Dictionnaire liégeois-français (Forir)/Heûr

La bibliothèque libre.
◄  Heûponî
Heûvî  ►

Heûr, v. (Ji heû, no hoïan ; ji heûret). Hocher, secouer, agiter, branler. — Heûr lè poucîr ju d’sè solé : secouer la poussière de ses souliers. — Heûr li nîvaïe ju di s’mantai : secouer la neige de son manteau. — Lè p’ti valet hoïet lè-z-âb po fé toumé lè-z-âbalow : les gamins secouent les arbres pour en faire tomber les hannetons. — Lè chin s’hoïet kwan i son moüî : les chiens se secouent quand ils sont mouillés. — Lè jvâ s’hoïet po kchècî lè moh : les chevaux se secouent pour se défaire des mouches. — Li vegn heû : la vigne coule.

Heûr, s. Grange, bâtiment où l’on serre les blés en gerbes. — Mett lè grin è l’heûr : engranger les grains, entasser les gerbes dans la grange. — Li degn del heûr : l’aire de la grange. — Gna ottan d’bateû el heûr : il y a tant de batteurs en grange.

Heûr, s. Déteindre, perdre sa couleur ; se ternir, se décolorer ; se décharger. — Li stof di voss rôb ni heûrèt-el nin â solo ? L’étoffe de votre robe ne se ternira-t-elle point au soleil ? — El n’a nin hoïou â l’lavé : elle s’est bien savonnée sans se détériorer.

Heûr, s. Faire passer, corriger. — Ji v’heûret ciss laitt manîr la : je vous corrigerai de cette mauvaise habitude.

Heûr, s. Hure, tête de sanglier, de saumon, etc., principalement lorsqu’elle est coupée.

Heûr, v. Échoir, arriver à temps préfix ; expirer. — J’a n’rintt d’on moïe è treû stî ki heû-t-al Sin-z-Andrî : j’ai une rente d’un muid et trois setiers qui échoit à la Saint-André. — On bilet ki heû l’trinte dè meû : un billet payable in du mois. — Lèî heûr : laisser suranner, laisser prescrire.

Heûr, s. Noise, querelle. — Ni koiré heûr a personn : ne cherchez noise à personne.

Heûr, s. Aversion, antipathie. — Printt inn gin è heûr : prendre une personne en grippe. — Ell a lè chet, lè sori, lè-z-aregn è heûr : elle a les chats, les souris, les araignées en horreur.