Heliand

From Wikisource

Jump to: navigation, search
Heliand.
Texttyp: Epos
Kommentar:

schreven: 830

Bearbeitungsstand: unkorrigiert
1 *Manega uuâron, the sia iro môd gespôn,
2 ........................., that sia [bigunnun uuord godes],
3 [reckean] that girûni, that [thie] rîceo Crist
4 undar mancunnea mâriða gifrumida
5 mid uuordun endi mid uuercun. That uuolda thô uuîsara filo
6 liudo barno loƀon, lêra Cristes,
7 hêlag uuord godas, endi mid iro handon scrîƀan
8 [berehtlîco] an buok, huô sia [is gibodscip scoldin]
9 frummian, firiho barn. Than uuârun thoh sia fiori te thiu
10 under thera menigo, thia habdon maht godes,
11 helpa fan himila, hêlagna gêst,
12 craft fan [Criste,] - sia uurðun gicorana te thio,
13 that sie than êuangelium [ênan] [scoldun]
14 an buok scrîƀan endo sô manag gibod godes,
15 hêlag himilisc uuord: sia ne muosta heliðo than mêr,
16 firiho barno frummian, neuan that sia fiori te thio
17 thuru craft godas gecorana uurðun,
18 Matheus endi Marcus, - sô uuârun thia man hêtana -
19 [Lucas endi Iohannes]; sia uuârun [gode] [lieƀa],
20 uuirðiga ti them giuuirkie. Habda im uualdand god,
21 them heliðon an iro hertan hêlagna gêst
22 fasto bifolhan endi ferahtan hugi,
23 sô manag uuîslîk uuord endi giuuit mikil,
24 that sea scoldin ahebbean hêlagaro stemnun
25 godspell that guoda, that ni haƀit ênigan gigadon huergin,
26 thiu uuord an thesaro uueroldi, that io uualdand mêr,
27 drohtin diurie eftho derƀi thing,
28 firinuuerc fellie [eftho fîundo nîð],
29 [strîd] [uuiðerstande] - , huand hie habda starkan hugi,
30 mildean endi guodan, thie the mêster uuas,
31 [aðalordfrumo] [alomahtig].
32 That scoldun sea fiori thuo fingron scrîƀan,
33 settian endi singan endi seggean forð,
34 that sea fan Cristes crafte them mikilon
35 gisâhun endi gihôrdun, thes hie selƀo gisprac,
36 giuuîsda endi giuuarahta, uundarlîcas filo,
37 sô manag mid mannon mahtig drohtin,
38 all so hie it fan them anginne thuru is [ênes] craht,
39 uualdand gisprak, thuo hie êrist thesa uuerold giscuop
40 endi thuo all bifieng mid ênu uuordo,
41 himil endi erða endi al that sea bihlidan êgun
42 giuuarahtes endi giuuahsanes: that uuarð thuo all mid uuordon godas
43 fasto bifangan, endi [gifrumid] after thiu,
44 huilic than liudscepi landes scoldi
45 uuîdost giuualdan, eftho [huar] thiu [uueroldaldar]
46 [endon] [scoldin]. Ên uuas iro thuo noh than
47 [firiho] barnun biforan, endi [thiu] fîƀi uuârun agangan:
48 scolda thuo that sehsta sâliglîco
49 cuman thuru craft godes endi Cristas giburd,
50 hêlandero [bestan], hêlagas gêstes,
51 an thesan middilgard managon te helpun,
52 firio barnon ti frumon uuið fîundo nîð,
53 uuið dernero duualm. Than habda thuo drohtin god
54 Rômanoliudeon farliuuan rîkeo mêsta,
55 habda them heriscipie herta gisterkid,
56 that sia habdon bithuungana thiedo gihuilica,
57 habdun fan Rûmuburg rîki giuunnan
58 helmgitrôsteon, sâton iro heritogon
59 an lando gihuem, habdun liudeo giuuald,
60 allon elitheodon. Erodes uuas
61 an Hierusalem oƀer that Iudeono folc
62 gicoran te kuninge, sô ina thie kêser tharod,
63 fon Rûmuburg rîki thiodan
64 satta undar that gisîði. Hie ni uuas thoh mid sibbeon [bilang]
65 aƀaron Israheles, eðiligiburdi,
66 cuman fon iro [cnuosle], neuan that hie thuru thes kêsures thanc
67 fan Rûmuburg rîki habda,
68 that im uuârun sô gihôriga hildiscalcos,
69 aƀaron Israheles elleanruoƀa:
70 suîðo unuuanda uuini, than lang hie giuuald êhta,
71 Erodes thes rîkeas endi [râdburdeon] [held]
72 [Iudeo liudi]. Than uuas thar ên gigamalod mann,
73 that uuas fruod gomo, habda ferehtan hugi,
74 uuas fan them liudeon Levias cunnes,
75 Iacobas [suneas], guodero thiedo:
76 Zacharias uuas hie hêtan. That uuas sô sâlig man,
77 huand hie simblon gerno gode theonoda,
78 uuarahta [after] is uuilleon; deda is uuîf sô self
79 - uuas iru gialdrod idis: ni muosta im erƀiuuard
80 an iro iuguðhêdi giƀiðig uuerðan -
81 libdun im farûter laster, uuaruhtun lof goda,
82 uuârun sô gihôriga heƀancuninge,
83 diuridon ûsan drohtin: ni uueldun derƀeas uuiht
84 under mancunnie, mênes gifrummean,
85 ne *saca ne sundea. Uuas im thoh an sorgun hugi,
86 that sie erƀiuuard êgan ni môstun,
87 ac uuârun im barno lôs. Than scolda he gibod godes
88 thar an Hierusalem, sô oft sô is gigengi gistôd,
89 that ina torhtlîco tîdi gimanodun,
90 sô scolda he at them uuîha uualdandes geld
91 hêlag bihuuerƀan, heƀancuninges,
92 godes iungarskepi: gern uuas he suîðo,
93 that he [it] thurh ferhtan hugi [frummean] môsti.
94 Thô uuarð thiu tîd cuman, - [that] thar gitald habdun
95 uuîsa man mid uuordun, - that scolda thana uuîh godes
96 Zacharias bisehan. Thô uuarð thar gisamnod filu
97 thar te Hierusalem [Iudeo] liudi,
98 uuerodes te them uuîha, thar sie uualdand god
99 suuîðo theolîco thiggean scoldun,
100 hêrron is huldi, that sie heƀancuning
101 lêðes alêti. Thea liudi stôdun
102 umbi that hêlaga hûs, endi geng im the [gihêrodo] man
103 an thana uuîh innan. That uuerod ôðar bêd
104 umbi thana alah ûtan, Ebreo liudi,
105 [huuan êr] the frôdo man gifrumid habdi
106 uualdandes uuilleon. Sô he thô thana uuîrôc drôg,
107 [ald] aftar them alaha, endi umbi thana altari geng
108 mid is rôcfatun rîkiun thionon,
109 - [fremida] ferhtlîco frâon sînes,
110 godes iungarskepi gerno suuîðo
111 mid hluttru hugi, *sô man hêrren scal
112 [gerno] fulgangan -, [grurios] [quâmun] im,
113 egison an them alahe: hie gisah thar aftar thiu ênna engil godes
114 an them uuîhe innan, hie sprac im mid is uuordun tuo,
115 hiet that fruod gumo foroht ni uuâri,
116 hiet that hie im ni andriede: ʽthîna dâdi sindʼ, quathie*,
117 ʽuualdanda uuerðe endi thîn uuord sô self,
118 thîn thionost is im an thanke, that thu sulica githâht haƀes
119 an is ênes craft. Ic is engil bium,
120 Gabriel bium ic hêtan, the gio for goda standu,
121 anduuard for them alouualdon, ne sî that he me an is [ârundi] [huarod]
122 sendean uuillea. Nu hiet he me an thesan sîð faran,
123 hiet that ic thi [thoh] gicûðdi, that thi kind giboran,
124 fon thînera alderu idis ôdan scoldi
125 uuerðan an thesero uueroldi, uuordun spâhi.
126 That ni scal an is liƀa gio lîðes [anbîtan],
127 uuînes an is uueroldi: sô haƀed im uurdgiscapu,
128 metod gimarcod endi maht godes.
129 Hêt that ic thi thoh sagdi, that it scoldi gisîð uuesan
130 heƀancuninges, hêt that [git] it heldin uuel,
131 tuhin thurh treuua, quað that he im tîras sô filu
132 an godes rîkea forgeƀan uueldi.
133 He quað that the gôdo gumo Iohannes te namon
134 hebbean scoldi, [gibôd] that [git] [it] hêtin sô,
135 that kind, than it quâmi, quað that it Kristes gisîð
136 an thesaro uuîdun uuerold uuerðan scoldi,
137 is selƀes sunies, endi quað that [sie] [sliumo] herod
138 an is [bodskepi] bêðe quâmin.ʼ
139 Zacharias thô gimahalda endi uuið [selƀan] sprac
140 drohtines engil, endi im thero dâdeo bigan,
141 uundron thero uuordo: ʽhuuô mag that giuuerðan sôʼ, quað he,
142 ʽaftar an aldre? it is unc al te lat
143 sô te giuuinnanne, sô thu mid thînun uuordun [gisprikis].
144 Huuanda uuit habdun aldres êr efno tuêntig
145 uuintro an uncro uueroldi, êr than quâmi [thit] uuîf te mi;
146 than uuârun uuit nu atsamna [antsiƀunta] uuintro
147 gibenkeon endi gibeddeon, siðor ic sie mi te brûdi gecôs.
148 Sô uuit [thes] an uncro iuguði [gigirnan] ni mohtun,
149 that uuit erƀiuuard êgan môstin,
150 fôdean an uncun flettea, nu uuit sus gifrôdod sint
151 - haƀad unc eldi binoman elleandâdi,
152 that uuit sint an uncro siuni gislekit endi an uncun sîdun lat;
153 flêsk is unc [antfallan], fel unscôni,
154 is unca [lud] giliðen, lîk [gidrusnod],
155 sind unca andbâri ôðarlîcaron,
156 môd endi megincraft -, sô uuit giu sô managan dag
157 uuârun an thesero uueroldi, sô mi thes uundar thunkit,
158 [huuô] it sô giuuerðan mugi, sô thu mid thînun uuordun [gisprikis].
159 Thô uuarð that heƀencuninges bodon harm an is môde,
160 that he is giuuerkes sô uundron scolda
161 endi that ni uuelda gihuggean, that ina [mahta] [hêlag] god
162 sô alaiungan, sô he fon êrist uuas,
163 selƀo giuuirkean, [of] he sô uueldi.
164 Skerida im thô te uuîtea, that he ni mahte ênig uuord [sprekan],
165 gimahlien mid is mûðu, ʽêr than thi magu uuirðid,
166 fon thînero aldero idis erl afôdit,
167 kindiung giboran cunnies gôdes,
168 uuânum te thesero uueroldi. Than scalt thu eft uuord sprekan,
169 hebbean thînaro stemna giuuald; ni tharft thu stum uuesan
170 lengron huîla.ʼ Thô uuarð it sân gilêstid sô,
171 giuuorðan te uuâron, sô thar an them uuîha gisprak
172 engil thes alouualdon: uuarð ald gumo
173 sprâca bilôsit, thoh he spâhan hugi
174 bâri an is breostun. Bidun allan dag
175 that uuerod for them uuîha endi uundrodun alla,
176 bihuuî he thar sô lango, lofsâlig man,
177 suuîðo frôd gumo frâon sînun
178 thionon thorfti, sô thar êr ênig thegno ni deda,
179 than sie thar [at] them uuîha uualdandes geld
180 folmon frumidun. Thô quam frôd gumo
181 ût fon them alaha. Erlos thrungun
182 nâhor mikilu: uuas im niud mikil,
183 huat he im sôðlîkes seggean uueldi,
184 uuîsean te uuâron. He ni mohta thô ênig uuord [sprecan],
185 giseggean them gisiðea, [bûtan] that he mid is suîðron hand
186 uuîsda them uueroda, that sie ûses uualdandes
187 lêra lêstin. Thea liudi forstôdun,
188 that he thar habda gegnungo godcundes [huat]
189 forsehen selƀo, thoh he is ni mahti giseggean uuiht,
190 giuuîsean te uuâron. Thô habda he ûses uualdandes
191 geld gilêstid, al sô is gigengi uuas
192 gimarcod mid mannun. Thô uuarð sân aftar thiu maht godes,
193 gicûðid is craft [mikil]: uuarð thiu [quân] ôcan,
194 idis an ira eldiu: scolda im erƀiuuard,
195 suîðo godcund gumo giƀiðig uuerðan,
196 barn an [burgun]. Bêd aftar thiu
197 that uuîf [uurdigiscapu]. Skrêd the uuintar forð,
198 geng [thes] gêres gital. Iohannes quam
199 an liudeo lioht: lîk uuas im scôni,
200 uuas im fel fagar, fahs endi naglos,
201 uuangun [uuârun] im uulitige. Thô fôrun thar uuîse man,
202 snelle tesamne, thea suâsostun mêst,
203 uundrodun thes [uuerkes], bi[huî] it gio mahti giuuerðan sô,
204 that [undar] sô aldun tuêm ôdan uurði
205 barn an [giburdeon], ni uuâri that it gibod godes
206 selƀes uuâri: [afsuoƀun] sie garo,
207 that it elcor sô uuânlîc uuerðan ni mahti.
208 Thô sprak thar ên gifrôdot man, the sô filo consta
209 uuîsaro uuordo, habde giuuit mikil,
210 frâgode [niudlîco], huuat is namo scoldi
211 uuesan an thesaro uueroldi: ʽmi thunkid an is uuîsu gilîc
212 iac an is gibârea, that he sî betara than uui,
213 sô ic [uuâniu], that ina ûs gegnungo [god] fon himila
214 [selƀo] sendiʼ. Thô sprac sân [aftar]
215 [thiu] môdar thes kindes, thiu thana magu habda,
216 that barn an ire barme: ʽhêr quam [gibod] godesʼ, quað siu,
217 ʽfernun gêre, furmon uuordu
218 [gibôd], that he Iohannes bi godes lêrun
219 hêtan scoldi. That ic an mînumu hugi ni [gidar]
220 uuendean mid uuihti, of ic is giuualdan môtʼ.
221 Thô sprac ên gêlhert man, the ira gaduling uuas:
222 ʽne hêt êr giouuiht sôʼ, quað he, ʽaðalboranes
223 ûses cunnies eftho cnôsles. Uuita kiasan im ôðrana
224 niudsamna namon: he [niate] of he môtiʼ.
225 Thô sprac eft the frôdo man, the thar consta filo mahlian:
226 ʽni giƀu ic that te râdeʼ, quað he, ʽrinco negênun,
227 that [he] uuord godes uuendean biginna;
228 ac [uuita] is thana fader frâgon, the [thar] sô gifrôdod sitit,
229 uuîs an is uuînseli: thoh he ni mugi ênig uuord [sprecan],
230 thoh mag he bi bôcstaƀon brêf geuuirkean,
231 namon giscrîƀanʼ. Thô he nâhor geng,
232 legda im êna bôc an barm endi [bad gerno]
233 uurîtan uuîslîco uuordgimerkiun,
234 huat sie that hêlaga barn hêtan scoldin.
235 Thô nam he [thia] [bôk] [an] [hand] endi an is hugi thâhte
236 suîðo gerno te gode: Iohannes namon
237 uuîslîco giuurêt endi [ôc] aftar mid is uuordu gisprac
238 suîðo spâhlîco: habda im eft is sprâca giuuald,
239 giuuitteas endi [uuîsun]. That uuîti uuas thô agangan,
240 hard harmscare, [the] im hêlag god
241 mahtig [macode], that he [an is] môdseƀon
242 godes ni forgâti, than he im eft sendi is iungron tô.
243 Thô ni uuas lang aftar thiu, ne it al sô gilêstid uuarð,
244 sô he mancunnea managa huîla,
245 god alomahtig forgeƀen habda,
246 that he is himilisc barn herod te uueroldi,
247 si selƀes sunu sendean [uueldi],
248 te thiu that he hêr alôsdi [al liudstamna],
249 uuerod fon uuîtea. [Thô] uuarð is [uuisbodo]
250 an Galilealand, Gabriel cuman,
251 engil thes alouualdon, thar he êne idis uuisse,
252 munilîca magað: Maria uuas siu hêten,
253 uuas iru thiorna githigan. Sea ên thegan habda,
254 Ioseph gimahlit, gôdes cunnies man,
255 thea Dauides dohter: that uuas [sô] diurlîc uuîf,
256 idis anthêti. Thar sie the engil godes
257 [an] Nazarethburg bi namon selƀo
258 grôtte [geginuuarde] endi sie fon gode quedda:
259 ʽHêl uuis thu, Mariaʼ, quað he, ʽthu bist thînun hêrron liof,
260 uualdande uuirðig, huuand thu giuuit haƀes,
261 idis enstio fol. Thu scalt [for] allun uuesan
262 uuîƀun giuuîhit. Ne haƀe [thu] uuêcan hugi,
263 ne forhti thu thînun ferhe: ne quam ic thi te ênigun frêson herod,
264 ne dragu ic [ênig] [drugithing]. Thu scalt ûses drohtines uuesan
265 môdar mid mannun endi scalt thana magu fôdean,
266 thes [hôhon] [heƀancuninges] [suno]. The scal Hêliand te namon
267 êgan mid eldiun. [Neo] endi ni kumid,
268 thes uuîdon rîkeas [giuuand], [the] he giuualdan scal,
269 mâri theodan.ʼ Thô sprac im [eft] thiu magað angegin,
270 uuið thana engil godes idiso scôniost,
271 allaro uuîƀo uulitigost: ʽhuô mag that giuuerðen sôʼ, [quað] siu,
272 ʽthat ic magu fôdie? Ne ic gio mannes ni uuarð
273 uuîs an mînera uueroldi.ʼ Thô habde eft is uuord garu
274 engil thes alouualdon thero idisiu tegegnes:
275 ʽan thi scal hêlag gêst fon heƀanuuange
276 cuman thurh craft godes. [Thanan] scal thi kind ôdan
277 uuerðan an thesaro uueroldi. Uualdandes craft
278 scal thi fon them hôhoston heƀancuninge
279 scadouuan mid [skimon]. Ni uuarð scôniera giburd,
280 ne sô mâri mid mannun, huand siu kumid thurh maht godes
281 an [these] uuîdon uuerold.ʼ Thô uuarð [eft] thes uuîbes hugi
282 aftar them ârundie al gihuorƀen
283 an godes uuilleon. ʽ[Than] ic hêr garu standuʼ, quað siu,
284 ʽte sulicun ambahtskepi, sô he mi êgan uuili.
285 Thiu bium ic theotgodes. Nu ik [theses] thinges gitrûon;
286 uuerðe mi aftar thînun uuordun, al sô is uuilleo sî,
287 hêrron mînes; nis mi hugi tuîfli,
288 ne uuord ne uuîsa.ʼ Sô gifragn ik, that that uuîf antfeng
289 that godes ârundi gerno suîðo
290 mid leohtu hugi endi mid [gilôƀon] gôdun
291 endi mid hluttrun treuun. [Uuarð] the hêlago gêst,
292 that barn [an] ira bôsma; endi siu ira breostun [forstôd]
293 iac an ire seƀon selƀo, sagda them siu uuelda,
294 that sie habde giôcana thes alouualdon craft
295 hêlag fon himile. Thô uuarð hugi Iosepes,
296 is môd [giuuorrid], the im êr thea magað habda,
297 thea idis anthêttea, aðalcnôsles uuîf
298 giboht im te brûdiu. He afsôf [that] siu habda barn undar iru:
299 ni uuânda thes mid uuihti, [that] iru that uuîf habdi
300 giuuardod sô [uuarolîco]: ni [uuisse] uualdandes thô noh
301 blîði gibodskepi. Ni uuelda sia imo te brûdi thô,
302 halon imo te hîuuon, ac bigan im thô [an] hugi thenkean,
303 huô he sie [sô] forlêti, sô iru thar nu uurði lêdes [uuiht],
304 ôdan [arƀides]. Ni uuelda sie aftar thiu
305 meldon for menigi: antdrêd that sie manno barn
306 lîƀu binâmin. Sô uuas [than] thero liudeo thau
307 thurh then aldon êu, Ebreo folkes,
308 sô huilik sô thar an unreht idis gihîuuida,
309 that siu simbla thana bedskepi buggean scolda,
310 frî mid ira ferhu: ni uuas gio thiu fêmea sô gôd,
311 that siu [mid] them liudun leng libbien môsti,
312 uuesan undar them uueroda. [Bigan] im the uuîso mann,
313 suîðo gôd gumo, Ioseph an is môda
314 thenkean thero thingo, huô he thea thiornun thô
315 listiun forlêti. Thô ni uuas lang te thiu,
316 that im thar an drôma quam drohtines engil,
317 heƀancuninges bodo, endi hêt sie ina haldan uuel,
318 minnion sie an is môde: ʽNi uuis thuʼ, quað he, ʽMariun uurêð,
319 thiornun thînaro; siu is [githungan] uuîf;
320 ne forhugi thu sie te hardo; thu scalt sie haldan uuel,
321 uuardon ira an thesaro uueroldi. Lêsti [thu] inca uuinitreuua
322 forð sô thu dâdi, [endi] [hald] incan friundskepi uuel!
323 Ne lât thu sie thi thiu lêðaron, thoh siu [undar] ira liðon êgi,
324 barn an ira bôsma. It cumid thurh gibod godes,
325 hêlages gêstes fon heƀanuuanga:
326 that is [Iêsu] Krist, godes êgan barn,
327 uualdandes sunu. Thu scalt sie uuel [haldan],
328 hêlaglîco. Ne lât thu [thi] thînan hugi tuîflien,
329 merrean thîna môdgithâht.ʼ Thô uuarð eft thes mannes hugi
330 [giuuendid] aftar them uuordun, that he im te them uuîƀa genam,
331 te thera magað minnea: antkenda maht godes,
332 uualdandes gibod. Uuas im uuilleo mikil,
333 that he [sia] sô hêlaglîco haldan môsti:
334 bisorgoda sie an is [gisîðea], endi [siu] sô sûƀro [drôg]
335 al te huldi godes hêlagna gêst,
336 gôdlîcan gumon, antthat sie [godes] giscapu
337 mahtig gimanodun, that [siu] [ina] an manno lioht,
338 allaro barno bezt, brengean scolda.
339 Thô uuarð fon Rûmuburg rîkes mannes
340 oƀar alla thesa irminthiod Octauiânas
341 ban endi bodskepi oƀar thea is brêdon giuuald
342 cuman fon them kêsure cuningo gihuilicun,
343 hêmsitteandiun, sô uuîdo sô is heritogon
344 oƀar al that landskepi [liudio] giuueldun.
345 [Hiet man] that [alla] thea elilendiun man iro ôðil sôhtin,
346 [heliðos] iro handmahal angegen iro hêrron bodon,
347 quâmi te them cnôsla gihue, thanan he cunneas uuas,
348 giboran fon them burgiun. That gibod uuarð gilêstid
349 oƀar thesa uuîdon uuerold. Uuerod samnoda
350 [te] allaro burgeo gihuuem. Fôrun thea bodon oƀar all,
351 thea fon them kêsura cumana uuâ*run,
352 bôkspâha uueros, [endi] an brêf [scriƀun]
353 [suîðo] niudlîco namono [gihuilican],
354 ia land ia liudi, that im ni [mahti] [alettean] mann
355 gumono sulica gambra, sô [im] scolda geldan gihue
356 heliðo fon is hôƀda. Thô giuuêt im ôc [mid] is hîuuisca
357 Ioseph the gôdo, sô it god mahtig,
358 uualdand uuelda: sôhta im [thiu] [uuânamon] hêm,
359 thea burg an Bethleem, thar iro beiðero uuas,
360 thes heliðes handmahal* endi ôc thera hêlagun thiornun,
361 Mariun thera gôdun. Thar uuas thes mâreon stôl
362 an êrdagun, aðalcuninges,
363 Dauides thes gôdon, than [langa] the he thana druhtskepi thar,
364 erl undar Ebreon êgan môsta,
365 haldan hôhgisetu. [Sie] uuârun is hîuuiscas,
366 cuman fon is cnôsla, cunneas gôdes,
367 bêðiu bi giburdiun. Thar gifragn ic, that [sie thiu] berhtun giscapu,
368 Mariun gimanodun *endi maht godes,
369 that iru an [them] sîða [sunu] [ôdan] [uuarð],
370 giboran an Bethleem barno strangost,
371 allaro cuningo craftigost: cuman [uuarð] the mâreo,
372 [mahtig] [an] manno lioht, sô is [êr] managan dag
373 biliði uuârun endi [bôcno] filu
374 giuuorðen an thesero uueroldi. Thô uuas it all giuuârod sô,
375 sô it êr spâha man gisprocan habdun,
376 thurh huilic ôdmôdi he thit erðrîki herod
377 thurh is selƀes craft sôkean uuelda,
378 managaro mundboro. Thô ina thiu môdar nam,
379 biuuand ina mid [uuâdiu] uuîƀo [scôniost],
380 fagaron [fratahun], endi ina mid [iro] folmon tuuêm
381 legda lioƀlîco luttilna man,
382 that kind an êna [cribbiun], thoh he habdi craft godes,
383 manno drohtin. Thar [sat] thiu môdar biforan,
384 uuîf uuacogeandi, uuar*doda selƀo,
385 held that hêlaga barn: ni uuas [ira] hugi tuuîfli,
386 thera magað ira môdseƀo. Thô uuarð [that] managun cûð
387 oƀar thesa uuîdon uuerold, [uuardos] antfundun,
388 thea thar ehuscalcos ûta uuârun,
389 uueros an uuahtu, uuiggeo [gômean],
390 fehas aftar fel*da: gisâhun finistri an tuuê
391 telâtan an lufte, endi quam lioht godes
392 uuânum thurh thiu uuolcan endi thea uuardos thar
393 bifeng an them felda. Sie [uurðun] an forhtun thô,
394 thea [man] an ira môda: gisâhun thar mahtigna
395 godes engil cuman, the im [tegegnes] sprac,
396 hêt that im thea uuardos uuiht ne antdrêdin
397 lêðes fon [them] liohta: ʽic scal euʼ, [quað] [he], ʽlioƀara thing,
398 [suîðo] uuârlîco uuilleon seggean,
399 cûðean craft mikil: nu is Krist geboran
400 an theser*o selƀun naht, sâlig barn godes,
401 an [thera] Dauides burg, drohtin the gôdo.
402 That is mendislo manno cunneas,
403 allaro firiho fruma. Thar gi ina fîðan mugun,
404 an [Bethlemaburg] barno rîkiost:
405 hebbiad that te [têcna], that ic [eu] [gi]tellean mag
406 uuârun uuordun, that he thar biuundan ligid,
407 that kind an ênera cribbiun, thoh he sî cuning oƀar al
408 erðun endi himiles endi oƀar [eldeo barn],
409 uueroldes uualdandʼ. Reht sô he thô that uuord gisprac,
410 sô uuarð thar engilo te them ênun unrîm cuman,
411 hêlag heriskepi fon heƀanuuanga,
412 fagar folc godes, endi filu sprâkun,
413 lofuuord manag liudeo hêrron.
414 Afhôƀun thô [hêlagna] sang, thô sie eft te heƀanuuanga
415 uundun thurh thiu uuolcan. Thea uuardos hôrdun,
416 huô thiu engilo craft alomahtigna god
417 suîðo [uuerðlîco] uuordun loƀodun:
418 ʽdiuriða sî nuʼ, quâðun sie, ʽdrohtine selƀun
419 an them hôhoston himilo rîkea
420 endi friðu an erðu firiho barnun,
421 gôduuilligun gumun, [them] [the] god antkennead
422 thurh [hluttran] hugi.ʼ Thea hirdios forstôdun,
423 that sie mahtig thing gimanod habda,
424 [blîðlîc] [bod]skepi: giuuitun im te Bethleem thanan
425 nahtes sîðon; uuas im niud mikil,
426 that sie [selƀon] Krist gisehan [môstin].
427 Habda im the engil godes al giuuîsid
428 torhtun têcnun, that sie [im tô] selƀun,
429 [te] them godes barne gangan mahtun,
430 endi fundun sân folco drohtin,
431 liudeo [hêrron]. Sagdun thô lof goda,
432 uualdande mid iro uuordun endi uuîdo [cûðdun]
433 oƀar thea berhtun burg, huilic im thar [biliði] uuarð
434 fon heƀanuuanga hêlag gitôgit,
435 fagar an felde. That [frî] al biheld
436 an ira hugiskeftiun, hêlag [thiorna],
437 thiu magað an ira môde, sô huat sô siu gihôrda thea mann sprecan.
438 Fôdda ina thô fagaro frîho scâniosta,
439 thiu môdar thurh minnea managaro drohtin,
440 hêlag himilisc barn. Heliðos gisprâcun
441 an them ahtodon daga erlos managa,
442 suîðo glauua gumon mid thera godes thiornun,
443 that he Hêleand te namon hebbean scoldi,
444 sô it the godes engil Gabriel gisprac
445 uuâron uuordun endi them uuîƀe gibôd,
446 bodo drohtines, thô siu êrist that barn antfeng
447 uuânum te thesero uueroldi. Uuas iru uuilleo mikil,
448 that siu ina sô [hêlaglîco] haldan môsti,
449 fulgeng im thô sô gerno. That gêr furðor skrêd
450 untthat that friðubarn godes fiartig habda
451 dago endi nahto. Thô scoldun sie thar êna dâd frummean,
452 that sie ina te Hierusalem [forgeƀan] scoldun
453 uualdanda te them uuîha. [Sô] uuas iro uuîsa than,
454 thero liudeo landsidu, that that ni môsta forlâtan negên
455 idis undar Ebreon, ef iru [at] [êrist] uuarð
456 sunu afôdit, ne siu ina simbla [tharod]
457 te them godes uuîha forgeƀan scolda.
458 Giuuitun im thô thiu gôdun tuuê, Ioseph endi Maria
459 bêðiu fon Bethleem: habdun that barn mid im,
460 hêlagna Krist, sôhtun im hûs godes
461 an Hierusalem; thar scoldun sie is geld frummean
462 uualdanda [at] them uuîha uuîsa lêstean
463 Iudeo folkes. Thar fundun sea ênna gôdan man
464 aldan [at] them alaha, aðalboranan,
465 [the] habda [at] them uuîha sô filu uuintro endi sumaro
466 gilibd an them liohta: oft uuarhta he thar lof goda
467 mid hluttru hugi; habda im hêlagna gêst,
468 [sâliglîcan] seƀon; Simeon uuas he hêtan.
469 Im habda giuuîsid uualdandas craft
470 langa huîla, that he ni môsta [êr] thit lioht ageƀan,
471 uuendean af thesero uueroldi, êr than im the uuilleo gistôdi,
472 that he [selƀan] Krist gisehan môsti,
473 hêlagna heƀancuning. Thô uuarð im is hugi suîðo
474 blîði an is briostun, thô he gisah that [barn] cuman
475 [an thena uuîh innan]. [Thuo sagda hie uualdande thanc],
476 almahtigon gode, thes he ina mid is ôgun gisah.
477 Geng im thô tegegnes endi ina gerno antfeng
478 ald mid is armun: al antkende
479 bôcan endi biliði endi ôc that barn godes,
480 hêlagna heƀancuning. ʽNu ic thi, [hêrro], scalʼ, quað he,
481 ʽgerno biddean, nu ic sus gigamalod bium,
482 that thu thînan holdan [scalc] [nu] hinan huerƀan lâtas,
483 an [thîna friðuuuâra] faran, thar êr mîna forðrun dedun,
484 uueros fon thesero uueroldi, nu mi the uuilleo gistôd,
485 dago lioƀosto, that ic mînan drohtin gisah,
486 holdan hêrron, sô mi gihêtan uuas
487 langa huîla. Thu bist lioht mikil
488 allun elithiodun, thea êr thes alouualdon
489 craft ne antkendun. Thîna cumi sindun
490 te dôma endi te diurðon, drohtin frô mîn,
491 aƀarun Israhelas, êganumu folke,
492 thînun lioƀun *liudiun.ʼ Listiun talde thô
493 the aldo man an [them] alaha [idis] thero gôdun,
494 sagda sôðlîco, huô iro sunu scolda
495 oƀar thesan middilgard managun uuerðan
496 sumun te falle, sumun te frôƀru firiho [barnun],
497 them liudiun te leoƀa, the is lêrun gihôrdin,
498 endi them te harma, the hôrien ni [uueldin]
499 Kristas lêron. ʽThu scalt nohʼ, quað he, ʽcara thiggean,
500 harm [an thînumu] herton, than ina heliðo barn
501 uuâpnun uuîtnod. That uuirðid thi uuerk mikil,
502 thrim te githolonna.ʼ Thiu thiorna al forstôd
503 uuîsas mannas uuord. Thô quam thar ôc ên uuîf gangan
504 ald innan [them] alaha: Anna uuas siu hêtan,
505 dohtar Fanueles; siu habde ira drohtine uuel
506 githionod te thanca, uuas iru [githungan] uuîf.
507 Siu môsta aftar ira magaðhêdi, sîðor siu mannes uuarð,
508 erles [an êhti] eðili thiorne,
509 sô môsta siu mid ira brûdigumon [bôdlo] giuualdan
510 siƀun uuintar [saman]. Thô gifragn ic that iru thar sorga gistôd
511 that [sie] thiu mikila maht metodes tedêlda,
512 uurêð [uurdigiscapu]. Thô uuas siu uuidouua aftar thiu
513 [at them] friðuuuîha fior endi [antahtoda]
514 uuintro an iro uueroldi, sô siu nia thana uuîh ni forlêt,
515 ac siu thar ira drohtine [uuel] dages endi nahtes,
516 gode thionode. [Siu] quam thar ôc gangan tô
517 an thea selƀun tîd: sân antkende
518 that [hêlage] barn godes endi them [heliðon] cûðde,
519 them uueroda aftar [them] uuîha uuilspel mikil,
520 quað that im neriandas ginist ginâhid uuâri,
521 helpa heƀencuninges: ʽnu is the hêlago Krist,
522 uualdand selƀo an thesan uuîh cuman
523 te [alôsienne] thea liudi, the hêr nu lango [bidun]
524 an thesara middilgard, managa huuîla,
525 [thurftig] thioda, sô nu thes thinges mugun
526 mendian [mancunni].ʼ Manag fagonoda
527 uuerod aftar [them] uuîha: gihôrdun uuilspel mikil
528 fon gode seggean. That geld habde thô gilêstid
529 thiu idis an [them] alaha, [al] sô it im an ira êuua gibôd
530 [endi] [an] thera [berhtun] burg [bôk] giuuîsdun,
531 hêlagaro handgiuuerk. Giuuitun im thô te hûs thanan
532 fon Hierusalem Ioseph endi Maria,
533 hêlag hîuuiski: habdun im heƀenkuning
534 [simbla] te gisîða, sunu drohtines,
535 managaro mundboron, sô it gio mâri ni uuarð
536 than uuîdor an thesaro uueroldi, [bûtan] sô is uuilleo geng,
537 heƀencuninges hugi.
537 Thoh thar than [gihuilic] hêlag man
538 Krist antkendi, thoh ni uuarð it gio te thes kuninges hoƀe
539 them mannun gimârid, thea im an iro môdseƀon
540 holde ni uuârun, ac uuas im sô bihalden forð
541 mid uuordun endi mid uuerkun, antthat thar uueros ôstan,
542 [suîðo] glauua gumon gangan quâmun
543 threa te thero thiodu, thegnos snelle,
544 [an] langan uueg oƀar that land tharod:
545 folgodun ênun berhtun [bôkne] endi sôhtun that barn godes
546 mid hluttru hugi: uueldun im hnîgan tô,
547 [gehan] im te iungrun: driƀun im godes giscapu.
548 Thô sie Erodesan thar rîkean fundun
549 an is seli sittien, [slîðuurdean] kuning,
550 môdagna mid is mannun: - [simbla] uuas he [morðes] gern -
551 thô quaddun sie ina cûsco an cuning[uuîsun],
552 fagaro an is flettie, endi he frâgoda sân,
553 huilic sie ârundi ûta [gibrâhti],
554 uueros an thana uuracsîð: ʽhuueðer lêdiad gi [uundan] gold
555 te geƀu huilicun gumuno? te huî gi [thus] an ganga kumad,
556 gifaran an [fôðiu]? Huat, gi [nêthuuanan] ferran sind
557 erlos fon ôðrun thiodun. Ic [gisihu] that gi sind eðili[giburdiun]
558 cunnies fon cnôsle gôdun: nio hêr êr sulica cumana ni uurðun
559 [êri] fon ôðrun thiodun, sîðor ik môsta thesas erlo folkes,
560 giuualdan [thesas] uuîdon rîkeas. Gi sculun mi te uuârun seggean
561 for thesun liudio folke, [bihuuî] gi sîn te thesun lande [cumana]ʼ.
562 Thô sprâcun im eft [tegegnes] gumon ôstronea,
563 uuordspâhe uueros: ʽuui thi te uuârun mugunʼ, quâðun sie,
564 ʽûse ârundi ôðo [gitellien],
565 giseggean sôðlîco, [bihuuî] uui quâmun an thesan sið herod
566 fon [ôstan] [te] thesaro erðu. Giu uuârun thar aðalies man,
567 gôdsprâkea gumon, thea ûs gôdes sô filu,
568 helpa gihêtun fon heƀencuninge
569 uuârum uuordun. Than uuas thar ên [giuuittig] man,
570 frôd endi filuuuîs - forn uuas that giu -,
571 ûse aldiro ôstar hinan, - thar ni uuarð sîðor ênig man
572 sprâkono sô [spâhi] -; [he] mahte rekkien spel godes,
573 [huuand] [im] habde forliuuan liudio hêrro,
574 that he mahte fon erðu up gihôrean
575 uualdandes uuord: bithiu uuas is giuuit mikil,
576 thes [thegnes] githâhti. Thô he thanan scolda,
577 [ageƀen] gardos, gadulingo gimang,
578 forlâten liudio drôm, sôkien lioht ôðar,
579 thô [he] [is] iungron hêt gangan nâhor,
580 erƀiuuardos, endi is erlun thô
581 sagde sôðlîco: - that al sîðor quam,
582 giuuarð* an thesaro uueroldi -: [thô] [sagda] [he] that hêr scoldi cuman ên uuîscuning
583 mâri endi mahtig an thesan middilgard
584 [thes] bezton giburdies; quað that [it] scoldi uuesan barn godes,
585 quað that he thesero [uueroldes] uualdan scoldi
586 gio te êuuandaga, erðun endi himiles.
587 He quað that an them selƀon daga, the ina sâligna
588 an thesan middilgard môdar gidrôgi,
589 sô quað he that ôstana [ên] scoldi skînan
590 himiltungal huît, sulic sô uui hêr ne habdin êr
591 undartuisc [erða] endi himil ôðar huerigin,
592 ne sulic barn ne sulic bôcan. Hêt that thar te bedu fôrin
593 threa man fon thero thiodu, hêt sie thenkean uuel,
594 huan êr sie gisâuuin ôstana up [sîðogean],
595 that godes bôcan gangan, hêt sie garuuuian sân,
596 hêt that uui im folgodin, sô it furi uurði,
597 uuestar oƀar thesa [uueroldi]. Nu is it al giuuârod sô,
598 cuman thurh craft godes: the cuning is gifôdit,
599 giboran bald endi strang: uui gisâhun is bôcan skînan
600 hêdro fon himiles tunglun, sô ic uuêt, that it hêlag drohtin,
601 marcoda [mahtig] selƀo. Uui gisâhun morgno gihuilikes
602 blîcan thana berhton sterron, endi uui gengun aftar them bôcna herod
603 uuegas endi uualdas huuîlon. [That uuâri ûs] allaro uuilleono mêsta,
604 that uui ina [selƀon gisehan môstin], uuissin, huar uui [ina] sôkean scoldin,
605 thana cuning [an] thesumu kêsurdôma. Saga ûs, undar huilicumu he sî thesaro cunneo afôdit.ʼ
606 Thô uuarð Erodesa innan briostun
607 harm uuið herta, bigan [im] is hugi uuallan,
608 seƀo mid sorgun: gihôrde seggean thô,
609 that he thar [oƀarhôƀdon] êgan [scoldi],
610 [craftagoron] cuning cunnies gôdes,
611 [sâligoron] undar them gisîðea. Thô he samnon hêt,
612 sô huuat sô an Hierusalem gôdaro manno
613 allaro spâhoston sprâcono uuârun
614 endi an iro brioston bôkcraftes mêst
615 uuissun te uuârun, endi he sie mid [uuordun] fragn,
616 suîðo niudlîco nîðhugdig man,
617 cuning thero liudio, huar Krist giboran
618 an uueroldrîkea uuerðan scoldi,
619 friðugumono bezt. Thô sprak im eft [that folc] angegin,
620 that uuerod uuârlîco, quâðun that sie uuissin garo,
621 that he scoldi an Bethleem giboran uuerðan: ʽsô is an [ûsun] bôkun giscriƀan,
622 uuîslîco giuuritan, sô it uuârsagon,
623 suuîðo glauua gumon bi godes crafta
624 [filuuuîse] man furn gisprâcun,
625 that scoldi fon Bethleem burgo hirdi,
626 liof landes uuard an thit lioht cuman,
627 rîki râdgeƀo, the rihtien scal
628 Iudeono gumskepi endi [is] [geƀa] [uuesan]
629 mildi oƀar middilgard managun thiodun.ʼ
630 [Thô] gifragn ic that sân aftar thiu slîðmôd cuning
631 thero uuârsagono uuord them uurekkiun sagda,
632 thea thar an [elilendi] erlos uuârun
633 ferran gifarana, endi he frâgoda aftar thiu,
634 huan sie an ôstaruuegun êrist [gisâhin]
635 thana cuningsterron [cuman], cumbal luihtien
636 hêdro fon himile. Sie ni uueldun is im thô helen [eouuiht],
637 ac sagdun it im sôðlîco. Thô hêt he sie an thana sîð faran,
638 hêt that sie ira ârundi al undarfundin
639 umbi thes kindes cumi, endi the cuning selƀo gibôd
640 suîðo hardlico, hêrro Iudeono,
641 them uuîsun mannun, êr than sie fôrin [uuestan] forð,
642 that sie im eft gicûðdin, huar he thana cuning scoldi
643 sôkean [at] is [selðon]; quað that he thar uueldi mid is gisîðun tô,
644 bedan [te them] barne. Than hogda he im te banon uuerðan
645 uuâpnes eggiun. Than eft uualdand god
646 thâhte uuið them thinga: [he] mahta [athengean] mêr,
647 gilêstean an thesum liohte: that is noh lango skîn,
648 gicûðid craft godes. Thô gengun eft thiu cumbl forð
649 uuânum undar [uuolcnun]. Thô uuârun thea uuîson man
650 fûsa te faranne: giuuitun [im] forð thanan
651 balda an bodskepi: uueldun that barn godes
652 [selƀon] sôkean. Sie ni habdun thanan gisîðeas mêr,
653 [bûtan] that sie thrie uuârun: uuissun im thingo giskêð,
654 uuârun im glauue gumon, the thea geƀa lêddun.
655 Than sâhun sie sô uuîslîco undar thana uuolcnes skion,
656 up te them hôhon himile, huô fôrun thea huuîton sterron
657 - antkendun sie [that] cumbal godes -, [thiu] uuârun thurh [Krista] herod
658 giuuarht te thesero uueroldi. Thea uueros aftar gengun,
659 folgodun ferahtlîco - sie frumide the mahte -
660 antthat [sie] gisâhun, sîðuuôrige man,
661 berht bôcan godes, blêc an himile
662 stillo gistanden. The [sterro] liohto skên
663 huuît oƀar them hûse, thar that hêlage barn
664 uuonode an uuilleon endi ina that uuîf biheld,
665 thiu thiorne githiudo. Thô uuarð [thero] thegno hugi
666 blîði an iro briostun: bi them bôcna forstôdun,
667 that sie that friðubarn godes funden habdun,
668 hêlagna heƀencuning. Thô sie an that hûs innan
669 mid iro geƀun gengun, gumon ôstronea,
670 sîðuuôrige man: sân antkendun
671 thea uueros uualdand Krist. Thea uurekkion fellun
672 te them kinde an kneobeda endi ina an cuninguuîsa
673 gôdan grôttun endi im thea geƀa drôgun,
674 gold endi [uuîhrôc] bi godes têcnun
675 *endi [myrra] thar [mid]. Thea man stôdun garouua,
676 holde for iro hêrron, thea it mid iro handun sân
677 fagaro [antfengun]. Thô giuuitun im thea [ferahton] man,
678 seggi te selðon sîðuuôrige,
679 gumon an gastseli. Thar im godes engil
680 slâpandiun an naht [suueƀan] gitôgde,
681 gidrog [im] an drôme, al so it drohtin self,
682 [uualdand] uuelde, [that] [im] [thûhte] that man im mid uuordun gibudi,
683 that sie im* thanan ôðran uueg, erlos fôrin,
684 liðodin sie te lande endi thana lêðan man,
685 Erodesan eft ni sôhtin,
686 môdagna cuning. Thô uuarð morgan cuman
687 uuânum te thesero uueroldi. Thô bigunnun thea uuîson man
688 seggean iro sueƀanos; selƀon antkendun
689 uualdandes uuord, huuand sie giuuit mikil
690 bârun an iro briostun: bâdun alouualdon,
691 [hêron] heƀencuning, that sie môstin is huldi forð,
692 giuuirkean is uuilleon, quâðun that sea [ti] im habdin giuuendit hugi,
693 *[iro] môd [morgan] [gihuuem]. Thô [fôrun] eft thie man thanan,
694 erlos ôstronie, al sô im the engil godes
695 uuordun giuuîsde: nâmun im uueg ôðran,
696 fulgengun godes lêrun: ni uueldun [themu] [Iudeo] cuninge
697 umbi thes barnes giburd bodon ôstronie,
698 sîðuuôrige man seggian [giouuiht],
699 ac uuendun im eft an iro uuillion.
699 Thô uuarð sân aftar thiu uualdandes,
700 godes engil cumen Iosepe te [sprâcun],
701 sagde im an suuefne slâpandium [an] naht,
702 bodo drohtines, that that barn godes
703 slîðmôd cuning sôkean uuelda,
704 âhtean is aldres; ʽnu [scaltu] ine an Aegypteo
705 land [antlêdean] endi undar them luidiun uuesan
706 mid thiu godes barnu endi mid theru gôdan thior*nan,
707 uunon undar themu uuerode, untthat thi uuord [cume]
708 hêrron thînes, that thu that hêlage barn
709 eft te thesum landscepi lêdian môtis,
710 drohtin thînen.ʼ Thô fon them drôma ansprang
711 Ioseph an is gestseli, endi that godes gibod
712 sân antkenda: giuuêt im an [thana] sîð thanen
713 the thegan mid theru thiornon, sôhta im thiod ôðra
714 oƀar brêdan berg: uuelda that barn godes
715 fîundun antfôrian. *Thô gifrang aftar thiu
716 Erodes the cuning, thar he an is rîkea sat,
717 [that] uuârun thea uuîson man uuestan gihuuorƀan
718 ôstar an iro ôðil endi fôrun im ôðran uueg:
719 uuisse [that] sie [im] that ârundi eft ni uueldun
720 seggian an is selðon. Thô [uuarð] im [thes] an sorgun hugi,
721 môd mornondi, quað that it [im] thie man dedin,
722 heliðos* te hônðun. Thô he [sô] hriuuig sat,
723 balg ina an is briostun, quað that he is mahti [betaron] râd,
724 [ôðran] githenkien: ʽnu ic is aldar can,
725 uuêt is [uuintergitalu]: nu ic giuuinnan mag,
726 that he [io] oƀar thesaro erðu ald ni uuirðit,
727 [hêr] undar thesum heriscepi.ʼ Thô he sô hardo gibôd,
728 Erodes oƀar is riki, hêt thô is rinkos faran
729 cuning thero liudio, hêt that sie kinda sô filo
730 thurh iro handmagen hôƀdu binâmin,
731 sô manag barn umbi Bethleem, sô filo sô thar giboran uurði,
732 an tuêm [gêrun] [atogan]. Tionon frumidon
733 [thes] cuninges gisîðos. Thô scolda thar sô manag kindisc man
734 [sueltan] sundiono lôs. Ni uuarð sið [noh] êr
735 giâmarlîcara forgang iungaro manno,
736 armlîcara dôð. Idisi uuiopun,
737 môdar managa, gisâhun iro megi spildian:
738 ni mahte siu im [nio] giformon, thoh siu mid iro faðmon tuêm
739 iro êgan barn armun bifengi,
740 liof endi luttil, thoh scolda is [simbla] that lîf [geƀan],
741 the magu for theru môdar. Mênes ni sâhun,
742 uuîties thie uuamscaðon: uuâpnes eggiun
743 fremidun [firin]uuerc mikil. Fellun managa
744 maguiunge man. Thia môdar uuiopun
745 kindiungaro qualm. Cara uuas an Bethleem,
746 hofno hlûdost: thoh man [im] iro herton an tuê
747 sniði mid suerdu, thoh ni mohta im gio sêrara dâd
748 uuerðan an thesaro uueroldi, uuîƀun managun,
749 brûdiun an Bethleem: gisâhun iro barn biforan,
750 kindiunge man, qualmu sueltan
751 [blôdag] an iro barmun. Thie banon uuîtnodun
752 unsculdige scole: ni biscriƀun giouuiht
753 thea man umbi mênuuerk: uueldun mahtigna,
754 Krist selƀon aquellian. Than habde ina craftag god
755 [gineridan] uuið iro nîðe, that inan nahtes thanan
756 an Aegypteo land erlos [antlêddun],
757 gumon mid Iosepe an thana [grôneon] uuang,
758 an erðono beztun, thar ên aha fliutid,
759 Nîlstrôm mikil norð te sêuua,
760 flôdo fagorosta. Thar that friðubarn [godes]
761 uuonoda an uuilleon, antthat uurd fornam
762 Erodes thana cuning, that he forlêt eldeo barn,
763 môdag manno drôm. Thô scolda thero marca giuuald
764 êgan is erƀiuuard: the uuas Archelâus
765 hêtan, heritogo helmberandero:
766 the scolda umbi Hierusalem Iudeono folkes,
767 uuerodes giuualdan. Thô uuarð uuord cuman
768 thar an Egypti eðiliun manne,
769 that [he] thar te Iosepe, godes engil sprac,
770 bodo drohtines, hêt ina eft that barn thanan
771 lêdien te lande. ʽnu haƀað thit lioht [afgeƀen]ʼ, quað he,
772 ʽErodes [the] cuning; he uuelde is âhtien giu,
773 frêson is ferahas. Nu maht thu [an] [friðu] lêdien
774 that kind undar euua cunni, nu the cuning ni liƀod,
775 erl oƀarmôdig.ʼ Al antkende
776 Iosep godes têcan: geriuuide ina sniumo
777 the thegan mit thera thiornun, thô sie thanan uueldun
778 bêðiu mid thiu barnu: lêstun thiu berhton giscapu,
779 uualdandes uuillion, al sô he im [êr] mid is uuordun gibôd.
780 Giuuitun im thô eft an [Galilealand] Ioseph endi Maria,
781 hêlag hîuuiski heƀencuninges,
782 uuârun im an Nazarethburg. Thar the neriondio Krist
783 uuôhs undar them uuerode, [uuarð] giuuitties ful,
784 an uuas imu anst godes, he uuas allun liof
785 môdarmâgun: he ni uuas ôðrun mannun [gilîc],
786 [the] gumo an sînera gôdi. Thô he [gêrtalo]
787 tuueliƀi habde, thô uuarð thiu tîd cuman,
788 that [sie] thar te Hierusalem, Iuðeo liudi
789 iro thiodgode thionon scoldun,
790 uuirkean is uuilleon. Thô uuarð thar an thana uuîh innan
791 thar te Hierusalem Iudeono gisamnod
792 mancraft mikil. Thar Maria uuas
793 self an gisîðea endi iru sunu habda,
794 godes [êgan] barn. Thô sie that geld habdun,
795 [erlos an them alaha], [sô] [it] [an] [iro êuua gibôd],
796 gilêstid te iro landuuîsun, thô fôrun im eft thie liudi thanan,
797 uueros an iro uuillion endi thar an them uuîha afstôd
798 mahtig barn godes, sô ina thiu môdar thar
799 ni uuissa te uuâron; ac siu uuânda that he mid them uueroda forð,
800 fôri mit iro friundun. Gifrang aftar thiu
801 eft [an] ôðrun daga aðalcunnies uuîf,
802 sâlig thiorna, that he undar them gisîðia ni uuas.
803 Uuarð Mariun thô môd an sorgun,
804 hriuuig umbi iro herta, thô siu that hêlaga barn
805 ni fand undar them folca: filu [gornoda]
806 thiu godes thiorna. Giuuitun im thô eft te Hierusalem
807 iro sunu sôkean, fundun ina sittean thar
808 an them uuîha innan, thar the [uuîsa] man,
809 suuîðo glauuua gumon [an] godes êuua
810 lâsun ende lînodun, huô sie lof scoldin
811 uuirkean mid iro uuordun them, the thesa uuerold giscôp.
812 Thar sat undar middiun mahtig barn godes,
813 Krist alouualdo, sô is thea ni mahtun antkennian uuiht,
814 the thes [uuîhes] thar uuardon scoldun,
815 endi frâgoda sie [firiuuitlîco]
816 uuîsera uuordo. Sie uundradun alle,
817 [buhuuî] gio sô kindisc man sulica quidi [mahti]
818 [mid] [is] [mûðu] [gimênean]. Thar ina thiu môdar fand
819 sittean under them [gisîðea] endi iro sunu [grôtta],
820 uuîsan undar them uueroda, sprac [im] [mid] ira uuordun [tô]:
821 ʽhuuî uueldes thu thînera môdar, manno lioƀosto,
822 gisidon [sulica] [sorga], that ic thi sô sêragmôd,
823 idis armhugdig êscon scolda
824 undar thesun burgliudiun?ʼ Thô sprac iru eft that barn angegin
825 uuîsun uuordun: ʽhuuat, thu uuêst garoʼ, [quað he],
826 ʽthat ic thar girîsu, thar ic bi rehton scal
827 uuonon an uuilleon, thar giuuald haƀad
828 mîn mahtig fader.ʼ Thie man ni forstôdun,
829 thie uueros an them uuîha, bihuuî he sô that uuord gisprac,
830 gimênda mid is mûðu: Maria al biheld,
831 [gibarg] an ira breostun, sô huuat sô siu gihôrda ira barn sprecan
832 uuisaro uuordo. Giuuitun im thô eft [thanan]
833 fon Hierusalem Ioseph endi Maria,
834 habdun im te gisîðea sunu drohtines,
835 allaro barno [bezta], thero the io [giboran] uurði
836 magu fon môdar: habdun im thar minnea tô
837 thurh [hluttran] hugi, endi he sô gihôrig uuas,
838 godes êgan barn gadulingmâgun
839 thurh is ôdmôdi, aldron sînun:
840 ni uuelda an is kindiski thô noh is craft mikil
841 mannun mârean, that he sulic megin êhta,
842 giuuald an thesaro uueroldi, ac he im an is uuilleon bêd
843 githiudo undar thero thiodu thrîtig gêro,
844 êr than he thar têcan ênig tôgean uueldi,
845 seggean them gisîðea, that he selƀo uuas
846 an thesaro middilgard manno drohtin.
847 Habda [im] sô [bihalden] hêlag barn godes
848 uuord endi uuîsdôm ende allaro giuuitteo mêst,
849 tulgo spâhan hugi: ni mahta [man is] an is sprâcun uuerðan,
850 an is uuordun [giuuar], that he sulic giuuit êhta,
851 [thegan] sulica githâhti, ac he im sô githiudo bêd
852 torhtaro têcno. Ni uuas noh than thiu tîd cuman,
853 that he ina oƀar thesan middilgard mârean scolda,
854 lêrian thie liudi, huuô sie [scoldin] iro gilôƀon haldan,
855 uuirkean uuilleon godes. Uuissun that thoh managa
856 liudi aftar them landa, that he uuas an thit lioht cuman,
857 thoh sie ina cûðlîco ankennian ni mahtin,
858 êr than he ina selƀo seggean uuelda.
859 Than uaas im Iohannes fon is iuguðhêdi
860 auuahsan an ênero uuôstunni; thar ni uuas uuerodes than mêr,
861 [bûtan] that he thar êncora alouualdon gode,
862 thegan thionoda: forlêt thioda gimang,
863 manno [gimênðon]. [Thar] uuarð im mahtig cuman
864 an thero uuôstunni uuord fon himila,
865 gôdlîc stemna [godes], endi Johanne gibod,
866 that he Cristes cumi endi is craft mikil
867 oƀar thesan middilgard mârean scoldi;
868 hêt ina uuârlîco uuordun seggean,
869 that uuâri heƀanriki heliðo barnun
870 an them landscepi, liudiun ginâhid,
871 uuelono uunsamost. Im uuas thô uuilleo mikil,
872 that [he] fon sulicun sâldun seggean môsti.
873 Giuuêt im thô gangan, al sô Jordan flôt,
874 uuatar an uuilleon, endi them uueroda allan dag,
875 aftar them landscepi them liudiun cûðda,
876 that sie mid fastunniu firinuuerc manag,
877 iro [selƀoro] sundia bôttin,
878 ʽthat gi uuerðan hrêneaʼ, quað he. ʽHeƀanriki is
879 ginâhid manno [barnun]. Nu lâtad [eu] an euuan môdseƀon
880 [euuar] [selƀoro] sundea hreuuan,
881 [lêdas] that gi an thesun liohta [fremidun], endi mînun lêrun hôread,
882 uuendeat aftar mînun uuordun. Ic eu an uuatara scal
883 gidôpean diurlîco, thoh ic euua dâdi ne mugi,
884 [euuar] selƀaro sundea alâtan,
885 that gi thurh mîn handgiuuerc hluttra uuerðan
886 lêðaro gilêsto: ac the is an thit lioht cuman,
887 mahtig te mannun endi undar eu middiun stêd,
888 - thoh gi ina selƀun gisehan ni [uuillean] -,
889 the eu [gidôpean] scal an euues drohtines namon
890 an thana [hâlagon] gêst. That is hêrro oƀar al:
891 he mag allaro manno gihuuena mêngithâhteo,
892 sundeono sicoron, sô huene sô sô sâlig môt
893 uuerðen an thesaro uueroldi, that thes uuilleon haƀad,
894 that he sô gilêstea, sô he thesun liudiun uuili,
895 gibioden barn godes. Ic bium an is [bods]kepi herod
896 an thesa uuerold cumen endi scal im thana uueg rûmien,
897 lêrean thesa liudi, huuô sea [sculin] iro gilôƀon haldan
898 thurh hluttran hugi, endi that sie an hellea ni thurƀin,
899 faran an fern that hêta. Thes uuirðid sô fagan an is môde
900 man te sô managaro [stundu], sô huue sô that mên forlâtid,
901 gerno thes gramon anbusni, - sô mag im thes gôdon giuuirkean,
902 huldi heƀencuninges, - sô huue sô haƀad hluttra treuua
903 up te them alomahtigon gode.ʼ Erlos managa
904 bi them lêrun thô, liudi uuândun,
905 uueros uuârlîco, that that uualdand Krist
906 selbo uuâri, huuanda he sô filu sôðes gisprac,
907 uuâroro uuordo. Thô uuarð that sô uuîdo cûð
908 oƀar that forgeƀana land gumono gihuuilicum,
909 seggiun [at] iro selðun: thô quâmun ina sôkean tharod
910 fon Hierusalem Iudeo [liudio]
911 bodon fon theru [burgi] [endi] [frâgodun], ef he uuâri that barn godes,
912 ʽthat hêr lango giuʼ, quaðun sie, ʽliudi sagdun,
913 uueros uuârlîco, that he scoldi an thesa uuerold cumanʼ.
914 Iohannes thô gimahalde endi tegegnes sprac
915 them bodun baldlîco: ʽni bium icʼ, quað he, ʽthat barn godes,
916 uuâr uualdand Krist, ac ic scal im thana uueg rûmien,
917 hêrron mînumu.ʼ Thea heliðos frugnun,
918 thea thar an them ârundie erlos uuârun,
919 bodon fon [thero] [burgi]: ʽef thu [nu] ni bist that barn godes,
920 bist thu than thoh Elias, the hêr an êrdagun
921 uuas undar thesumu uuerode? He is [uuiscumo]
922 [eft] [an] thesan middilgard. Saga ûs huuat thu manno sîs!
923 Bist thu ênig [thero], the hêr [êr] uuâri
924 [uuîsaro] uuârsaguno? Huuat sculun uui them uuerode fon thi
925 seggean te sôðon? Neo hêr [êr sulic] ni uuarð
926 an [thesun] middilgard man [ôðar] cuman
927 dâdiun sô mâri. Bihuuî thu hêr [dôpisli]
928 [fremis] undar thesumu folke, ef thu tharo forasagono
929 ênhuuilic [ni] bist?ʼ Thô habde eft garo
930 Iohannes the gôdo glau anduuordi:
931 ʽIc bium forabodo frâon mînes,
932 lioƀes hêrron; ic scal thit land recon,
933 thit [uuerod] aftar is uuillion. Ic hebbiu fon is uuorde mid mi
934 stranga stemna, thoh sie hêr ni uuillie forstandan filo
935 uuerodes an thesaro uuôstunni. Ni bium ic mid uuihti [gilîc]
936 drohtine mînumu: he is mid is dâdiun sô strang,
937 sô mâri endi sô mahtig - that uuirðid managun cûð,
938 uuerun aftar thesaro uueroldi - that ic thes uuirðig ni bium,
939 that ic môti an is giscuoha, thoh ic sî is [scalc] [êgan],
940 an sô [rîkiumu] drohtine, thea reomon antbindan:
941 sô mikilu is he betara than ic. Nis thes [bodon] gimaco
942 ênig oƀar erðu, ne nu aftar ni scal
943 uuerðan an thesaro uueroldi. Hebbiad euuan uuillion tharod,
944 liudi euuan gilôƀon: than eu [lango] [scal]
945 [uuesan] euua hugi hrômag; [than] gi [helligithuuing],
946 forlâtad lêðaro drôm [endi] sôkead eu lioht godes,
947 upôdes hêm, [êuuig] rîki,
948 hôhan heƀenuuang. Ne lâtad euuan hugi tuuîflien!ʼ
949 Sô sprac thô iung gumo bi godes lêrun
950 mannun te mârðu. Manag [samnoda]
951 [thar] te Bethania barn Israheles;
952 quâmun thar te Iohannese cuningo gisîðos,
953 liudi te lêrun endi iro gilôƀon antfengun.
954 He dôpte sie dago gihuuilikes endi im iro dâdi lôg,
955 uurêðaro uuillion, endi loƀode im uuord godes,
956 hêrron sînes: ʽHeƀenrîki uuirðidʼ, quað he,
957 ʽgaru gumono sô huuem, sô ti gode thenkid
958 endi an thana [hêleand] *uuili hluttro [gilôƀean],
959 lêstean is lêraʼ. Thô ni uuas lang [te] thiu,
960 that im fon Galilea giuuêt godes êgan barn,
961 *diurlîc drohtines sunu, dôpi suokean.
962 Uuas im thuo an is uuastme uualdandes barn*,
963 al sô he mid thero thiodu thrîtig habdi
964 uuintro an is uueroldi. Thô he an is uuilleon [quam],
965 thar Iohannes an [Iordana] strôme
966 allan [langan] dag liudi manage
967 dôpte diurlîco. [Reht] sô he thô is drohtin gisah,
968 holden hêrron, sô uuarð im is hugi blîði,
969 thes im [the] uuilleo gistôd, endi sprac [im thô] mid is uuordun [tô],
970 [suuîðo gôd gumo, Iohannes te Kriste]:
971 ʽnu cumis thu te mînero dôpi, drohtin frô mîn,
972 thiod[gumono] [bezto]: sô scolde ic te thînero duan,
973 huuand thu bist allaro cuningo craftigost.ʼ Krist selƀo gibôd,
974 uualdand uuârlîco, that he ni sprâki thero uuordo than mêr:
975 ʽuuêst thu, that ûs [sô] girîsidʼ, quað he, ʽallaro rehto [gihuuilik]
976 te gifulleanne [forð]uuardes nu
977 an godes uuilleonʼ. Iohannes stôd,
978 dôpte allan dag druhtfolc mikil,
979 uuerod an uuatere endi [ôk] uualdand Krist,
980 [hêran] heƀencuning handun sînun
981 an allaro [baðo] them [bezton] endi im thar te bedu gihnêg
982 an cneo craftag. Krist up giuuêt
983 fagar fon them flôde, friðubarn godes,
984 liof liudio uuard. Sô he thô that land [afstôp],
985 sô anthlidun thô himiles doru, endi quam the hêlago gêst
986 fon them alouualdon oƀane te Kriste:
987 - uuas im an gilîcnissie [lungras] fugles,
988 diurlîcara dûƀun - endi sat im uppan ûses drohtines [ahslu],
989 [uuonoda] im oƀar them uualdandes barne. Aftar quam thar uuord fon himile,
990 hlûd fon them [hôhon] radura [en] grôtta thane hêleand selƀon,
991 [Crista], allaro cuningo bezton, quað that he ina gicorana habdi
992 selƀo fon sînun rîkea, quað that im the sunu [lîcodi]
993 bezt allaro giboranaro manno, quað that he im uuâri allaro barno lioƀost.
994 That môste Iohannes [thô], al sô it god uuelde,
995 [gisehan] endi gihôrean. He gideda it sân aftar thiu
996 mannun [mâri], that sie thar mahtigna
997 hêrron habdun: [ʽthit] isʼ, quað he, ʽheƀencuninges sunu,
998 ên alouualdand: thesas uuilleo ic urcundeo
999 uuesan an thesaro uueroldi, [huuand] it sagda mi uuord godes,
1000 drohtines stemne, thô he mi dôpean hêt
1001 uueros an uuatare, sô huuar sô ic gisâhi uuârlîco
1002 thana [hêlagon] gêst *fan heƀanuuange
1003 an [thesan] middilgard ênigan man uuaron,
1004 cuman mid craftu; that quað, [that] scoldi Crist uuesan,
1005 diurlîc drohtines suno. Hie dôpean scal
1006 an thana* hêlagan gêst* endi hêlean managa
1007 manno mêndâdi. He haƀad [maht] fon gode,
1008 that he alâtan mag liudeo gihuuilicun
1009 saca endi sundea. Thit is selƀo Krist,
1010 godes êgan barn, gumono bezto,
1011 friðu uuið fîundun. Uuala that eu thes mag frâhmôd hugi
1012 uuesan an thesaro uueroldi, thes eu the uuilleo gistôd,
1013 that gi sô [libbeanda] thana landes uuard
1014 selƀon gisâhun. Nu môt [sliumo] sundeono lôs
1015 manag gêst faran an godes uuilleon
1016 tionon atômid, the mid treuuon uuili
1017 uuið is uuini uuirkean endi an uualdand Krist
1018 fasto gilôƀean. That scal te [frumun] uuerðen
1019 gumono sô huuilicun, sô that gerno dôtʼ.
1020 Sô gefragn ic that [Iohannes thô] gumono gihuuilicun,
1021 loƀoda them liudiun lêra Kristes,
1022 hêrron sines, endi heƀenrîki
1023 te giuuinnanne, uuelono thane mêston,
1024 sâlig sinlîf. Thô he [im] selƀo giuuêt
1025 [aftar them dôpislea, drohtin the gôdo],
1026 an êna uuôstunnea, uualdandes sunu;
1027 uuas im thar an thero ênôdi erlo drohtin
1028 lange huuîla; ne habda liudeo than mêr,
1029 seggeo te gisîðun, al sô he im selƀo gicôs:
1030 uuelda is thar lâtan [coston] craftiga uuihti,
1031 selƀon [Satanasan], the gio an sundea spenit,
1032 man an mênuuerk: he consta is môdseƀon,
1033 uurêðan uuilleon, huuô he thesa uuerold êrist,
1034 an them anginnea irminthioda
1035 bisuêc mit sundiun, thô he thiu [sinhîun] tuuê,
1036 [Âdaman] endi Êuan, thurh untreuua
1037 forlêdda [mid] luginun, that liudo barn
1038 aftar iro hinferdi hellea sôhtun,
1039 gumono gêstos. Thô uuelda that god mahtig,
1040 uualdand uuendean endi uuelda thesum uuerode forgeƀen
1041 hôh himilrîki: bethiu he herod hêlagna bodon,
1042 is sunu [senda]. That uuas [Satanase]
1043 [tulgo harm] an is hugi: afonsta heƀanrîkies
1044 [manno cunnie]: uuelda thô mahtigna
1045 mid them selƀon sacun sunu drohtines,
1046 [them] he [Âdaman] an êrdagun
1047 darnungo bidrôg, that he uuarð is drohtine lêð,
1048 bisuuêc ina mid sundiun - sô uuelda he thô selƀan dôn
1049 [hêlandean] Krist. Than habda he is hugi fasto
1050 uuið thana uuamscaðon, uualdandes barn,
1051 herte sô giherdid: uuelda heƀenrîki
1052 liudiun gilêstean. Uuas im thes landes uuard
1053 [an fastunnea] fiortig nahto,
1054 manno drohtin, [sô] he thar [mates] ni [antbêt];
1055 than [langa] ni gidorstun im dernea uuihti,
1056 nîðhugdig fîund, nâhor gangan,
1057 grôtean ina geginuuarðan: uuânde that he [god] ênfald,
1058 forûtar mancunnies uuiht mahtig uuâri,
1059 hêleg himiles uuard. Sô he ina thô gehungrean lêt,
1060 that ina bigan bi thero mennisko môses lustean
1061 aftar them fiuuartig dagun, the fîund nâhor geng,
1062 mirki mênscaðo: uuânda that he man [ênfald]
1063 uuâri uuissungo, sprac im thô mid is uuordun tô,
1064 grôtta ina the gêrfîund: ʽef thu sîs godes sunuʼ, quað he,
1065 ʽbehuuî ni hêtis thu than uuerðan, ef thu giuuald haƀes,
1066 allaro barno bezt, brôd af thesun stênun?
1067 [Gehêli] thînna hungar.ʼ Thô sprac [eft] the hêlago Crist:
1068 ʽni mugun [eldibarn]ʼ, quað he, ʽ[ênfaldes] brôdes,
1069 liudi libbien, ac sie sculun thruh lêra godes
1070 uuesan an thesero uueroldi endi sculun thiu uuerc frummien,
1071 thea thar uuerðad ahlûdid fon thero hêlogun tungun,
1072 fon them galme godes: that is gumono lîf
1073 liudeo sô [huilicon], sô that lêstean uuili,
1074 that fon uualdandes uuorde gebiudid.ʼ
1075 Thô bigan eft niuson endi nâhor geng
1076 unhiuri fîund [ôðru] sîðu,
1077 fandoda is frôhan. That friðubarn tholode
1078 uurêðes uuilleon endi [im] giuuald forgaf,
1079 that he umbi is craft mikil coston [môsti],
1080 lêt ina thô lêdean thana liudscaðon,
1081 that he [ina] an Hierusalem te them godes uuîha,
1082 alles oƀanuuardan, [up] gisetta
1083 an allaro hûso hôhost, endi hoscuuordun sprac,
1084 the gramo thurh gelp mikil: ʽef thu sîs godes sunuʼ, quað he,
1085 ʽscrîd [thi te] erðu hinan. Gescriƀan uuas it giu lango,
1086 an bôcun geuuriten, huuô giboden haƀad
1087 is engilun alomahtig fader,
1088 that sie thi at [uuege] gehuuem uuardos sinðun,
1089 haldad thi undar iro handun. Huuat, thu huuargin ni tharft
1090 mid thînun fôtun an felis bespurnan,
1091 an hardan stên.ʼ [Thô] sprac eft the hêlago Crist,
1092 allaro barno bezt: ʽsô is ôc an bôcun gescriƀanʼ, quað he,
1093 ʽthat thu te hardo ni scalt hêrran thînes,
1094 fandon thînes frôhan: that nis thi allaro frumono [negên].ʼ
1095 Lêt ina thô an thana thriddean sîð thana thiodscaðon
1096 gibrengen uppan [ênan berg then] hôhon: thar ina the [balouuîso]
1097 [lêt] al oƀarsehan irminthiode,
1098 [uuonodsaman] uuelon endi uueroldrîki
1099 endi all sulic ôdes, sô thius erða [bihaƀad]
1100 fagororo frumono, endi sprac im thô the fîund angegin,
1101 quað that he im that al sô gôdlîc forgeƀen uueldi,
1102 hôha heridômos, ʽef thu [uuilt] hnîgan te mi,
1103 fallan te mînun fôtun endi mi [for] frôhan haƀas,
1104 bedos te mînun barma. Than lâtu ic thi brûcan uuel
1105 alles [thes] ôduuelon, thes ic thi hebbiu giôgit hîr.ʼ
1106 Thô ni uuelda thes lêðan uuord lengeron huuîle
1107 hôrean the hêlago Crist, ac he ina [fon] is huldi fordrêf,
1108 [Satanasan] forsuuêp, endi sân aftar sprac
1109 allaro barno [bezt], quað that man bedon scoldi
1110 [up] te them alomahtigon gode endi [im ênum thionon]
1111 suuîðo thiolico thegnos managa,
1112 heliðos aftar is huldi: ʽthar ist thiu helpa gelang
1113 manno gehuuilicun.ʼ Thô giuuêt im the [mêns]caðo,
1114 suuîðo sêragmôd Satanas thanan,
1115 fîund undar [fern]dalu. Uuarð thar folc mikil
1116 fon them alouualdan oƀana te Criste
1117 godes engilo cumen, thie im sîðor iungardôm,
1118 scoldun ambahtscepi aftar lêstien,
1119 thionon thiolîco: sô [scal] man thiodgode,
1120 hêrron [aftar] huldi, heƀancuninge.
1121 Uuas im [an] them sinuueldi sâlig barn godes
1122 lange huîle, untthat im thô [lioƀora] uuarð,
1123 that he is craft mikil cûðien uuolda
1124 uueroda te uuillion. Thô forlêt he uualdes hlêo,
1125 ênôdies ard endi sôhte im eft erlo gemang,
1126 mâri meginthiode endi manno drôm,
1127 geng im thô bi [Iordanes] staðe: thar ina Iohannes antfand,
1128 that friðubarn godes, frôhan sînan,
1129 [hêlagana] heƀencuning, endi them heliðun sagda,
1130 Iohannes is iungurun, thô he ina gangan gesah:
1131 ʽthit is that lamb godes, that thar lôsean scal
1132 af thesaro uuîdon uuerold uurêða sundea,
1133 mancunneas mên, mâri drohtin,
1134 cuningo craftigost.ʼ Krist im forð giuuêt
1135 an Galileo land, godes êgan barn,
1136 fôr im te them friundun, thar he afôdit uuas,
1137 tîrlîco atogan, endi talda mid uuordun
1138 Krist undar is cunnie, cuningo rîkeost,
1139 huuô sie scoldin iro selƀoro sundea bôtean,
1140 hêt that sie im iro harmuuerc manag hreuuan lêtin,
1141 [feldin] iro firindâdi: ʽnu is it all [gefullot] sô,
1142 sô hîr alde man êr huuanna sprâcun,
1143 gehêtun eu te helpu [heƀenrîki]:
1144 nu is it [giu] ginâhid thurh thes neriandan craft: thes môtun gi neotan forð,
1145 sô huue sô gerno uuili gode theonogean,
1146 uuirkean aftar is uuilleon.ʼ Thô uuarð thes uuerodes [filu],
1147 thero liudeo an lustun: uurðun im thea lêra Cristes,
1148 sô suôtea them gisîðea. He bigan im samnon thô
1149 [gumono] te iungoron, gôdoro manno,
1150 uuordspâha uueros. Geng im thô bi ênes uuatares staðe,
1151 that [thar] habda Iordan aneƀan Galileo land
1152 ênna sê geuuarhtan. Thar he sittean fand
1153 Andreas endi Petrus bi them ahastrôme,
1154 bêðea thea gebrôðar, thar sie an brêd uuatar
1155 suuîðo [niudlîco] netti thenidun,
1156 fiscodun im an them flôde. Thar sie that friðubarn godes
1157 bi thes sêes staðe selƀo [grôtta],
1158 hêt that sie im folgodin, quað that he [im] sô filu uuoldi
1159 godes rîkeas forgeƀen; ʽ[al] sô git hîr an [Iordanes] strôme
1160 fiscos [fâhat], sô sculun git noh firiho barn
1161 halon te incun handun, that sie an heƀenrîki
1162 thurh inca lêra lîðan môtin,
1163 faran folc manag.ʼ Thô uuarð frômôd hugi
1164 [bêðiun] them gibrôðrun: antkendun that barn godes,
1165 lioƀan hêrron: forlêtun al [saman]
1166 Andreas endi Petrus, sô huuat sô sie bi theru ahu habdun,
1167 [geuunstes] bi them uuatare: uuas im uuilleo mikil,
1168 that sie mid them godes barne gangan môstin,
1169 samad an is gisîðea, scoldun sâliglîco
1170 lôn antfâhan: sô dôt liudeo so huuilic,
1171 sô thes hêrran uuili [huldi] githionon,
1172 geuuirkean is uuilleon. Thô sie bi thes uuatares staðe
1173 furðor quâmun, thô fundun sie [thar] ênna frôdan man
1174 sittean bi them sêuua endi is suni tuuêne,
1175 Iacobus endi Iohannes: uuârun im iunga man.
1176 Sâtun im thâ gesunfader an ênumu sande uppen,
1177 brugdun endi bôttun [bêðium] handun
1178 thiu netti niudlîco, thea sie habdun nahtes êr
1179 forsliten an them sêuua. Thar sprac im selƀo tô
1180 sâlig barn godes, hêt that sie an thana sîð mid im,
1181 [Iacobus] endi Iohannes, gengin bêðie,
1182 kindiunge man. [Thô] uuârun im Kristes uuord
1183 sô [uuirðig] an thesaro uueroldi, that sie bi thes uuatares staðe
1184 iro aldan fader ênna forlêtun,
1185 frôdan bi them flôde, endi al that sie thar fehas êhtun,
1186 nettiu endi [neglitskipu], [gecurun im] thana neriandan Krist,
1187 hêlagna te hêrron, uuas im [is helpono] tharf
1188 [te githiononne: sô is allaro thegno gehuuem,]
1189 uuero an thesero uueroldi. Thô giuuêt im the uualdandes sunu
1190 mid them fiuuariun forð, endi im thô thana fîfton gicôs
1191 Krist an ênero côpstedi, cuninges iungoron,
1192 môdspâhana man: Mattheus uuas he hêtan,
1193 uuas im ambahteo eðilero manno,
1194 scolda thar te is hêrron handun antfâhan
1195 tins endi [tolna]; treuua habda he gôda,
1196 âðalandbâri: forlêt al [saman]
1197 gold endi siluƀar endi geƀa managa,
1198 diurie mêðmos, endi uuarð im ûses drohtines man;
1199 côs im the cuninges [thegn] Crist te hêrran,
1200 [milderan mêðom]geƀon, than êr is [mandrohtin]
1201 [uuâri] an thesero uueroldi: feng im uuôðera thing,
1202 langsamoron râd. Thô uuarð it allun them liudiun cûð,
1203 fon allaro burgo gihuuem, huuô that barn godes
1204 samnode gesîðos endi selƀo gesprac
1205 sô manag uuîslîc uuord endi uuâres sô filu,
1206 torhtes gitôgde endi têcan manag
1207 geuuarhte an thesero uueroldi. Uuas that an is uuordun scîn
1208 iac an is dâdiun sô same, that he drohtin uuas,
1209 himilisc hêrro endi te helpu quam
1210 an thesan middilgard manno barnun,
1211 liudiun te thesun liohta.
1211 Oft gededa he that an them lande scîn,
1212 than he thar [torhtlîco sô manag] têcan giuuarhte,
1213 thar he hêlde mid is handun halte endi [blinde],
1214 lôsde af theru lêfhêdi liudi manage,
1215 af sulicun suhtiun, sô than allaro suâroston
1216 an firiho [barn] fîund biuurpun,
1217 tulgo langsam legar. Thô fôrun thar thie liudi tô
1218 allaro dago [gehuuilikes], thar ûsa drohtin uuas
1219 selƀo undar them gisîðie, untthat thar gesamnod uuarð
1220 meginfolc mikil managero thiodo,
1221 thoh sie thar [alle be gelîcumu gelôƀon ni quâmin.]
1222 uueros thurh ênan uuilleon: sume sôhtun sie that uualdandes barn,
1223 armoro manno filu - uuas [im] âtes tharf -,
1224 that sie im thar [at] theru menigi [mates] endi drankes,
1225 [thigidin at] theru thiodu; huuand thar uuas manag thegan sô gôd,
1226 thie ira alamosnie armun mannun
1227 gerno gâƀun. Sume uuârun sie im eft Iudeono cunnies,
1228 fêgni folcskepi: uuârun [thar gefarana] te thiu,
1229 that sie ûses drohtines dâdio endi uuordo
1230 fâron [uuoldun], habdun im [fêgnien] hugi,
1231 uurêðen uuillion: uuoldun uualdand Crist
1232 alêdien them liudiun, that sie is lêron ni hôrdin,
1233 ne [uuendin] aftar is uuillion. Suma uuârun sie im eft sô uuîse man,
1234 uuârun [im] glauuue gumon endi gode uuerðe,
1235 alesane undar them liudiun, quâmun im [tharod] be them lêron Cristes,
1236 that sie is hêlag uuord [hôrien] môstin,
1237 lînon endi lêstien: habdun mid iro gelôƀon te im
1238 fasto [gefangen], habdun im ferhten hugi,
1239 uuurðun is thegnos te thiu, that he sie an thioduuelon
1240 aftar iro êndagon up gebrâhti,
1241 an godes [rîki]. He sô gerno antfeng
1242 mancunnies manag endi mundburd gihêt
1243 te langaru huîlu, [endi] mahta sô gilêstien uuel.
1244 Thô uuarð thar megin sô mikil umbi thana mârion Crist,
1245 liudio gesamnod: thô [gisah he] fon allun landun cuman,
1246 fon allun uuîdun uuegun uuerod tesamne
1247 [lungro] liudio: is lof uuas sô uuîdo
1248 managun gemârid. Thô giuuêt im mahtig self
1249 an ênna berg uppan, barno rîkiost,
1250 sundar gesittien, endi im selƀo gecôs
1251 tuueliƀi getalda, treuuafta man,
1252 gôdoro gumono, thea he im te iungoron forð
1253 allaro dago gehuuilikes, drohtin uuelda
1254 an is gesîðskepea simblon hebbean.
1255 Nemnida sie thô bi naman endi hêt sie [im thô] nâhor gangan,
1256 Andreas endi Petrus êrist sâna,
1257 gebrôðar tuuêne, endi bêðie mid im,
1258 Iacobus endi Iohannes: sie uuârun gode [uuerðe];
1259 mildi uuas he [im] an is môde; sie uuârun ênes mannes suni
1260 bêðie bi geburdiun; sie [côs] that barn godes
1261 gôde te iungoron endi gumono filu,
1262 mâriero manno: Mattheus endi Thomas,
1263 Iudasas tuuêna endi Iacob ôðran,
1264 is selƀes suuiri: sie uuârun fon [gisustruonion] tuuêm
1265 cnôsles cumana, Krist endi Iacob,
1266 gôde gadulingos. Thô habda thero gumono thar
1267 the neriendo Krist niguni getalde,
1268 treuuafte man: thô hêt he ôc thana tehandon gangan
1269 [selƀo] mid them gisîðun: Sîmon uuas he hêtan;
1270 hêt ôc Bartholomeus an thana berg uppan
1271 faran [fan] them folke âðrum endi Philippus mid im,
1272 treuuafte man. Thô gengun sie tuueliƀi samad,
1273 rincos te theru rûnu, thar [the] râdand sat,
1274 managoro mundboro, the allumu mancunnie
1275 uuið hellie gethuuing helpan uuelde,
1276 formon uuið them ferne, sô huuem sô frummien uuili
1277 sô lioƀlîka lêra, sô he them liudiun thar
1278 thurh is giuuit mikil [uuîsean] hogda.
1279 *Thô umbi thana [neriendon] Krist nâhor gengun
1280 sulike gesîðos, sô he im selƀo gecôs,
1281 uualdand undar them uuerode. Stôdun uuîsa man,
1282 gumon umbi thana godes sunu gerno suuîðo,
1283 uueros an uuilleon: uuas im thero uuordo [niud],
1284 thâhtun endi thagodun, huuat im [thero] thiodo drohtin,
1285 uueldi uualdand self uuordun cûðien
1286 thesum liudiun te [lioƀe]. Than sat im the landes hirdi
1287 geginuuard for them gumun, godes êgan barn:
1288 [uuelda] mid is sprâcun spâhuuord manag
1289 lêrean thea liudi, [huuô] sie lof gode
1290 an thesum uueroldrîkea uuirkean scoldin.
1291 Sat im thô endi suuîgoda endi sah sie an lango,
1292 uuas im hold an is hugi hêlag drohtin,
1293 mildi an is môde, endi thô [is mund] antlôc,
1294 uuîsde [mid] uuordun uualdandes sunu
1295 manag mârlîc thing endi them [mannum sagde]
1296 spâhun uuordun, them the he te theru sprâcu [tharod],
1297 Krist alouualdo, gecoran habda,
1298 huuilike uuârin allaro irminmanno
1299 gode uuerðoston gumono cunnies;
1300 sagde im thô te [sôðan], quað that thie sâliga uuârin,
1301 man an thesoro middil[gardun], thie hêr an iro [môde] uuârin
1302 arme thurh [ôdmôdi]: ʽthem is that [êuuana] rîki,
1303 suuîðo hêlaglîc an heƀanuuange
1304 sinlîf fargeƀen.ʼ Quað that ôc sâlige uuârin
1305 mâðmundie man: ʽthie môtun thie mârion erðe,
1306 [ofsittien] that selƀe rîki.ʼ Quað [that] ôc sâlige uuârin,
1307 thie hîr [uuiopin] iro uuammun dâdi; ʽthie môtun eft uuillion gebîdan,
1308 frôfre [an iro frâhon rîkia]. Sâlige sind ôc, the sie hîr frumono [gilustid],
1309 rincos, that [sie] rehto adômien. Thes môtun sie uuerðan an them rîkia drohtines
1310 gifullit thurh iro ferhton dâdi: sulîcoro môtun sie frumono [bicnêgan]
1311 thie rincos, thie hîr rehto [adômiad], ne uuilliad an [rûnun] besuuîcan
1312 man, thar sie [at] mahle [sittiad]. Sâlige sind ôc them hîr mildi uuirðit
1313 hugi an heliðo briostun: them uuirðit the hêlego drohtin,
1314 mildi mahtig selƀo. Sâlige sind ôc undar thesaro managon thiodu,
1315 [thie] hebbiad iro herta [gihrênod]: thie môtun thane heƀenes uualdand
1316 sehan an sînum rîkea.ʼ Quað [that ôc] sâlige uuârin,
1317 ʽthie [the friðusamo] undar thesumu [folke libbiod] endi ni uuilliad êniga fehta geuuirken,
1318 saca mid iro selƀoro [dâdiun]: thie môtun uuesan suni drohtines [genemnide],
1319 huuande he im [uuil] genâdig uuerðen; [thes] môtun sie niotan lango
1320 selƀon [thes] sînes rîkies.ʼ Quað that ôc sâlige uuârin
1321 thie rincos, the rehto uueldin, ʽendi thurh that tholod rîkioro manno
1322 heti endi harmquidi: them is ôc an himile [eft]
1323 [godes] uuang forgeƀen endi gêstlîc lîf
1324 aftar te êuuandage, sô [is] io endi ni cumit,
1325 [uuelan uunsames].ʼ Sô habde thô uualdand Crist
1326 for them erlon thar ahto getalda
1327 sâlda gesagda; mid them scal simbla gihuue
1328 himilrîk gehalon, ef he it hebbien uuili,
1329 [ettho] he scal te êuuandaga aftar tharƀon
1330 uuelon endi uuillion, sîðor he these uuerold agiƀid,
1331 erðlîƀigiscapu, endi sôkit im ôðar lioht
1332 sô liof sô lêð, sô he mid thesun liudiun hêr
1333 giuuercod an thesoro uueroldi, al sô it thar thô mid is uuordun sagde
1334 Crist alouualdo, cuningo rîkiost
1335 godes êgen barn iungorun sînun:
1336 ʽGe uuerðat ôc [sô] sâligeʼ, quað he, ʽthes iu saca [biodat]
1337 liudi aftar theson lande endi lêð [sprecat],
1338 hebbiad iu te [hosca] endi harmes filu
1339 geuuirkiad an thesoro uueroldi endi uuîti gefrummiad,
1340 felgiad iu firinsprâka endi fîundscepi,
1341 [lâgniad] iuuua lêra, dôt iu lêðes [filu],
1342 harmes thurh [iuuuen] hêrron. Thes lâtad gi euuan hugi [simbla],
1343 lîf an lustun, huuand iu that lôn stendit
1344 an godes rîkia garu, gôdo gehuuilikes,
1345 mikil endi managfald: that is iu te mêdu fargeƀen,
1346 huuand gi hêr êr biforan arƀid tholodun,
1347 uuîti an thesoro uueroldi. Uuirs is them ôðrun,
1348 [giƀiðig] grimmora thing, them the hêr gôd êgun,
1349 [uuîdan] uuorolduuelon: thie forslîtat iro uunnia hêr;
1350 geniudot sie genôges, sculun eft narouuaro thing
1351 aftar iro hinferdi heliðos [tholoian].
1352 Than [uuôpian] thar uuanscefti, thie hêr êr an uunnion [sîn],
1353 libbiad an [allon] lustun, ne uuilliad thes farlâtan uuiht,
1354 mênigithâhtio, thes sie an iro môd spenit,
1355 lêðoro gilêstio. Than im that lôn cumid,
1356 uƀil arƀetsam, than sie is thane endi sculun
1357 sorgondi gesehan. Than uuirðid im sêr hugi,
1358 thes sie* thesero uueroldes sô filu uuillean fulgengun,
1359 man an iro môdseƀon. Nu sculun gi im that mên lahan,
1360 uuerean mid uuordun, al sô ic giu nu geuuîsean mag,
1361 seggean sôðlîco, gesîðos mîne,
1362 uuârun uuordun, that gi thesoro uueroldes nu [forð]
1363 [sculun salt uuesan, sundigero manno],
1364 [bôtian] iro baludâdi, that sie [an] betara thing,
1365 folc farfâhan endi [forlâtan] fîundes giuuerk,
1366 [diuƀales] gedâdi, endi sôkean iro drohtines rîki.
1367 Sô sculun gi mid iuuuon lêrun liudfolc manag
1368 uuendean aftar mînon uuilleon. Ef iuuuar than auuirðid huuilic,
1369 farlâtid thea lêra, thea he lêstean scal,
1370 than is im sô them salte, [the] man bi sêes staðe
1371 uuîdo teuuirpit: than it te uuihti ni dôg,
1372 ac it firiho barn fôtun spurnat,
1373 gumon an greote. Sô uuirðid them, the that godes uuord [scal]
1374 mannum mârean: ef he im than lâtid is môd tuuehon,
1375 [that hi ne uuillea mid hluttro hugi te] heƀenrîkea
1376 spanen mid is sprâcu endi seggean spel godes,
1377 ac uuenkid thero uuordo, than uuirðid im uualdand gram,
1378 mahtig môdag, endi sô samo manno barn;
1379 uuirðid allun [than] irminthiodun,
1380 liudiun alêðid, ef [is] lêra ni [dugun].ʼ
1381 So sprac he [thô] spâhlîco endi sagda spel godes,
1382 lêrde the landes uuard liudi sîne
1383 mid hluttru hugi. Heliðos stôdun,
1384 gumon umbi thana godes sunu gerno suîðo,
1385 uueros an uuilleon: uuas im thero uuordo [niud],
1386 thâhtun endi thagodun, gihôrdun [thero] thiodo drohtin
1387 seggean êu godes eldibarnun;
1388 gihêt im heƀenrîki endi te them heliðun sprac:
1389 ʽôc mag ic iu seggean, gesîðos mîna,
1390 uuârun uuordun, that gi thesoro uueroldes nu forð
1391 sculun lioht uuesan liudio barnun,
1392 fagar mid firihun oƀar folc manag,
1393 uulitig endi uunsam: ni mugun iuuua uuerk mikil
1394 biholan uuerðan, mid huuilico gi sea hugi cûðeat:
1395 than mêr the thiu burg ni mag, thiu an berge stâð,
1396 [hôh holmkliƀu], biholen uuerðen,
1397 uurisilîc giuuerc, ni mugun iuuua uuord than mêr
1398 an thesoro middilgard mannum uuerðen,
1399 iuuua dâdi bidernit. Dôt, sô ic iu lêriu:
1400 lâtad iuuua lioht mikil liudiun skînan,
1401 manno barnun, that sie farstandan iuuuan môdseƀon,
1402 iuuua uuerc endi iuuuan uuilleon, endi thes uualdand god
1403 mit hluttro hugi, himiliscan fader,
1404 loƀon an [thesumu] liohte, thes he iu sulica lêra fargaf.
1405 Ni scal neoman lioht, the it haƀad, liudiun dernean,
1406 te hardo [behuuelƀean], ac he it hôho scal
1407 an seli settean, that thea gesehan mugin
1408 alla [gelico], thea thar inna sind,
1409 heliðos an hallu. Than [hald] ni sculun gi iuuua hêlag uuord
1410 an thesumu landskepa liudiun dernien,
1411 heliðcunnie farhelan, ac ge it hôho sculun
1412 brêdean, that gibod godes, that it allaro barno gehuuilic,
1413 oƀar [al] thit landscepi liudi farstandan
1414 endi sô gefrummien, sô it an forndagun
1415 tulgo uuîse man uuordun gesprâcun,
1416 than sie thana aldan êuu erlos heldun,
1417 endi ôc sulicu suuîðor, sô ic iu nu seggean mag,
1418 alloro gumono gehuuilic gode thionoian,
1419 [than] it thar an them aldom êuua gebeode.
1420 Ni uuâniat gi thes mit uuihtiu, that ic bi thiu an thesa uuerold quâmi,
1421 that ic thana aldan êu irrien uuillie,
1422 fellean [undar] thesumu folke eftho thero forasagono
1423 uuord uuiðaruuerpen, thea hêr sô giuuârea man
1424 [barlîco] gebudun. Êr scal bêðiu tefaran,
1425 himil endi erðe, thiu nu bihlidan standat,
1426 êr than thero uuordo uuiht [bilîƀa]
1427 [unlêstid] an thesumu liohte, thea sie thesum liudiun hêr
1428 [uuârlîco] gebudun. Ni quam ic an thesa uuerold te thiu,
1429 that ic feldi thero forasagono uuord, ac ic siu fullien scal,
1430 [ôkion] endi nîgean eldibarnum,
1431 thesumu folke te frumu. That uuas forn gescriƀan
1432 an them aldon êo - [ge hôrdun] it oft sprecan
1433 [uuorduuîse] man -: sô huue sô that an thesoro uueroldi gidôt,
1434 that he âðrana aldru bineote,
1435 lîƀu bilôsie, them sculun liudio barn
1436 dôd adêlean. Than uuilleo ic [it] iu diopor nu,
1437 furður bifâhan: sô huue sô ina thurh fîundskepi,
1438 man uuiðar ôðrana an is môdseƀon
1439 [bilgit] an is breostun - huuand sie alle gebrôðar sint,
1440 sâlig folc godes, sibbeon bitengea,
1441 man mid mâgskepi -, than uuirðit thoh huue ôðrumu an is môde sô gram,
1442 lîbes uueldi ina [bilôsien], of he mahti gilêstien sô:
1443 than is he sân afêhit endi is thes ferahas scolo,
1444 al sulikes urdêlies sô the [ôðar] uuas,
1445 the thurh is handmegin [hôƀdo] bilôsde
1446 erl ôðarna. Ôc is an them êo gescriƀan
1447 uuârun uuordun, sô gi uuiton alle,
1448 than man is nâhiston [niudlîco scal]
1449 minnian an is môde, uuesen is mâgun hold,
1450 gadulingun gôd, [uuesen] is geƀa mildi,
1451 [frâhon] is friunda gehuuane, endi scal is fîund hatan,
1452 uuiðerstanden them mid strîdu endi mid starcu hugi,
1453 uuerean uuiðar uurêðun. Than seggeo ic iu [te uuâron nu],
1454 fullîcur for thesumu folke, that gi iuuua fîund sculun
1455 minneon an iuuuomu môde, sô samo sô gi iuuua mâgos dôt,
1456 an godes namon. Dôt im gôdes filu,
1457 tôgeat im hluttran hugi, holda treuua,
1458 liof uuiðar ira lêðe. That is langsam râd
1459 manno [sô huuilicumu], sô is môd te thiu
1460 [geflîhit] uuiðar [is] fîunde. Than môtun gi thea fruma êgan,
1461 that gi môtun hêten heƀencuninges suni,
1462 is blîði barn. Ne mugun gi iu betaran râd
1463 geuuinnan an thesoro uueroldi. Than seggio ic iu te uuâron ôc,
1464 barno gehuilicum, that gi ne mugun [mid] gibolgono hugi
1465 iuuuas gôdes uuiht te godes hûsun
1466 uualdande fargeƀan, that it imu uuirðig sî
1467 te antfâhanne, sô lango sô thu fîundskepies [uuiht],
1468 [uuiðer ôðran man inuuid] hugis.
1469 Êr scalt thu thi simbla gesônien uuið thana sacuualdand,
1470 gemôdi gimahlean: sîðor maht thu mêðmos thîna
1471 te them godes altere [ageƀan]: than sind sie themu gôdan uuerðe,
1472 heƀencuninge. Mêr sculun gi aftar is huldi thionon,
1473 godes uuilleon [fulgân], than [ôðra] Iudeon duon,
1474 ef gi uuilleat êgan [êuuan rîki],
1475 sinlîf sehan. Ôc scal [ic] iu seggean noh,
1476 huuô it thar an them aldon êo gebiudid,
1477 that ênig erl ôðres idis ni bisuuîca,
1478 [uuîf] mid uuammu. Than seggio ic iu te uuâron ôc,
1479 that thar man is siuni mugun suuîðo farlêdean
1480 an mirki [mên], ef hi [ina lâtid] is môd spanen,
1481 that [he] beginna thero girnean, thiu imu gegangan ni scal.
1482 Than haƀed he an imu selƀon sân sundea geuuarhta,
1483 geheftid an is hertan helliuuîti.
1484 Ef than thana man is [siun] uuili ettha is [suîðare] hand
1485 farlêdien is liðo huuilic an lêðan uueg,
1486 than is erlo gehuuem ôðar betara,
1487 firiho barno, that he ina fram uuerpa
1488 endi thana lið lôsie af is lîchamon
1489 endi ina âno cuma up te himile,
1490 than he [sô] mid allun te them inferne,
1491 huuerƀe mid sô hêlun an helligrund.
1492 Than mênid thiu [lêfhêd], that ênig liudeo ni scal
1493 farfolgan is friunde, ef he ina an firina spanit,
1494 suâs man an saca: [than ne sî he imu eo sô suuîðo an sibbiun bilang],
1495 [ne] iro mâgskepi sô mikil, ef he ina an morð spenit,
1496 bêdid baluuuerco; betera is imu than ôðar,
1497 that he thana friund fan imu fer faruuerpa,
1498 mîðe thes mâges endi ni hebbea thar êniga [minnea] tô,
1499 that he môti êno up gestîgan
1500 hô himilrîki, than sie [helligethuing],
1501 brêd baluuuîti bêðea gisôkean,
1502 uƀil arƀidi.
1502 Ôc is an them êo gescriƀan
1503 uuârun uuordun, sô gi uuitun alle,
1504 that [mîðe mênêðos] mancunnies gehuuilic,
1505 ni forsuerie ina selƀon, [huuand] that is sundie te mikil,
1506 farlêdid [liudi] an lêðan uueg.
1507 Than uuilleo ic iu [eft] seggean, than sân ni suerea neoman
1508 ênigan êðstaf eldibarno,
1509 ne bi himile themu hôhon, huuand that is thes hêrron stôl,
1510 ne bi erðu thar undar, huuand that is thes alouualdon
1511 fagar fôtscamel, nec ênig firiho barno
1512 ne suuerea bi is selƀes hôƀde, huuand he ni mag thar ne suuart ne huuît
1513 ênig hâr geuuirkean, [bûtan] sô it the hêlago god,
1514 gemarcode [mahtig]; bethiu sculun [mîðan] filu
1515 erlos êðuuordo. Sô huue sô it ofto dôt,
1516 sô uuirðid is simbla uuirsa, huuand he [imu] giuuardon ni mag.
1517 Bithiu scal ic iu nu te uuârun uuordun gibeodan,
1518 that gi neo ne suerien suuîðoron êðos,
1519 mêron met mannun, [bûtan] sô ic iu mid mînun hêr
1520 suuîðo [uuârlico] uuordun [gebiudu]:
1521 ef man huuemu saca sôkea, [biseggea] that uuâre,
1522 queðe iâ, gef it sî, [geha] thes thar uuâr is,
1523 queðe nên, af it nis, [lâta] im genôg an thiu;
1524 sô huat sô is mêr oƀar that man gefrummiad,
1525 sô cumid it [al] fan uƀile eldibarnun,
1526 that erl thurh untreuua ôðres ni uili
1527 [uuordo] gelôƀian. Than seggio ic iu te uuâron ôc,
1528 [huuô] it thar an them aldon êo gebiudit:
1529 sô [huue] sô ôgon genimid ôðres mannes,
1530 lôsid af is lîchaman, ettha is [liðo huilican],
1531 that he it eft mid is selƀes scal sân antgelden
1532 mid gelîcun liðion. Than uuillio ic iu lêrian nu,
1533 that gi sô ni [uurecan] uurêða dâdi,
1534 ac [that] gi thurh ôdmôdi al gethologian
1535 uuîties endi uuammes, sô huat sô man iu an thesoro uueroldi gedôe.
1536 Dôe alloro [erlo] gehuilic ôðrom manne
1537 frume endi gefôri, sô he uuillie, that im [firiho] barn
1538 gôdes angegin dôen. Than uuirðit im god mildi,
1539 liudio sô huilicum, sô that lêstien uuili.
1540 Êrod gi [arme man], dêliad iuuan ôduuelon
1541 undar thero thurftigon thiodu; ne rôkead, huueðar gi [is ênigan thanc antfâhan]
1542 [eftho lôn an thesoro lêhneon uueroldi, ac huggeat te iuuuomu leoƀon hêrran]
1543 thero geƀono te gelde, that sie iu god lôno,
1544 mahtig mundboro, sô huuat sô gi is thurh is minnes [gidôt].
1545 Ef thu than geƀogean uuili gôdun mannun
1546 fagare fehoscattos, thar thu [eft] frumono hugis
1547 mêr antfâhan, te huuî haƀas thu thes êniga mêda fon gode
1548 ettha lôn an [themu] is liohte? huuand [that] is lêhni feho.
1549 Sô is thes alles gehuuat, [the] thu ôðrun geduos
1550 [liudeon] te leoƀe, thar [thu] hugis eft gelîc neman
1551 thero uuordo endi thero uuerco: te huuî uuêt thi thes [ûsa] uualdand thanc,
1552 thes thu thîn sô bifilhis endi [antfâhis] eft than thu uuili?
1553 [Iuuuan ôðuuelon geƀan gi them armun mannun,]
1554 [the ina iu an thesoro uueroldi ne lônon endi rômot te iuuues uualdandes rîkea.]
1555 Te hlûd ni dô thu [it], than thu mid thînun handun [bifelhas]
1556 thîna alamosna themu armon manne, ac [dô] im thurh ôdmôdien
1557 gerno thurh godes thanc: than môst thu [eft geld niman],
1558 [suuîðo] lioflîc lôn, thar thu is lango bitharft,
1559 fagaroro frumono. Sô huuat sô thu is sô thurh ferhtan hugi
1560 darno [gedêleas], - so is ûsumu drohtine uuerð -
1561 ne [galpo] thu far thînun geƀun te suuîðo, [noh] ênig gumono ne scal,
1562 that siu im thurh îdale hrôm eft ni uuerðe
1563 lêðlîco farloren. [Thanna] thu scalt lôn nemen
1564 fora godes ôgun gôdero uuerco.
1565 Ôc scal ic iu gebeodan, than gi uuilliad te bedu hnîgan
1566 endi uuilliad te iuuuomu hêrron helpono biddean,
1567 that he iu alâte lêðes thinges,
1568 thero sacono endi thero [sundeono], thea gi iu selƀon hîr
1569 uurêða geuuirkead, that gi it than for ôðrumu [uuerode] ni duad:
1570 ni mâread it far menigi, that iu [thes] man ni loƀon,
1571 ni diurean thero [dâdeo], that gi iuuues drohtines gibed
1572 thurh that îdala hrôm al ne farleosan.
1573 Ac than [gi] uuillean te iuuuomo hêrron helpono biddean,
1574 thiggean theolîco, - thes iu is tharf mikil -
1575 that iu sigidrohtin sundeono tômea,
1576 than [dôt] gi that sô darno: [thoh] uuêt it iuuue drohtin self
1577 hêlag an himile, huuand imu nis biholan [neouuiht]
1578 ne uuordo ne uuerco. He lâtid it than [al] geuuerðan sô,
1579 sô gi ina than biddiad, than gi te [thero] bedo hnîgad
1580 mid hluttru hugi.ʼ Heliðos stôdun,
1581 gumon umbi thana godes sunu gerno suuîðo,
1582 uueros an uuilleon: uuas im thero uuordo [niud],
1583 thâhtun endi thagodun, uuas im tharf mikil,
1584 that sie that eft gehogdin, [that] im that hêlaga barn
1585 an thana forman sið filu mid uuordun
1586 torhtes getalde. Thô sprac im [eft] ên thero tuueliƀio angegin,
1587 glauuuoro gumono, te [them] godes barne:
1588 ʽHêrro the gôdoʼ, quað he, ʽûs is thînoro huldi tharf,
1589 te giuuirkenne [thînna] uuilleon, endi [ôc] thînoro uuordo sô self,
1590 allaro barno bezt, that thu ûs bedon lêres,
1591 [iungoron] thîne, sô Iohannes duot,
1592 diurlîc dôperi, dago gehuuilicas
1593 is uuerod [mid] uuordun, huuî sie uualdand sculun,
1594 gôdan grôtean. Dô [thîna] iungorun sô self:
1595 gerihti ûs that gerûni.ʼ Thô habda eft the rîkeo garu
1596 sân aftar thiu, sunu drohtines,
1597 [gôd uuord angegin]: ʽThan gi [god] uuilleanʼ, [quað he],
1598 ʽuueros mid iuuuon uuordun uualdand grôtean,
1599 allaro cuningo craftigostan, than queðad gi, sô ic iu lêriu:
1600 [Fadar ûsa] firiho barno,
1601 [thu bist] an them hôhon himila rîkea,
1602 geuuîhid sî thîn namo [uuordo gehuuilico].
1603 [Cuma] thîn [craftag] rîki.
1604 Uuerða thîn uuilleo oƀar thesa uuerold [alla],
1605 sô sama an erðo, sô thar uppa ist
1606 an them hôhon [himilo rîkea].
1607 Gef ûs dago gehuuilikes râd, drohtin the gôdo,
1608 thîna hêlaga [helpa], endi alât ûs, heƀenes uuard,
1609 managoro [mên]sculdio, al sô uue ôðrum mannum dôan.
1610 Ne lât ûs farlêdean lêða uuihti
1611 sô forð an iro uuilleon, sô uui uuirðige sind,
1612 ac help ûs uuiðar allun uƀilon dâdiun.
1613 Sô sculun [gi] biddean, than gi te bede hnîgad
1614 uueros mid iuuuom uuordun, that iu uualdand god
1615 lêðes alâte an leutcunnea.
1616 Ef gi than uuilliad alâtan liudeo gehuuilicun
1617 thero sacono endi thero sundeono, the sie uuið iu selƀon hîr
1618 uurêða geuuirkeat, than alâtid iu uualdand god,
1619 fadar alamahtig firinuuerk mikil,
1620 managoro [mên]sculdeo. Ef iu than uuirðid iuuua môd te starc,
1621 that gi ne uuileat ôðrun erlun alâtan,
1622 uueron uuamdâdi, than ne uuil iu ôc uualdand god
1623 grimuuerc fargeƀan, ac gi sculun is geld niman,
1624 suîðo lêðlic lôn te languru huuîlu,
1625 alles thes unrehtes, thes gi ôðrum hîr
1626 gilêstead an thesumu liohte endi than uuið liudeo barn
1627 thea saca ni [gisônead], êr gi an thana sîð faran,
1628 uueros fon thesoro uueroldi. Oc scal [ic] iu te uuârun seggean,
1629 huuô gi lêstean sculun lêra mîna:
1630 than gi iuuua fastonnea frummean uuillean,
1631 minson iuuua mêndâdi, than ni duad gi that te managom cûð,
1632 ac mîðad is far ôðrum mannun: thoh uuêt mahtig god,
1633 uualdand iuuuan uuillean, thoh iu uuerod ôðar,
1634 liudio barn ne loƀon. He gildid [is] iu lôn aftar thiu,
1635 iuuua hêlag fadar an himilrîkea,
1636 thes ge im mid sulicum ôdmôdea, erlos theonod,
1637 sô ferhtlîco undar thesumu folke. Ne uuilleat feho uuinnan
1638 erlos an unreht, ac uuirkead up te gode
1639 man aftar mêdu: that is mêra thing,
1640 than man hîr an erðu [ôdag] libbea,
1641 uueroldscattes geuuono. Ef gi uuilliad mînun [uuordun] hôrean,
1642 than ne samnod gi hîr sinc mikil siloƀres ne goldes
1643 an thesoro middilgard, mêðomhordes,
1644 huuand it rotat hîr an roste, endi regintheoƀos farstelad,
1645 uurmi auuardiad, uuirðid that giuuâdi farslitan,
1646 tigangid the [golduuelo]. Lêstead iuuua gôdon uuerc,
1647 samnod iu an himile hord that mêra,
1648 fagara fehoscattos: that ni mag iu ênig fîund beniman,
1649 [neuuiht] anuuendean, huuand the uuelo standid
1650 garu [iu] tegegnes, sô [huat] sô gi gôdes tharod,
1651 an that himilrîki hordes gesamnod,
1652 heliðos thurh iuuua handgeƀa, endi hebbead tharod iuuuan hugi fasto;
1653 huuand thar ist alloro manno gihuues môdgethâhti,
1654 hugi endi herta, thar is hord ligid,
1655 sinc gesamnod. Nis eo sô sâlig man,
1656 that mugi an thesoro brêdon uuerold bêðiu [anthengean],
1657 ge that hi an thesoro erðo [ôdag] libbea,
1658 an allun uueroldlustun uuesa, ge [thoh] uualdand gode
1659 te thanke getheono: ac he scal alloro thingo gihuues
1660 simbla [ôðarhuueðar ên farlâtan]
1661 ettho [lusta] thes lîchamon ettho lîf êuuig.
1662 Bethiu ni gornot gi umbi iuuua gegaruuui, ac huggead te gode fasto,
1663 ne [mornont] an iuuuomu môde, huuat gi eft an morgan sculin
1664 etan eftho drinkan ettho an hebbean
1665 uueros te geuuêdea: it uuêt al uualdand god,
1666 huues thea bithurƀun, thea im hîr thionod uuel,
1667 folgod iro frôhan uuilleon. Huuat, gi that bi thesun fuglun mugun
1668 uuârlîco undaruuitan, thea hîr an thesoro uueroldi sint,
1669 farad an feðarhamun: sie ni cunnun ênig feho uuinnan,
1670 thoh giƀid im drohtin god dago gehuuilikes
1671 helpa uuiðar hungre. Ôc mugun gi an iuuuom hugi marcon,
1672 uueros umbi iuuua geuuâdi, huuô [thie] uurti sint
1673 fagoro [gefratohot], thea hîr an felde stâd,
1674 berhtlîco geblôid: ne mahta the [burges] uuard,
1675 Salomon the suning, the habda sinc mikil,
1676 mêðomhordas mêst, thero the [ênig] man êhti,
1677 uuelono geuunnan endi allaro geuuâdeo cust, -
1678 thoh ni mohte he an is lîƀe, thoh he habdi alles theses landes geuuald,
1679 [auuinnan] sulic geuuâdi, sô thiu uurt haƀad,
1680 thiu hîr an felde stâd fagoro gegariuuit,
1681 lilli mid sô lioflîcu blômon: ina uuâdit the landes uualdand
1682 hêr fan heƀenes uuange. Mêr is im thoh umbi thit heliðo cunni,
1683 liudi sint im lioƀoron mikilu, thea he im an [thesumu] lande geuuarhte,
1684 uualdand an uuilleon sînan. Bethiu ne thurƀon gi umbi iuuua geuuâdi sorgon,
1685 ne [gornot gi] umbi iuuua gegariuui te suuîðo: god [uuili] is alles râdan,
1686 helpan fan heƀenes uuange, ef gi uuilliad aftar is [huldi] theonon.
1687 Gerot gi simbla êrist thes godes rîkeas, endi than duat aftar them is gôdun uuercun,
1688 rômod gi rehtoro thingo: than [uuili] iu the rîkeo drohtin
1689 geƀon mid alloro gôdu gehuuilicu, ef gi im thus fulgangan uuillead,
1690 sô ic iu te uuârun hîr uuordun seggeo.
1691 Ne sculun gi ênigumu manne unrehtes uuiht,
1692 derƀies adêlean, huuand the dôm eft cumid
1693 oƀar thana selƀon man, thar [it] im te sorgon scal,
1694 uuerðan them te uuîtea, the hîr mid is uuordun gesprikid
1695 unreht ôðrum. Neo that iuuuar ênig ne dua
1696 gumono an thesom gardon geldes ettho côpes,
1697 that hi unreht gimet ôðrumu manne
1698 mênful maco, huuand it simbla môtean scal
1699 erlo gehuuilicomu, [sulic sô he] it ôðrumu gedôd,
1700 sô cumid it [im] eft tegegnes, thar he gerno ne uuili
1701 gesehan is sundeon. Ôc scal ic iu seggean noh,
1702 huuar gi iu uuardon sculun [uuîteo] mêsta,
1703 mênuuerc manag: te huuî scalt thu ênigan man besprekan,
1704 brôðar thînan, that thu undar is brâhon gesehas
1705 halm an is ôgon, endi gehuggean ni uuili
1706 thana suâran balcon, the thu an thînoro siuni haƀas,
1707 hard [trio] endi heƀig. Lât thi that an thînan hugi fallan,
1708 huuô thu thana êrist alôseas: than skînid thi lioht beforan,
1709 ôgun uuerðad [thi] geoponot; than maht thu aftar thiu
1710 suâses mannes gesiun sîðor gebôtean,
1711 gehêlean an is hôƀde. Sô mag that [an] is hugi mêra
1712 an thesoro middilgard manno gehuuilicumu,
1713 uuesan an thesoro uueroldi, that hi hîr uuammas geduot,
1714 than hi [ahtogea] ôðres mannes
1715 saca endi sundea, endi haƀad im selƀo mêr
1716 firinuuerco gefrumid. Ef he uuili is fruma lêstean,
1717 than scal hi ina selƀon êr sundeono [atômean],
1718 [lêðuuerco] lôson: sîðor mag hi mid is lêrun uuerðan
1719 heliðun te helpu, sîðor hi ina hluttran uuêt,
1720 sundeono sicoran. Ne sculun gi suînum teforan
1721 iuuua meregrîton macon ettho mêðmo gestriuni,
1722 hêlag halsmeni, huuand siu it an horu spurnat,
1723 [suluuiad an] sande: ne uuitun sûƀreas geskêð,
1724 [fagaroro fratoho]. Sulic sint hîr folc manag,
1725 the iuuua hêlag uuord hôrean ne uuillead,
1726 fulgangan godes lêrun: ne uuitun gôdes geskêð,
1727 ac sind im [lâri] uuord [leoƀoron] mikilu,
1728 umbitharƀi thing, thanna theotgodes
1729 uuerc endi [uuilleo]. Ne sind sie uuirðige than,
1730 that sie gehôrean iuuua hêlag uuord, ef sie is ne uuillead an iro hugi thenkean,
1731 ne lînon ne lêstean. Them ni seggean [gi iuuuoro] lêron uuiht,
1732 that gi [thea] sprâca godes endi spel [managu]
1733 ne [farleosan] an them liudiun, [thea] thar ne [uuillean] gilôƀean tô,
1734 uuâroro uuordo. Ôc sculun gi iu uuardon filu
1735 listiun undar thesun liudiun, thar gi aftar thesumu lande farad,
1736 that iu thea luggeon ne mugin [lêron] besuîcan
1737 ni mid uuordun ni mid uuercun. Sie cumad an sulicom geuuâdeon te iu,
1738 fagoron [fratohon]: thoh hebbead sie fêcnan hugi:
1739 thea mugun [gi] sân antkennean, sô gi sie cuman [gesehad]:
1740 sie sprecad uuîslîc uuord, thoh iro uuerc ne dugin,
1741 thero thegno gethâhti. Huuand gi uuitun, that eo an thorniun ne sculun
1742 uuînberi uuesan eftha uuelon eouuiht,
1743 fagororo fruhteo, nec ôc fîgun ne lesad
1744 heliðos an hiopon. That mugun gi undarhuggean uuel,
1745 that eo the uƀilo bôm, thar he an erðu stâd,
1746 gôden uuastum ne giƀid, nec it [ôc] god ni gescôp,
1747 that the gôdo bôm gumono barnun
1748 bâri bittres uuiht, ac cumid fan alloro bâmo gehuilicumu
1749 sulic uuastom te thesero uueroldi, sô im fan is uurteon gedregid,
1750 ettha berht ettha bittar. [That] mênid thoh breosthugi,
1751 managoro môdseƀon manno cunnies,
1752 huuô alloro erlo gehuilic ôgit selƀo,
1753 meldod mid is mûðu, huilican he môd haƀad,
1754 hugi umbi is herte: thes ni mag he farhelan eouuiht,
1755 ac [cumad] fan them uƀilan man [inuuid]râdos,
1756 [bittara] balusprâca, sulic sô hi an is breostun haƀad
1757 geheftid umbi is herte: simbla is hugi cûðid,
1758 is uuilleon mid is uuordun, endi [farad] is uuerc aftar thiu.
1759 Sô [cumad] fan themu gôdan manne glau anduuordi,
1760 uuîslîc [fan] is geuuittea, that hi simbla mid is uuordu gesprikid,
1761 man mid is mîðu sulic, sô he an is môde haƀad
1762 hord umbi is herte. Thanan cumad thea hêlagan lêra,
1763 suuîðo uunsam uuord, endi sculun is uuerc aftar thiu
1764 [theodu] gethîhan, thegnun managun
1765 uuerðan te uuilleon, al sô it uualdand self
1766 gôdun mannun fargiƀid, god alomahtig,
1767 himilisc hêrro, huand sie âno is helpa ni mugun
1768 ne mid uuordun ne mid uuercun uuiht athengean
1769 gôdes an thesun gardun. Bethiu sculun gumono barn
1770 an is ênes craft alle gilôƀean.
1771 Ôc scal ic iu [uuîsean], huuô hîr uuegos tuêna
1772 liggead an thesumu liohte, thea farad [liudeo barn],
1773 al irminthiod. Thero is ôðar sân
1774 uuîd strâta endi brêd, - farid sie uuerodes filu,
1775 mancunnies manag, huand sie tharod iro môd spenit,
1776 uueroldlusta [uueros] - thiu an thea uuirson hand
1777 liudi lêdid, thar sie te farlora uuerðad,
1778 heliðos an [helliu], thar is hêt endi suart,
1779 egislîc an innan: ôði [ist] tharod te faranne
1780 eldibarnun, thoh it im [at] themu endie ni dugi.
1781 Than ligid eft ôðar engira mikilu
1782 uueg an thesoro uueroldi, ferid ina uuerodes [lût],
1783 fâho folcskepi: ni uuilliad ina firiho barn
1784 gerno gangan, thoh he te godes rîkea,
1785 an that êuuiga lîf, erlos [lêdea].
1786 Than nimad gi iu thana engean: thoh he sô ôði ne sî
1787 firihon te faranne, thoh scal hi te frumu uuerðan
1788 sô [huuemu] sô ina thurhgengid, sô scal is geld niman,
1789 suuîðo langsam lôn endi lîf êuuig,
1790 diurlîcan drôm. Eo gi thes [drohtin sculun],
1791 uualdand biddien, that gi thana uueg môtin
1792 fan foran antfâhan endi forð [thurh gigangan]
1793 an that godes rîki. He ist garu simbla
1794 uuiðar thiu te geƀanne, the man ina gerno bidid,
1795 fergot firiho barn. Sôkead fadar iuuuan
1796 [up te] themu [êuuinom] rîkea: than môtun gi ina aftar thiu
1797 te iuuuoru frumu fîðan. Cûðead iuuua fard tharod
1798 at iuuuas [drohtines] durun: than uuerðad iu andôn aftar thiu,
1799 [himilportun] anthlidan, that gi an that hêlage lioht,
1800 an that godes rîki gangan môtun,
1801 [sinlîf] sehan. Ôc scal ic iu seggean noh
1802 far thesumu uuerode allun uuârlîc biliði,
1803 that alloro liudeo sô huilic, sô thesa mîna lêra uuili
1804 gehaldan an is herton endi uuil iro an is hugi [athenkean],
1805 lêstean sea an thesumu lande, the gilîco duot
1806 uuîsumu manne, the giuuit haƀad,
1807 horsca hugiskefti, endi hûsstedi kiusid
1808 an fastoro foldun endi an [felisa] uppan
1809 uuêgos uuirkid, thar im uuind ni mag,
1810 ne uuâg ne uuatares strôm [uuihtiu] getiunean,
1811 ac mag im thar uuið ungiuuidereon allun standan
1812 an themu [felise] uppan, huand it sô fasto uuarð
1813 gistellit an themu stêne: anthaƀad it thiu stedi niðana,
1814 uureðid uuiðar uuinde, that it uuîcan ni mag.
1815 Sô duot eft manno sô huilic, sô thesun mînun ni uuili
1816 lêrun hôrien [ne] thero lêstien uuiht,
1817 sô duot [the] unuuîson erla gelîco,
1818 [ungeuuittigon uuere], [the] im be uuatares staðe
1819 an sande uuili selihûs uuirkean,
1820 [thar] it uuestrani uuind endi [uuâgo] strôm,
1821 [sêes ûðeon] teslâad; ne mag im sand endi greot
1822 geuureðien uuið themu uuinde, ac uuirðid teuuorpan [than],
1823 [tefallen] an themu flôde, huand it an [fastoro nis]
1824 [erðu getimbrod]. Sô scal allaro [erlo gehues]
1825 uuerc gethîhan uuiðar thiu, [the] hi [thius mîn] uuord frumid,
1826 [haldid] hêlag gebod.ʼ Thô bigunnun an iro hugi uundron
1827 meginfolc mikil: gehôrdun mahtiges godes
1828 lioflîca lêra; ne uuârun an themu lande geuuno,
1829 that sie eo fan sulicun êr seggean gehôrdin
1830 uuordun ettho uuercun. Farstôdun uuîse man,
1831 that he sô lêrde, liudeo drohtin,
1832 uuârun uuordun, sô he geuuald habde,
1833 allun them ungelîco, the thar an êrdagun
1834 undar them liudskepea [lêreon] uuârun
1835 acoran undar themu cunnie: ne habdun thiu Cristes uuord
1836 gemacon mid mannun, the he far thero menigi [sprac],
1837 gebôd uppan themu berge.
1837 He im thô bêðiu [befalh]
1838 [ge te seggennea] sînom uuordun,
1839 huuô man himilrîki gehalon scoldi,
1840 uuîdbrêdan uuelan, gia he im geuuald fargaf,
1841 that sie môstin hêlean [halte] endi blinde,
1842 liudeo lêfhêdi, legarbed manag,
1843 suâra suhti, giac he im selƀo gebôd,
1844 that sie at ênigumu manne mêde ne nâmin,
1845 diurie mêðmos: ʽgehuggead giʼ, quað he, - ʽhuand iu is thiu dâd cuman,
1846 that geuuit endi [the] uuîsdôm, endi iu thea geuuald fargiƀid
1847 alloro firiho fadar, sô gi sie ni thurƀun mid [ênigo] feho côpon,
1848 mêdean mid ênigun mêðmun, - sô uuesat gi iro mannun forð
1849 an iuuuon hugiskeftiun helpono mildea,
1850 lêread gi liudio barn langsamna râd,
1851 fruma forðuuardes; firinuuerc lahad,
1852 suâra [sundeon]. Ne lâtad iu siloƀar [nec] gold
1853 uuihti thes uuirðig, that it [eo] an iuuua geuuald cuma,
1854 fagara fehoscattos: it ni mag iu te ênigoro frumu huuergin,
1855 uuerðan te ênigumu uuilleon. Ne sculun gi geuuâdeas than mêr
1856 erlos êgan, [bûtan] sô gi than an hebbean,
1857 gumon te [gareuuea], than gi gangan sculun
1858 an that gimang [innan]. Neo [gi] umbi [iuuuan] meti [ni] sorgot,
1859 leng umbi iuuua lîfnare, huand thene lêreand sculun
1860 fôdean that folcskepi: [thes sint thea fruma] uuerða,
1861 leoƀlîkes lônes, the [hi] them liudiun sagad.
1862 Uuirðig is the uurhteo, that man ina uuel fôdea,
1863 thana man mid môsu, the sô managoro scal
1864 seola bisorgan endi an thana sîð spanen,
1865 gêstos an godes uuang. That is grôtara thing,
1866 that man bisorgon scal [seolun] managa,
1867 huô man thea [gehalde] te heƀenrîkea,
1868 than man thene lîchamon [liudibarno]
1869 môsu bimorna. Bethiu man [sculun]
1870 haldan thene holdlîco, the im te heƀenrîkea
1871 thene uueg uuîsit endi [sie] uuamscaðun,
1872 feondun uuitfâhit endi firinuuerc lahid,
1873 [suâra] sundeon. Nu ic iu sendean scal
1874 aftar thesumu landskepie sô lamb undar uulƀos:
1875 sô sculun gi undar iuuua fîund faren, undar filu theodo,
1876 undar mislîke man. Hebbead iuuuan môd uuiðar them
1877 sô glauuan tegegnes, sô samo [sô] the [geluuo] uurm,
1878 nâdra thiu fêha, thar siu iro [nîðskepies],
1879 [uuitodes] uuânit, that man iu undar themu uuerode ne mugi
1880 besuîcan an themu sîðe. Far thiu [gi] sorgon [sculun],
1881 that iu thea man ni mugin môdgethâhti,
1882 uuillean [auuardien]. Uuesat iu so [uuara] uuiðar thiu,
1883 uuið iro [fêcneon dâdiun], sô man uuiðar fîundun scal.
1884 Than uuesat gi eft an iuuuon dâdiun dûƀon gelîca,
1885 hebbead uuið erlo gehuene ênfaldan hugi,
1886 mildean môdseƀon, [that] thar man negên
1887 thurh iuuua [dâdi] bedrogan ne uuerðe,
1888 besuican thurh iuuua sundea. [Nu] sculun gi an thana sîð faran,
1889 an that ârundi: thar sculun gi arƀidies [sô] filu
1890 getholon undar theru thiod endi gethuing sô samo
1891 manag endi mislîc, huand gi an mînumu namon
1892 thea liudi lêreat. Bethiu sculun gi thar lêðes filu
1893 fora uueroldcuningun, uuîteas antfâhan.
1894 Oft sculun gi thar for rîkea thurh thius mîn rehtun uuord
1895 gebundane standen endi bêðiu [gethologean],
1896 ge hosc ge harmquidi: umbi that ne lâtad gi iuuuan hugi [tuîflon],
1897 seƀon [suîcandean]: gi ni thurƀun an ênigun sorgun uuesan
1898 an [iuuuomu] hugi huergin, than [man iu] for [thea] hêri forð
1899 an thene gastseli gangan hêtid,
1900 huat gi im than tegegnes [sculin] gôdoro uuordo,
1901 [spâhlîcoro] gesprecan, huand iu thiu [spôd] cumid,
1902 helpe fon himile, endi sprikid the hêlogo gêst,
1903 mahtig fon iuuuomu [munde]. Bethiu [ne andrâdad] gi iu thero manno nîð
1904 ne forhteat iro fîundskepi: thoh sie hebbean iuuuas ferahes geuuald,
1905 that sie mugin thene lîchamon lîƀu beneotan,
1906 [aslahan] mid suerde, thoh sie theru seolun ne mugun
1907 uuiht auuardean. Antdrâdad iu uualdand god,
1908 forhtead fader iuuuan, frummiad gerno
1909 is gebodskepi, huuand hi haƀad bêðies giuuald,
1910 liudio lîƀes endi ôc iro lîchamon
1911 gec thero seolon sô self: ef gi iuuua an them sîðe [tharod]
1912 farliosat thurh thesa lêra, than môtun gi sie eft an themu liohte godes
1913 beforan fîðan, huuand sie fader iuuua,
1914 haldid hêlag god an himilrîkea.
1915 Ne cumat thea alle te himile, thea [the] hîr hrôpat te mi
1916 [manno] te mundburd. Managa sind [thero],
1917 thea uuilliad alloro dago gehuilikes te drohtine hnîgan,
1918 hrôpad thar te helpu endi huggead an ôðar,
1919 uuirkead uuamdâdi: ne sind im than thiu uuord fruma,
1920 ac thea môtun huerƀan an that himiles lioht,
1921 gangan an that godes rîki, thea thes gerne sint,
1922 that sie hîr gefrummien fader alauualdan
1923 uuerc endi uuilleon. Thea ni thurƀun mid uuordun sô fîlu
1924 hrôpan te helpu, huanda the hêlogo god
1925 uuêt alloro manno gehues môdgethâhti,
1926 uuord endi uuilleon, endi gildid im is uuerco lôn.
1927 Bethiu sculun gi sorgon, than gi an thene sîð [farad],
1928 huô gi that ârundi [ti endea bebrengen].
1929 Than gi lîðan sculun aftar thesumu landskepea,
1930 uuîdo aftar thesoro uueroldi, al sô iu uuegos lêdiad,
1931 brêd strâta te burg, simbla [sôkiad] gi iu thene bezton [sân]
1932 man undar theru menegi endi cûðead imu iuuuan môðseƀon
1933 uuârun uuordun. Ef sie than thes uuirðige sint,
1934 [that] sie iuuua gôdun uuerc gerno [gelêstien]
1935 mid hluttru hugi, [than] gi an themu hûse mid im
1936 uuonod an uuilleon endi [im uuel] lônod,
1937 geldad im mid gôdu endi sie te gode selƀon
1938 uuordun geuuîhad endi seggead im uuissan friðu,
1939 hêlaga helpa heƀencuninges.
1940 Ef sie than sô sâliga thurh iro selƀoro dâd
1941 uuerðan ni môtun, that sie iuuua uuerc frummien,
1942 lêstien iuuua lêra, than gi fan them liudiun sân,
1943 farad fan themu folke, - [the iuuua friðu huuirƀid]
1944 [eft] an [iuuuoro] selƀoro sîð, - endi lâtad sie mid sundiun forð,
1945 mid balu[uuercun] bûan endi sôkiad iu burg ôðra,
1946 mikil [manuuerod], endi ne lâtad thes melmes uuiht
1947 folgan an iuuuom fôtun, thanan [the] man iu antfâhan ne uuili,
1948 ac scuddiat it fan iuuuon scôhun, that it im eft te scamu uuerðe,
1949 themu uuerode te geuuitskepie, that iro uuillio ne dôg.
1950 Than seggeo ic iu te uuârun, sô huan sô thius uuerold endiad
1951 endi the mâreo dag oƀar man farid,
1952 that than Sodomoburg, thiu hîr thurh sundeon uuarð
1953 [an afgrundi] êldes craftu,
1954 fiuru bifallen, [that] thiu than haƀad friðu mêran,
1955 mildiran mund[burd], [than] thea man êgin,
1956 the iu hîr uuiðaruuerpat endi ne uuilliad iuuua uuord frummien.
1957 Sô hue sô iu [than] antfâhit thurh ferhtan hugi,
1958 thurh mildean môd, sô haƀad mînan forð
1959 uuilleon geuuarhten endi [ôc] uualdand god,
1960 antfangan fader iuuuan, firiho drohtin,
1961 rîkean râdgeƀon, thene the al reht bican.
1962 Uuêt uualdand self, endi uuillean lônot
1963 gumono gehuilicumu, sô huat sô hi hîr gôdes geduot,
1964 thoh hi thurh minnea godes manno huilicumu
1965 uuilleandi fargeƀe uuatares drinkan,
1966 that hi thurftigumu manne [thurst] gehêlie,
1967 caldes brunnan. Thesa quidi uuerðad uuâra,
1968 that eo ne bilîƀid, ne hi thes lôn sculi,
1969 fora godes ôgun geld antfâhan,
197