Wikisource:Instruçuin

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

due drite a-a spedîa pe inandiâ u travaggiu (caxu mai pe sballiu ghe fuise quarchidün c'u l'æse cuæ de mettiseghe...)
Natüralmente pe de instrüssiuin ciü detalliæ vanni sens'atru a-a paggine d'agiüttu in 'âliàn o in ingreize

1 accedi o registrite a-a Wikivivagna[edit]

ti pö intrâ cu-a mæxima identitæ che di dövi inta Wikipedia.

2 tüttu in liggüre![edit]

vanni inte "preferençe" (de d'atu a-a drita), 'prufî ütente', 'lengua' e seleçiun-a "lij - Ligure" (e dapö, dabassu, "sarva"). Cuscì d'oua in avanti quæxi tütte e scrite saian in zeneize, 'na specce de full immersion.

3 carrega u scritu[edit]

carrega e inmaggine (furmatu .pdf o .djvu) du libbru che ti vö trascrive inta Wikivivagna:

  • culonna de scinistra - strümenti - "carrega 'n file"

Se t'hæ fætu e fotu o e scansciuin de paggine de 'n libbru, primma de caregale ti vö mettile insemme inte 'n file .zip o .rar e dapö ti e mandi a u scitu any2djvu ch'u te e cunverte in te 'n ünnicu file djvu.

Me racumandu u copyright! Sarvu outurizassiun, se pö caregâ sulu i övie pübricæ primma du 1923 scrite da di outuî morti da ciü de 70 anni.

Quande t'ê 'nt'a paggina "Carrega 'n file", ti sciacchi "Scegli file" e ti selessiun-i 'lu che ti vö caregâ (es. "Poesie genovesi.pdf), dapö inta "descrissiun" ti deciddi u numme de destinaçiun du file (es. "Poexie zeneixi.pdf") e poi ti chin-i dabassu duvve gh'è scritu "Liçençia" e ti çerni quella adatta e a-a fin ti sciacchi "carreghilu".

4 crea a paggina "index"[edit]

'na votta caregou u file 'na scrita te diâ de creâ a paggina "index" pe quellu file, ch'a se ciamiâ "index:numme de destinaçiun du file" (es. Index:Poexie zeneixi.pdf). Pe vedde cumm'a va cumpilâ ti pö anâ a 'miâ 'n atra paggina index za fæta (presenpiu sta chì), ti sciacchi "mudiffica" e ti veddi cumme l'è che se cumpilla i varri canpi. Çerca de fâ 'n moddu che i nümmeri de paggine curispundan a quelli inte futugrafie. Scicumme gh'è quæxi senpre a cuertin-a, a prefassiun e de pagine gianche che nu sun nümeræ, ti duviæ cangiâ u <pagelist /> speçificandu dunde l'è che cumensa a nümeraçiun, prezenpiu se a paggina nümmeru 1 a l'è a settima futugrafia ti scriviæ <pagelist 7=1 />, se a primma u l'è u fruntespissiu e da 2 a 6 gh'è a prefassiun cu e paggine marcæ in nümmeri ruman, ti pö scrive <pagelist 1=fruntespissiu 2to6=roman 7=1 />

5 transcrivi[edit]

Transcrivi e paggine ün-a pön-a. U l'è u travaggiu ciü lungu iou ciü impurtante ascì. Inta paggina index clicca ün-a de paggine cu-i nümmeri rusci: inta növa schermâ, a-a drita ti vediæ a fotu da cupiâ, a-a scinistra u spassiu dunde scrive. Se u file .pdf o .djvu u g'aiva za l'OCR drentu, alua a-a scinistra ghe saiâ za quarcosa de scritu, ma, a l'üzu, ghe saiâ tütti i acenti sbaliæ perchè i OCR nu cunuscian u zeneize.

Aregordite che se duviæ fâ de mainea che a transcrissiun a segge u ciü fedele puscibbile a l'originale, mæxima grafia, mæxima puntezatüa, cumme s'a fuise 'n'edissiun anastattica.

6 furmatta a paggina[edit]

E vivagne ciü grende han stramüou a-i cen erti, g'han tütte i so sciti privæ (en: , fr: , it:), e g'han ascì di belli strümenti de furmattassiun. Niatri despiæ che ne tucca abitâ tütti insemme chì inte fùndeghe (wikisource.org sensa prefissu) invece ne tuccâ tiâ avanti cu-u sollito wiki-markup (me pai a funsiun çerca-sustituisci a nu funsiun-a mancu ciü).

Vanni a sta paggina chie pe 'na guidda rappida in âlian.

A bara chì de d'atu a te permette de mette u grascettu, u curscivu, grossu, picin e a cappu

chì de sutta poi ghe sun tütte e lettie strane che basta cliccâghe adossu Â Ê Ç ç Œ œ Æ æ etc.

l'è impurtante da savei che quande se transcrive 'na poexia bezögna comensâ cun <poem> e finî cun </poem>

Categurie: ogni paggina da Wikivivagna a g'ha da ese marcâ cumme "liggüre" azunzendughe in fundu [[Category:ligure]; l'è ascì impurtante attribuî a ogni paggina che se transcrive 'na suttu-categuria, scrivendughe [[Category:numme da categuria]] e sta suttu-categuria fâla remuntâ a-a categuria "ligüre", questu sempre perchè e lengue picin-e sun amügiæ chì abrettiu e nu se saviæ ciü cumme amersâ e paggine. Quindi presenpiu, se mi trascrivu 'na paggina de "Puexie zeneixi" in fundu a paggina ghe mettu [[Category:Puexie zeneixi]], sarvu a paggina e in fundu ghe cunpariâ "Categoria:Puexie zeneixi" scritu in russu, perchè sta categuria nu l'ho ancun creâ. Alua pe creala cliccu "Categoria:Puexie zeneixi", me s'arve a paggina e chì ghe scrivu sulu [[Category:ligure]] e nint'atru. Sarvu a paggina e toulì che a categuria "Puexie zeneixi" a l'è vegnüa 'na suttucateguria de "Ligure". Cuscì possu anâ a 'miâ l'ærbu de categurie e se diggitu "ligure" veddu tütte e paggine che ghe sun.

Cumunque quande se tratta de furmattâ 'na paggina se fa sempre ciü fitu a anâ inte 'na paggina za furmattâ, cliccâ "mudiffica", amiâ cumm'a l'è fæta e cupiâ.

7 transclüddi u scritu[edit]

Transclüdde (foscia u Cavallu u l'aviæ ditu "transcrüe" s'u se fuise dætu d'aturnu inta Wikivivagna) vö dî stramüâ e paggine transcrite inte 'na paggina ch'a saiâ u risültòu finâ de tüttu u giamin fæto scin'oua.

Pe creâ sta paggina bezögna digitâ u tittulu che s'è decizu de dâghe into campu de çerchia de d'atu a-a drita (ez. "Puexie zeneixi") e se sciacca "invio". Vistu che sta paggina a nu l'existe ancun, te cunpaiâ a scrita "crêa a paggina" cu-u tittulu in russu. Ti u sciacchi e t'ê inandiòu.

Oua ti ghe devi mette u header ch'a saiæ a testâ e u l'è fætu cuscì:

{{header

| title = es. Poexie zeneixi

| author = es. poeta zeneize

| translator =

| section =

| previous =

| next =

| notes = es. pubbricæ a Zena 100 anni fa

}}

e de sutta ti ghe metti:

<pages index="Poexie zeneixi.pdf" from=1 to=100 fromsection=1 tosection=1 />

saieiva a dî, u numme du libbru che t'hæ caregòu inta paggina index e e paggine che ti vö ti.

Se, per esenpiu, e paggine che t'interessan van da-a 10 a-a 20 e da-a 25 a-a 50 ti ghe metiæ due righe:

<pages index="Poexie zeneixi.pdf" from=10 to=20 fromsection=1 tosection=1 />

<pages index="Poexie zeneixi.pdf" from=25 to=50 fromsection=1 tosection=1 />

E praticamente toulì che t'hæ finiu!

Poi se capisce che s'uemu anâ ciü 'nti detalli alua te cunven anâ a 'miâ direttamente cumme l'è ch'en fæte e paggine transclüze che ghe sun za, tipu sta chì o sta chie: ti clicchi mudiffica e t'amîi cumme l'è ch'en scrite.