Jump to content

Terracotta tablet with a Greek inscription in Cypriot syllabic script, perhaps a commercial document

From Wikisource
โ†
Terracotta tablet with a Greek inscription in Cypriot syllabic script, perhaps a commercial document (600โ€“500 BC)
โ†’
382801Terracotta tablet with a Greek inscription in Cypriot syllabic script, perhaps a commercial document600-500 BC

Cypriot syllabary

[edit]

[illegible]๐ €๐ ฐ๐ ฆ
[illegible]๐ ‚๐ ฑ๐ Š
[illegible]๐ ๐ ฉ๐ ’๐ Š๐ ฅ
[illegible]๐ ฟ๐ ฒ๐ ฃ๐„ˆ๐ ๐ ž๐ ฐ๐ ก
[illegible]๐  ๐„€๐ –๐ Š๐ ๐ ฎ๐ ƒ
[illegible]๐ ฟ๐ ต๐„€๐ €๐ ผ๐ ฃ๐ ช๐ š
[illegible]๐ ๐ ฉ๐„€๐ €๐ ก๐ ฆ๐ ฏ๐ ช๐ ˆ
[illegible]๐ ฏ๐ ณ๐ ด๐  ๐ ’๐„€๐ ค๐ ฏ๐ ๐ ช๐ ƒ
[illegible]๐ €๐ ผ๐ ช๐ ฐ๐ ฉ๐„€๐ ฏ๐ ด๐ ƒ๐ š
[illegible]๐ €๐ ผ๐ ช๐ ญ๐„€๐ ๐ ฆ๐ ณ๐ ด๐ ˆ
๐ Ž๐ ฏ๐„€[illegible]๐ ฑ๐ ฏ๐ ผ๐’ฟˆ๐ €๐ Ž๐ ณ
[illegible]๐ ญ๐ „๐ ผ๐ ฉ๐ ฎ๐ ผ๐ ˆ๐ ฏ๐ –๐ ’๐ ฉ

Romanizations

[edit]

Intersyllabic transcription

[edit]

a-to-ro[illegible]
i-tu-ka[illegible]
e-se-lo-ka-ri[illegible]
la-pa-to-po 2 zo-wa-ra[illegible]
mi-ka-la-te-o pi[illegible]
a-za-ra-si-ne zo-wo[illegible]
a-po-ro-ti-si-jo e-se[illegible]
re-ti-nu-si-o ti-we-wi-pi-lo[illegible]
ti-wi-o-ne a-za-si-to-se[illegible]
ko-ro-we-wi-jo a-za-si-ta[illegible]
a-ku-we-[Cypro-Minoan?]-tu-ti-za[illegible] ku-ti
ta-u-za-se-te-za-jo-ti-mi-lo-se[illegible]

Non-intersyllabic transcription

[edit]

atoro[illegible]
ituka[illegible]
eselokari[illegible]
lapatopo 2 zowara[illegible]
mikalateo pi[illegible]
azarasine zowo[illegible]
aporotisijo ese[illegible]
retinusio tiwewipilo[illegible]
tiwione azasitose[illegible]
korowewijo azasita[illegible]
akuwe[Cypro-Minoan?] tutiza[illegible] kuti
tauzasetezajotimilose[illegible]