သုဝဏ္ဏသာမဇာတ်တော်ကြီး/နိဂုံး

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
သုဝဏ္ဏသာမဇာတ်တော်ကြီး
by ဦးပညာတိက္ခ
နိဂုံး
322661သုဝဏ္ဏသာမဇာတ်တော်ကြီး — နိဂုံးဦးပညာတိက္ခ

၁။ ရဋ္ဌေ သုနာပရန္တမှိ၊ စကုဘိဓာနနဂရေ။

သိရီပရိသပုဏ္ဏတ္တာ၊ မင်းဖူးတိ လဒ္ဓဝှယကော။

၂။ အထဝါ စ နမန္တဂ္ဂ၊ ဝိလာသဋ္ဌာနဘာဝတော။

ပုရတ္ထိမေ စ ဧရာဝတီ၊ လောဏဝတီ စ ဒက္ခိဏေ။

ပစ္ဆိမေ ဣသိပဗ္ဗာ စ၊ နမန္တာပိစ ဥတ္တရေ။

၃။ ဝါရိတော တေဟိ ယော တသ္မိံ၊ ထူပါရာမာဒိသောဘိတေ။

ရန်ကုန်ဘိဓာနဝေါဟာရေ၊ ဆာယူဒကသမ္ပန္နကေ။

၄။ သောတာလယပဝါရမှိ၊ ကပ္ပရုက္ခူပမာလယေ။

တိဘူမကေ မနောရမ္မေ၊ ကုဋာဂါရာဒိမဏ္ဍိတေ။

၅။ ဝသန္တော ဂန္ထကာရော စ၊ သိဿာနံ ပီတိဝဍ္ဎကော။

ပိဋကေသု နိရာသင်္ကော၊ သာသနေသု အာရဒ္ဓကော။

၆။ ဝိသုဒ္ဓေါ သုဒ္ဓသိဿေဟိ၊ သောဘန်ေတာ စန္ဒိမာယထာ။

ပါသာဒိကော စ နိပုဏော၊ သဗ္ဗရဋ္ဌေ သုပါကဋော။

၇။ တဿာစရိယသေဋ္ဌဿ၊ သိဿေနိဒံ မယာ ကတံ။

သုတေသီနံ ဟိတတ္ထာယ၊ မဟာလေခဝှယာစိတော။

ပုဗ္ဗာပရသုဝိဿဋ္ဌံ၊ သောတာလင်္ကာရ ဝူပမံ။

၈။ တမ္ဗဒီပေ ရဋ္ဌဒေသေ၊ မာဃဝပုရာဘိဓာနေ။

ပစ္ဆိမေ ဧရာဝတိယာ၊ မုစလိန္ဒာရုဠှဟတ္ထေ။

၉။ မဟိံသဒေသဝိသယေ၊ ပုညကာမာနမာဝါသံ။

နာနာဇနသမာကိဏ္ဏံ၊ ဣသီနံ ပဗ္ဗတေဟိ စ။

၁၀။ ပုဂံစစ္စာတိ ဝေါဟာရော၊ ယော တဿ ပုဗ္ဗဒိသာယံ။

မနောရမ္မံ သုကာရိတံ၊ ထူပါရာမာဒိ သောဘိတံ။

၁၁။ တာလ နာဠိကေရ ဇမ္ဗူ၊ ပေါတ္ထက အမွ သမ္ပန္နံ။

စိဉ္စာယ ကပိဋ္ဌေဟိ စ၊ စမ္ပကမကုလေဟိ စ။

၁၂။ ပဉ္စပဒုမသဉ္ဆန္နံ၊ ဝါရိစရသမာကုလံ။

တဠာကေဟိ စ သောဘိတံ၊ အာလယံ ဝသန္တော ကတံ။

၁၃။ ဝါကျာနုသန္ဓိမယုတ္တံ၊ မိနေတွေတ္ထ မနုဿုယာ။

ဝဏ္ဍိတာ သုတသမ္ပန္နာ၊ သဇ္ဇနာ သဇ္ဇန္တု ပဏ္ဍိတာ။

၁၄။ ပုညနေတေန ပပ္ပေါမိ၊ မောက္ခံ သန္တံ သုဒုဒ္ဒသံ။

န တံ ပပ္ပေါမိ ယာဝါဟံ၊ တာဝတာ ဇာတိဇာတိယံ။

၁၅။ စတုဝိပတ္တိဝိဂတော၊ စတုသမ္ပတ္တုပါဂတော။

စတုစက္ကေဟိ သမ္ပန္နော၊ သဒ္ဓမ္မေဟိ စ သတ္တဟိ။

၁၆။ အဘိရူပေါ မဟိဒ္ဓိကော၊ အင်္ဂပစ္စင်္ဂသမ္ပန္နော။

အာရောဟပရိဏာဟော စ။ ဘဝါဘဝေ သံသရန္တော။

၁၇။ အနန္တာခီဏဘောဂေါ စ၊ ဥဠာရာတုလဘောဂဝါ။

အနုပဟတဘောဂေါ စ၊ ပဉ္စဝေရီဟိ မာ ဟဝေ။

၁၈။ တိက္ခဂမ္ဘီရပညော စ၊ ဟာသဇဝနပညဝါ။

ဘူရိနိဗ္ဗေဓပညော စ၊ သဗ္ဗပဉှဝိသဇ္ဇနော။

၁၉။ အန္တော သောဠသဝဿဿ၊ တိပိဋကဓရော ဘဝေ။

သဗ္ဗသိပ္ပေသု ကမ္မေသု၊ နိဋ္ဌင်္ဂေါ ဝေဒပါရဂူ။

၂၀။ သကိံ ဒဿနမတ္တေန၊ ဒိဋ္ဌေဒိဋ္ဌေ သုတေသုတေ။

အတိဆေကော အပ္ပမတ္တော၊ ယာဝ ဘဝန္တရူပဂါ။

၂၁။ နိတ္ထီတိ ဝစနံ ဒုက္ခံ၊ ဒေဟိတိ ဝစနံ တထာ။

တသ္မာ နတ္ထီတိ ဒေဟီတိ၊ မာ မေ ဟောတု ဘဝါဘဝေ။

၂၂။ သဗ္ဗံ ပရိဝသံ ဒုက္ခံ၊ သဗ္ဗံ ဣဿရိယံ သုခံ။

သဗ္ဗံ ပရဝသမတ္ထု၊ သဗ္ဗမိဿရိယံ ဘဝေ။

၂၃။ မေဃံ ဝါတဉ္စ ရတနံ၊ ဓညံ ဝတ္ထဉ္စ ဘောဇနံ။

သဗ္ဗိစ္ဆိတံ တဒညမ္ပိ၊ မာပေယျံ ကမ္မဇိဒ္ဓိယာ။

၁,၂,၃,၄။ သုနာပရန္တမှိ ရဋ္ဌေ၊ သုနာပရန္တတိုင်းဖြစ်သော။ စကုဘိဓာနနဂရေ၊ စကုမြို့၏အတွင်း၌။ ပုရတ္ထိမေ၊ အရှေ့မျက်နှာ၌။ ဧရာဝတီ စ၊ ဧရာဝတီမြစ်သည်လည်းကောင်း။ ဒက္ခိဏေ၊ တောင်မျက်နှာ၌။ လောဏဝတီ စ၊ ဆားပွတ်တောင်သို့ ညွတ်၍စီးရာဖြစ်သော ချောင်းမကြီးသည်လည်းကောင်း။ ပစ္ဆိမေ၊ အနောက်မျက်နှာ၌။ ဣသိပဗ္ဗာ စ၊ ဘုရားမပွင့်မီက ဈာနလာဘီ ရှင်ရသေ့တို့ တောင်လျဉ်တောင်ဝှမ်းတို့သည်လည်းကောင်း။ ဥတ္တရေ၊ မြောက်မျက်နှာ၌။ နမန္တာပိ စ၊ မန်းမြစ်သည်လည်းကောင်း။ တေဟိ၊ ထိုမြစ်ငယ်,မြစ်ကြီး, ချောင်းမကြီး, တောင်လျဉ်, တောင်ဝှမ်းတို့ဖြင့်။ ဝါရိတော၊ ၄-မျက်နှာမှ ဆီးကာဝန်းလည်၍ တည်ထသော။ သိရီပရိသပုဏ္ဏတ္တာ စ၊ ကောင်းမြတ်သော ကျက်သရေအိမ်ခြေ ပရိသတ်တို့နှင့် ပြည့်စုံသည်၏အဖြစ်ကြောင့်လည်းကောင်း။ အထဝါ၊ တစ်နည်းသော်ကား။ နမန္တဂ္ဂဝိလာသဋ္ဌာနဘာဝတော စ၊ မြစ်မသို့ ပေါင်းဆုံရာဖြစ်၍ အညွန့်အဖူး၌ တင့်တယ်စွာ တည်ထောင်အပ်သောအရပ် ဖြစ်သောကြောင့်လည်းကောင်း။ မင်းဖူးတိလဒ္ဓဝှာယကော၊ မင်းဖူးရပ်ဟု ရအပ်သော အမည်ရှိထသော။ ယောဂါမော၊ အကြင်ရွာသည်။ အတ္ထိ၊ ရှိ၏။ တသ္မိံ ဂါမေ၊ ထိုမင်းဖူးရွာ၌။ ထူပါရာမာဒိသောဘိတေ၊ ရွှေစေတီ, ဆုတောင်းပြည့်, ရွှေတန်ဆာ အစရှိသော ဂူကြီး, စေတီ, လိုဏ်နန်းတို့ဖြင့် တင့်တယ်စွာထသော။ မနောရမ္မေ၊ နှလုံးမွေ့လျော်ဖွယ်လည်းရှိထသော။ တိဘူမကေ၊ ဘုံ ၃-ဆင့်လည်းရှိထသော။ ကုဋာဂါရာဒိမဏ္ဍိတေ၊ မုခ်, မှန်ကင်း, အမွှန်းတန်ဆာ စသည်တို့ဖြင့် တန်ဆာဆင်အပ်ထသော။ သောတာလယပဝါရမှိ၊ စာသင်သားတို့၏ဆန္ဒကို ဖိတ်မန်ရာလည်းဖြစ်ထသော။ ဝါ၊ စာသင်ကျောင်းတို့ဖြင့် ဝန်းလည်ခြံရံအပ်ထသော။ ဆာယူဒကသမ္ပန္နကေ၊ အရိပ်, ရေနှင့်လည်း ပြည့်စုံထသော။ ဝါ၊ ဥယျာဉ်, ရေကန်နှင့်လည်း ပြည့်စုံထသော။ ရန်ကုန်ဘိဓာနဝေါဟာရေ၊ ရန်ကုန်တိုက်ဟု ခေါ်ဝေါ်အပ်ထသော။ ဝါ၊ စေတီ, လိုဏ်နန်း, ရဟန်းသံဃာ, ရတနာအပေါင်း, ကောင်းမြတ်သော မင်္ဂလာရတနာတိုက်ဟု ခေါ်ဝေါ်အပ်ထသော။ ကပ္ပရုက္ခူပမာလယေ၊ သဒ္ဓါ, သီလ, သုတ အစရှိသော သူတော်ကောင်းဥစ္စာ ရတနာ ၇-ရပ်ကို ပရိသတ်တို့ ဆွတ်ယူရာ ပဒေသာသဖွယ်ဖြစ်သောကျောင်း၌။

၅။ ဝသန္တော၊ နေတော်မူထသော။ ဂန္ထကာရော၊ ကျမ်းပို့ကျမ်းပြုဆရာလည်း ဖြစ်ထသော။ သိဿာနံ၊ တပည့်အပေါင်းတို့၏။ ပီတိဝဍ္ဎကော၊ နှစ်သက်ခြင်းကိုလည်း ပွားစေတတ်ထသော။ ပိဋကေသု၊ ပိဋကတ်တို့၌။ နိရာသင်္ကော၊ ရွံရှာခြင်းကင်းတော်မူထသော။ သာသနေသု၊ ပရိယတ္တိ, ပဋိပတ္တိသာသနာတော်တို့၌။ အာရဒ္ဓကော၊ အားထုတ်တော်မူလေ့ရှိထသော။

၆။ ဝိသုဒ္ဓေါ၊ စတုပါရိသုဒ္ဓိသီလ, အာစာရ, ဂေါစရ စသည်တို့၌ အညစ်အကြေးမတင်ဖြူစင်တော်မူလျက်။ တာရာဂဏေဟိ၊ ကြယ်အပေါင်းတို့ဖြင့်။ သောဘန္တော၊ တင့်တယ်သော။ စန္ဒိမာ ယထာ၊ လပြည့်ဝန်းကဲ့သို့။ သုဒ္ဓသိဿေဟိ၊ စင်ကြယ်သော တပည့်အပေါင်းတို့ဖြင့်။ သောဘန္တော၊ တင့်တယ်တော်မူသည်ဖြစ်၍။ သဗ္ဗရဋ္ဌေ၊ အလုံးစုံသော မြန်မာတိုင်းနိုင်ငံ၌။ သုပါကဋော၊ ကောင်းစွာထင်ရှားထသော။ ပါသာဒိကော၊ ကိုယ်,စကားဖြင့်လည်း ကြည်ညိုဖွယ်ရှိထသော။ နိပုဏော၊ သိမ်မွေ့နူးညံ့သော နှလုံးတော်လည်းရှိတော်မူသော။ ယော အာစရိယသေဋ္ဌော၊ အကြင်ရန်ကုန်ဆရာတော်မြတ်သည်။ အတ္ထိ၊ ရှိ၏။

၇။ တဿ အာစရိယသေဋ္ဌဿ၊ ထိုရန်ကုန်ဆရာတော်ကျေးဇူးရှင်ဘုရား၏။ သိဿေန၊ လက်ရင်းငယ် တပည့်လည်းဖြစ်ထသော။ ယုဝါနကေန၊ ပထမအစု ပျိုနုသောအရွယ်လည်း ဖြစ်ထသော။ ပိယဝါကျေန၊ ချစ်ဖွယ်သောစကားကိုလည်း ဆိုတတ်ထသော။ သာသနာသီသေန-သဒ္ဓမ္မာသီသေန၊ သူတော်ကောင်းတို့၏တရားကိုလည်း တောင့်တလေ့ရှိထသော။ ဖုလ္လကုမုဒဝိကသိတဓီရေန၊ အခါသင့်၍ပွင့်သော ကုမုဒြာကဲ့သို့ ဆရာမြတ်မှရအပ်သော နည်းဥပဒေသဖြင့် ပွင့်လန်းသော ဉာဏ်ပညာလည်းရှိထသော။ မယာ၊ ငါသည်။ သုတေသီနံ၊ သုတပညာကို ရှာကုန်သောသူတို့၏။ ဟိတတ္ထာယ၊ အစီးအပွားအလို့ငှာ။ ပုဗ္ဗာပရသုဝိဿဋ္ဌံ၊ ရှေ့,နောက်စကား အထားအနေ သေခွေကျစ်လစ် ပြေပြစ်သန့်ရှင်းထသော။ သောတာလင်္ကာရဝူပမံ၊ သုတကိုရှာကုန်သောသူတို့၏ ဆင်သောတန်ဆာသဖွယ်လည်း ဖြစ်ထသော။ ဣဒံ ဇာတကဝတ္ထု၊ ဤသုဝဏ္ဏသာမဇာတ်ဝတ္ထုကို။ မဟာလေခဝှယာစိတော၊ “မောင်သာ”အမည်ရှိသော စာရေးတော်ကြီးသည် ရိုသေစွာတောင်းပန်အပ်သည်ဖြစ်၍။ မြမ္မဘာသာယ၊ သိသာမှတ်လွယ် ဓိပ္ပာယ်ထုတ်ဝေ စကားပြေဖြင့်။ ကတံ-လိခိတံ၊ ရေးစီကုံးအပ်ပြီ။

၈။ ကတ္ထဒေသ၊ အဘယ်အရပ်၌။ လိခိတံ၊ ရေးစီသနည်း။ တမ္ဗဒီပေရဋ္ဌဒေသေ၊ တမ္မဒီပတိုင်းဖြစ်သော။ ဝါ၊ မြန်မာလူမျိုးတို့၏နေရာဖြစ်သော။ မာဃဝပုရာဘိဓာနေ၊ မကွေးမြို့အတွင်း၌။ ဝါ၊ မာဃဝပုရာဘိဓာနေ၊ မာဃလုလင်၏ မြို့နယ်အတွင်း၌။ (မာဃဝမြို့ဟု ဆိုအပ်လျက် မာ၌ အာ-ကို အ-ရဿပြု၍, စတုတ္ထအက္ခရာ ဃ-ကို တတိယက္ခရာ ဂ-ပြု၍, ဧ-အက္ခရာလာ၍, ဝ “ဧ” ဂ “ဝေ”သို့ကပ်၍ ဝိသဇ္ဇနီနှင့် မဂွေး(ကွေး)မြို့ဟု ဆိုသည်။) တစ်နည်းကား- မာဃဝပုရာဘိဓာနေ၊ ဆင်တော်, ကင်းတော်, သဖန်းခါးတော် သင်္ကန်းတော်တည်းဟူသော တော်၄-လုံးတို့၏တည်ရာဖြစ်သော မဂွေးမြို့နယ်အတွင်း၌။ ဧရာဝတိယာ၊ ဧရာဝတီမြစ်၏။ ပစ္ဆိမေ၊ အနောက်ဘက်၌။ မုစလိန္ဒာရုဠှဟတ္ထေ၊ ကျည်းပင်တက်ရွာ၏ ကျေးလက်လည်း ဖြစ်ထသော။

၉,၁၀။ မဟိံသဒေသဝိသယေ၊ ကျွဲသိုးမြောင်ရွာ၏ ကျေးလက်လည်း ဖြစ်ထသော။ ပုညကာမာနံ၊ ကောင်းမှုကို အလိုရှိကုန်သောသူတို့၏။ အာဝါသံ၊ နေရာလည်းဖြစ်ထသော။ နာနာဇနသမာကိဏ္ဏံ၊ အထူးထူးသောလူမျိုးတို့ဖြင့်ပြွမ်းထသော။ ဝါ၊ ချင်း, ကရင်, ကသည်း, ကုလား, တရုတ်, ရှမ်း, ယိုးဒယား, မြန်မာစသော လူမျိုးတို့ဖြင့်လည်း ပြွမ်းထသော။ ဣသီနံ၊ ဈာနလာဘီရှင်ရသေ့တို့၏။ အာဝါသေဟိ၊ နေရာဖြစ်ကုန်သော။ ပဗ္ဗတေဟိ စ၊ ဥမင်, စေတီ, လိုဏ်နန်း အဆန်းအကြယ်ပြုအပ်သော မြင်သာတောင်တို့ဖြင့်လည်းကောင်း။ သောဘိတံ၊ တင့်တယ်စွာထသော။ ပုဂံစစ္စာတိ ဝေါဟာရော၊ ပုဂံစစ်ဟုခေါ်ဝေါ်အပ်သော။ ဝါ၊ နိဗ္ဗာန်သို့ ရောက်စေတတ်သော။ (ပု ဝုစ္စတိ နိဗ္ဗာနံ<၊ တံ ဂစ္ဆတီတိ ပုဂံ-ဟူသောဝစနတ္ထနှင့် လျော်စေသည်။) ဝါ၊ နိဗ္ဗာန်မဂ်ဖိုလ်ကို အလိုရှိကုန်သော ရဟန်းရှင်လူအပေါင်းတို့သည် မြတ်သောအကျင့်ကို ကျင့်အပ်သည်ဟု ဆိုအပ်သော။ (ပုဂေဟိ စရောတိ ပုဂစရော-ဟူသော ဝစနတ္ထနှင့် လျော်စေသည်။ ဤဝစနတ္ထ၏အလိုသော်ကား ပုဂစရရွာဟု ဆိုလိုသည်။) ယောဂါမော၊ အကြင်ရွာသည်။ အတ္ထိ၊ ရှိ၏။ တဿ ဂါမဿ၊ ထိုရွာ၏။ ပုဗ္ဗဒိသာယံ၊ အရှေ့မျက်နှာအရပ်၌။ သုကာရိတံ၊ ကောင်းစွာပြုပြင်အပ်သော။ မနောရမ္မံ၊ နှလုံးမွေ့လျော်ဖွယ်ရှိသော။ ထူပါရာမာဒိသောဘိတံ၊ စေတီ, လိုဏ်နန်း စသည်တို့နှင့် တင့်တယ်ထသော။

၁၁,၁၂။ တာလ နာဠိကေရ ဇမ္ဗူ ပေါတ္ထက အမ္ဗသမ္ပန္နံ၊ ထန်း, အုန်း, သပြေ, ပေ, သရက်ပင်နှင့် ပြည့်စုံထသော။ စိဉ္စာယကပိဋ္ဌေဟိ စ၊ မန်ကျည်းပင် သီးပင်တို့နှင့်လည်းကောင်း။ စမ္ပကဗဟုလေဟိ စ၊ စကားပင် ချရားပင်တို့နှင့်လည်းကောင်း။ သမ္ပန္နံ၊ ပြည့်စုံထသော။ သုကာရိတကမ္ပေဟိ စ၊ ကောင်းစွာဆောက်လုပ်သော။ ဝါ၊ ခွံနွေးသစ်သင် အခြင် ထုပ်လျောက်တို့နှင့်လည်း။ သမ္ပန္နံ၊ ပြည့်စုံထသော။ ပဉ္စပဒုမသဉ္ဆန္နံ၊ ကြာမျိုး၅-ပါးတို့ဖြင့် ဖုံးလွှမ်းအပ်ထသော။ ဝါရိစရသမာကုလံ၊ ရေ၌ကျက်စား သွားလာကုန်သော ဝမ်းဘဲ, ဟင်္သာ, ရေကြက်, စက္ကဝက်ငှက်တို့ဖြင့်လည်း ပြွမ်းထသော။ တဠာကေဟိစ၊ ရေကန်တို့ဖြင့်လည်း။ သောဘိတံ၊ တင့်တယ်ထသော။ အာလယံ- အာလယေ၊ ကျောင်း၌။ ဝသန္တော၊ နေစဉ်။ ကတံ-လိခိတံ၊ ရေးအပ်ပြီ။

၁၃။ တံဇာတကတ္ထု၊ ထို သုဝဏ္ဏသာမ ဇာတ်ဝတ္ထုသည်။ အနုဿုယာ၊ သူတစ်ပါးတို့အား ငြူစူချုပ်ချယ်ခြင်း မရှိကုန်ထသော။ ဝဏ္ဏိတာ၊ ပညာရှိတို့ ချီးမွမ်းအပ်ကုန်ထသော။ သုတသမ္ပန္နာ၊ သုတနှင့်ပြည့်စုံကုန်ထသော။ သဇ္ဇနာ၊ သူတော်ကောင်း အစစ်ဖြစ်ကုန်ထသော။ ပဏ္ဍိတာ၊ ပညာရှိတို့သည်။ ဧတ္ထ၊ ဤယခု အကျွန်ုပ်စီကုံးသော ဝတ္ထု၌။ ဝါကျာနုသန္ဓိံ၊ ရှေ့နောက်စကား အထားအသို အဆိုအမြွက် အစပ်အဟပ် အစပ်အဆော်ကို။ မိနေတွာ၊ ပညာဖြင့်နှိုင်းချိန်၍။ သစေ အယုတ္တံ၊ အကယ်၍ မသင့်ထင်အံ့။ တံ၊ ထိုသို့ မသင့်သောအရာကို။ သဇ္ဇန္တု၊ လောင်းနုတ်စီရင် ပြင်ဆင်တော်မူစေကုန်သတည်း။

၁၄,၁၅။ အဟံ၊ ငါသည်။ ဧတေန၊ ထိုသို့သဘောရှိသော။ ပုညေန၊ သုဝဏ္ဏသာမဇာတ်ကို ပြုရသောကောင်းမှုကြောင့်။ သန္တံ၊ ငြိမ်သက်သော။ သုဒုဒ္ဒသံ၊ အလွန်မြင်နိုင်ခဲလှစွာထသော။ မောက္ခံ၊ နိဗ္ဗာန်သို့။ ပပ္ပေါမိ၊ ရောက်ရပါလို၏။ ယာဝ၊ အကြင်မျှလောက်သာ ကာလပတ်လုံး။ တံ၊ ထိုနိဗ္ဗာန်သို့။ န ပပ္ပေါမိ၊ မရောက်ရသေး။ တာဝ၊ ထိုသို့ မရောက်ရသေးသမျှ။ ဇာတိဇာတိယံ၊ ဖြစ်တိုင်းဖြစ်တိုင်းသော ဘဝ၌။ စတုဝိပတ္တိဝိဂတော၊ ၄-ပါးသောဝိပတ္တိမှ ကင်းသည်လည်းကောင်း။ စတုသမ္ပတ္တုပါဂတော၊ ၄-ပါးသောသမ္ပတ္တိနှင့် ပြည့်စုံသည်လည်းကောင်း။ စတုစက္ကေဟိ စ၊ ၄-ပါးသော စက်တို့နှင့်လည်းကောင်း။ သတ္တဟိ၊ ၇-ပါးကုန်သော။ သဒ္ဓမ္မေဟိ စ၊ သူတော်ကောင်းတို့၏ တရားတို့နှင့်လည်းကောင်း။ သမ္ပန္နော၊ ပြည့်စုံသည်။ ဘဝါမိ၊ ဖြစ်ရပါလို၏။

၁၆,၁၇။ ဘဝါဘဝေ၊ ဘဝကြီးငယ်၌။ သံသရန္တော၊ ကျင်လည်လတ်သည်ရှိသော်။ အဘိရူပေါ၊ အလွန်အဆင်းလှသည်လည်းကောင်း။ မဟိဒ္ဓိကော၊ တန်ခိုးကြီးသည်လည်းကောင်း။ အင်္ဂပစ္စင်္ဂသမ္ပန္နော၊ ခြေ, လက်စသောအင်္ဂါနှင့် ပြည့်စုံသည်လည်းကောင်း။ အာရောဟပရိဏာ ဟော စ၊ အလုံးအရပ်နှင့် ပြည့်စုံသည်လည်းကောင်း။ အနန္တာခီဏဘောဂေါ စ၊ အတိုင်းမသိ သုံးဆောင်ပေးကမ်း၍ မကုန်နိုင်သော စည်းစိမ်ချမ်းသာနှင့် ပြည့်စုံသည်လည်းကောင်း။ ဥဠာရာတုလဘောဂဝါ၊ မြတ်သော အတုမရှိသော ရတနာစစ် ဥစ္စာနှစ် အသုံးအဆောင်နှင့် ပြည့်စုံသည်လည်းကောင်း။ ဟဝေ-ဧကန္တန၊ စင်စစ်သဖြင့်။ ပဉ္စဝေရီဟိ၊ ရန်သူ ၅-ပါးတို့သည်။ အနုပဟတဘောဂေါ စ၊ မလုယက် မဖျက်ဆီးနိုင်သော စည်းစိမ်နှင့် ပြည့်စုံသည်လည်းကောင်း။ ဘဝေ၊ ဖြစ်ရပါလို၏။

၁၈။ သောအဟံ၊ ထိုငါသည်။ ဘဝါဘဝေ၊ ဘဝတိုင်း ဘဝတိုင်း။ တိက္ခဂမ္ဘီရပညော စ၊ ထက်မြက်သောပညာ, နက်နဲသောပညာရှိသည်လည်းကောင်း။ ဟာသဇဝနပညဝါ၊ ရွှင်လန်းလျင်မြန်သောပညာ ရှိသည်လည်းကောင်း။ ဘူရိနိဗ္ဗေဓပညော စ၊ မြေကြီးအထုနှင့်တူသော ထိုးထွင်းနိုင်သောပညာ ရှိသည်လည်းကောင်း။ သဗ္ဗပဉှဝိသဇ္ဇနော စ၊ ခပ်သိမ်းသော အမေးပုစ္ဆာပြဿနာကို လွယ်ကာဖြေနိုင်သော ပညာနှင့်ပြည့်စုံသည်လည်းကောင်း။ ဘဝေ၊ ဖြစ်ရပါလို၏။

၁၉။ သောအဟံ၊ ထိုငါသည်။ အန္တောသောဠသဝဿဿ၊ ၁၆-နှစ်အတွင်း၌။ တိပိဋကဓရော၊ ပိဋကတ်၃-ပုံကို ဆောင်နိုင်သည်လည်းကောင်း။ သဗ္ဗသိပ္ပေသု၊ ခပ်သိမ်းသော အတတ်တို့၌လည်းကောင်း။ သဗ္ဗကမ္မေသု၊ ခပ်သိမ်းသော အမှုတို့၌လည်းကောင်း။ ဝေဒပါရဂူ၊ ဗေဒင် ၃-ပုံ၏ ကမ်းတစ်ဘက်သို့ ရောက်သောအားဖြင့်လည်းကောင်း။ နိဋ္ဌင်္ဂေါ၊ အပြီးတိုင်သည်။ ဘဝေ၊ ဖြစ်ရပါလို၏။

၂၀။ သော အဟံ၊ ထို ငါသည်။ ဘဝါဘဝေ၊ ဘဝတိုင်း ဘဝတိုင်း။ သကိံဒဿနမတ္တေန၊ တစ်ကြိမ်မြင်ကာမျှဖြင့်။ ဒိဋ္ဌေဒိဋ္ဌေ၊ မြင်တိုင်းမြင်တိုင်း။ သုတေသုတေ၊ ကြားတိုင်း ကြားတိုင်း။ ယာဝဘဝန္တရူပဂါ၊ ဘဝတစ်ပါး လားသည်တိုင်အောင်။ အတိဆေကော၊ အလွန်တတ်သိလိမ္မာသည်လည်းကောင်း။ အပ္ပမတ္တော၊ မမေ့မလျော့သည်လည်းကောင်း။ ဘဝေ၊ ဖြစ်ရပါလို၏။

၂၁။ နတ္ထီတိဝစနံ၊ “မရှိ”ဟု ဆိုရခြင်းသည်။ ဒုက္ခံ၊ ဆင်းရဲ၏။ ဒေဟီတိ ဝစနံ၊ “ပေးပါ”ဟူ၍ ဆိုရခြင်းသည်။ တထာ၊ ထို့အတူ။ ဒုက္ခံ၊ ဆင်းရဲ၏။ တသ္မာ၊ ထို့ကြောင့်။ ဘဝါဘဝေ၊ ဘဝတိုင်း ဘဝတိုင်း။ နတ္ထီတိဝစနံ၊ “မရှိ”ဟူ၍ ဆိုရခြင်းသည်လည်းကောင်း။ ဒေဟီတိဝစနံ၊ “ပေးပါ”ဟူ၍ ဆိုရခြင်းသည်လည်းကောင်း။ မေ၊ ငါ့အား။ မာ ဟောတု၊ မဖြစ်စေသတည်း။

၂၂။ သဗ္ဗံ၊ အလုံးစုံသော။ ပရဝသံ၊ သူ့အလိုသို့ လိုက်ရခြင်းသည်။ ဒုက္ခံ၊ ဆင်းရဲ၏။ သဗ္ဗံ၊ အလုံးစုံသော။ ဣဿရိယံ၊ အစိုးရခြင်းသည်။ သုခံ၊ ချမ်းသာ၏။ တသ္မာ၊ ထို့ကြောင့်။ ဘဝါဘဝေ၊ ဘဝတိုင်းဘဝတိုင်း။ သဗ္ဗံ၊ အလုံးစုံသော။ ပရဝသံ၊ သူ့အလိုသို့ လိုက်ရခြင်းသည်။ မာ အတ္ထု၊ မဖြစ်စေသတည်း။ သဗ္ဗံ၊ အလုံးစုံသော။ ဣဿရိယံ၊ အစိုးရခြင်းသည်။ ဘဝေ၊ ဖြစ်ရပါလို၏။

၂၃။ မေဃဉ္စ၊ မိုးကိုလည်းကောင်း။ ဝါတဉ္စ၊ လေကို လည်းကောင်း။ ရတနဉ္စ၊ ရတနာမြတ်ဥစ္စာကိုလည်းကောင်း။ ဓညဉ္စ၊ စပါးကိုလည်းကောင်း။ ဝတ္ထဉ္စ၊ အဝတ်ပုဆိုးကိုလည်းကောင်း။ ဘောဇနဉ္စ၊ ဘောဇဉ်ကိုလည်းကောင်း။ တံ၊ ထိုဆိုအပ်ခဲ့ပြီးသည်မှ။ အညမ္ပိ၊ တစ်ပါးလည်းဖြစ်သော။ သဗ္ဗံ၊ အလုံးစုံသော။ ဣစ္ဆိတံ၊ အလိုရှိအပ်သောဝတ္ထုကိုလည်းကောင်း။ ကမ္မဇိဒ္ဓိယာ၊ ကံကြောင့်ဖြစ်သော တန်ခိုးဖြင့်။ မာပေယျံ၊ ဖန်ဆင်းနိုင်လို၏။

ဣမဿ ပုညဿ၊ ဤကောင်းမှု၏။ ဘာဂဉ္စ၊ အဖို့ကိုလည်း။ သိနေရုတော၊ မြင့်မိုရ်တောင်မင်းထက်။ မဟာဂုဏဝတံ၊ ကြီးမြတ်သော ကျေးဇူးရှိကုန်သော။ ဇနေတ္တီ-ဇနကာနဉ္စ၊ မွေးသမိခင်, မွေးသဖခင်တို့အားလည်းကောင်း။ နရိန္ဒဿ၊ လူတို့ကို အစိုးရတော်မူသော အရှင်ဖြစ်သော။ ဘူပတိဿစ၊ မြေကိုအစိုးရသော မြေကြီးသေဌ်နင်း မင်းအားလည်းကောင်း။ သုမာနိတဗ္ဗာနံ၊ အလွန်မြတ်နိုးအပ်ကုန်သော။ သုဟဇ္ဇာနံ၊ ကောင်းသော နှလုံးထားရှိကုန်ထသော။ ဝတ္ထုတ္တယမာမကာနံ၊ ရတနာ၃-ပါးကို မြတ်နိုးကုန်ထသော။ သဒ္ဓါသီလသမ္ပန္နာနံ၊ သဒ္ဓါခြင်း သီတင်းနှင့် ပြည့်စုံကုန်ထသော။ ဘဝန္တရဂတာနံ၊ ဘဝသစ်သို့ လှမ်းယူပြောင်းသွားလေကုန်သော။ ဉာတီနဉ္စ၊ အဆွေအမျိုးတို့အားလည်းကောင်း။ အာစရိယာနဉ္စ၊ ဆုံးမပဲ့ပြင် သွန်သင်ပြသပေသော ဆရာမြတ်တို့အားလည်းကောင်း။ ယမရာဇာနံ၊ ယမမင်းကြီးကို။ အာဒိံ ကတွာ၊ အစပြု၍။ တိဘူမိယာ၊ ဘုံ ၃-ပါး၌။ အဝစရာနံ၊ ကျင်လည်ကုန်သော။ သတ္တာနဉ္စ၊ သတ္တဝါတို့အားလည်းကောင်း။ ဒေမ၊ ပေးဝေပါကုန်၏။ သာဓုသာဓူတိ၊ သာဓု သာဓုဟူ၍။ မောဒန္တု၊ ဝမ်းမြောက်စေကုန်သတည်း။