早發白帝城 Departing from Baidi in the Morning

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

早發白帝城 Departing from Baidi in the Morning

早發白帝城 Departing from Baidi in the Morning
by 李白
李白(701—762),字太白,號青蓮居士。“詩仙”之美譽.此詩明人楊慎贊曰:“驚風雨而泣鬼神矣。

原文[edit]

朝辭白帝彩雲間, 千里江陵一日還。 兩岸猿聲啼不住, 輕舟已過萬重山。

Li Bai Zhou Enlai

現代漢語注釋[edit]

我在早上離開彩雲繚繞的白帝城,

一千多里到江陵的路程在一天內已到達。

江河兩岸的猿猴不斷啼叫,

輕快的船已經過了許多層層疊疊,萬重的山。

English Translation[edit]

This morning, I depart the town of Baidi, engulfed by vibrant clouds.

I return to far away Jiangling within a single day!

From both banks, the steady sound of shrieking monkeys fills the air.

Our little boat has already carried me past thousands of hilltops.