ ar se, „ar in tan rob-sa Étaein Eocraide ingen Ailillu ropud messi do cétmuir.“ „Cid ón“, ol si, „cia hainm-siu itir, cid rot íar­faigedh?“ „Ninsa, Mider Breg Leith mo ainm-siu“, ol se. „Cid rot scar-sa frim-sa, ma ro bamar amlaith sin?“ ol Etain. „Ninsa," or Mider, „fith­naissiu Fúam­naighe ocus brechtae Bressail Etarlaim [ro duss sgar][2]. Aspert Midir fri hÉtain: „In raga limm?“ ol se. „Ní tó,“ ol si, „nocha crenob[3] ríg n‑Erinn fort-sa nach ar ḟer n‑aile na festar cland na cinél dó.“ „Is mi-siu ém,“ oll Mider dorat for menmain Aililla do ṡercc,


[LU:]

13. Tráth a dála totáet Étáin ina dáil, co n‑accai in fer cetnæ amal Ailill. Luid Etáin dia tig, fecis Ailill oc cóí.

Dolluid Étáin co fá thrí, ocus ní arnic Ailill a dáil, co fornec si in fer cetna. „Ní frit-so“ or si „ro dálus-sa. Cía-so thú do deochaid im dáil? In fer fris ro dalusa, ni ar chul no amles ticht ar a cend, acht is ar accuis tesairgne do mnai ríg Erend don galur fod ra bi. „Batochu dait tuidecht cucom-sa, ol in tan rop-sa Étáin Echraide ingen Aililla, bá messi do chetmuinter. Bá íar do sárlúag do prím­maigib hErend ocus uscib ocus ór ocus argat, co tici do chutrommæ do fácbáil dar th’ éis." „Cacht“ ol sisi, „cia th’ ainm-siu?“ „Ninsa Mider Breg Léith“, ol se. „Cacht,“ ol sisi, „cid ronn etarscar?“ „Ninsa, fithnaise Fuamnaige ocus brechtai Bresail Echarlaim.“ Asbert Mider fri Étáin: „In raga-so lim-sa?“ „Na thó“, ol sisi, „no co ririub ríg n‑Érend ar fer ná fetar claind no cenel dó.“ „Is messi ém“, ol Mider, „dorat fó menmain Aililla do seirc-siu co fota, co torchair a fuil ocus a

  1. dégenach Eg.
  2. ro duss sgar betrachte ich als ergänzende Glosse, wir müssten sonst rodn sgar erwarten.
  3. zu lesen renob?