Page:Vocabolardlladinleterar.pdf/691

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
onesté
656


Idî y al proscim In una parora, vigne sua aziung desmostrā onestè e puritè, amur a Iddì e al prossimo DeclaraJM, SantaGenofefa1878:10 (Badia).

onesté (gad., mar., Badia, fod., LD) ↦ onesté.

onesto (Badia, amp.) ↦ onest.

onipotent Ⓔ it. onnipotente 6 1763 omnipotent ‘omnipotens’ (Bartolomei1763-1976:90)
gad. onipotënt Badia onipotënt
agg. Ⓜ onipotenc, onipotenta, onipotentes
che ha potenza assoluta e illimitata, specialmente come attributo essenziale della divinità (gad. DLS 2002) Ⓘ onnipotente Ⓓ allmächtig ◇ a) Mi fi, degöna fadia i ál costé a Idî döt chësc, y al i basta n momënt su por fá döt cant, ch’Ël é onipotënt. Mi fì, d’guna fadìa i àle costè a Iddì dutt chesc’, e el i basta ‘ng moment su pur fa dutt cant, ch’El è onnipotente. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:49 (Badia); b) La s. oraziun dá forza por fá le bëgn y por soporté le mal y röia cina al tron d’Idî onipotënt La s. oraziung dà forza pur fa ‘l bengn’ e pur sopportè ‘l mal e ruva cina al trono d’Iddì onnipotente DeclaraJM, SantaGenofefa1878:119 (Badia).

onipotënt (gad., Badia) ↦ onipotent.

onipotenza Ⓔ it. onnipotenza 6 1878 onnipotenza (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:96)
gad. onipotënza Badia onipotënza
s.f. sg.
potenza assoluta e illimitata, specialmente in quanto attributo essenziale della divinità (gad.) Ⓘ onnipotenza Ⓓ Allmacht ◇ a) O Genofefa, ci miraco dla divina onipotënza mai t’á mantigní te na boscaia tan spaventosa O Genofefa, ci miraco d’la divina onnipotenza mai t’ à mantignì te na boscaia tang spaventoſa DeclaraJM, SantaGenofefa1878:96 (Badia).

onipotënza (gad., Badia) ↦ onipotenza.

onje Ⓔ UNGERE ‹  UNGUERE (EWD 7, 228; http://www.atilf.fr/DERom/entree/’Ung-e-) 6 1763 unsche ‘linio, ungo’ (Bartolomei1763-1976:104)
gad. unje mar. unje Badia unje grd. onjer fas. onjer bra. onjer fod. onje col. onse amp. vonśe LD onje
v.tr. Ⓜ onj, onjon, ont
1 cospargere o spalmare qualcosa d’olio o di altra materia grassa (gad. B 1763; A 1879; A 1895; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; T 1934; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879; Mj 1929; C 1986; Q/K/F 1988; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ ungere Ⓓ einfetten, schmieren
2 applicare un unguento (gad. A 1879; P/P 1966; V/P 1998, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002, fas. R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; T 1934; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879; Mj 1929; C 1986; Q/K/F 1988; DLS 2002) Ⓘ ungere Ⓓ salben ◇ a) Ëila po suiova ju la gotes cun si ciavëi, y unjova i piesc de Gejù cun n unguent che custova na soma. Ëila pò sujòva s̄u la gottes con si tgiàvëi, y uns̄òva i pièŝ di Ges̄ù con un’ unguënt chë custòva na somma. VianUA, Madalena1864:193 (grd.)
3 compiere un atto di consacrazione, segnando qualcuno o qualcosa con olio sacro (gad. A 1879; P/P 1966, grd. G 1879; G 1923; L 1933, fas. R 1914/99, fod. A 1879, amp. A 1879) Ⓘ ungere Ⓓ salben ◇ a) Sce Patriarca Giacobe incö ciarass pro, / "Oh veramënter, dijessel ciamó, / Chiló él la porta dl Cil, la ciasa de Dî" / Y unjess cun öre la pera d’alté. Se Patriarca Giacobbe incö tgiaress prò, / "Oh veramáintr, dis̄essl tgiamò, / Chilò elle la porta del Ciel, la tgiasa de Die" / E ongsessa cong ölle la pöra d’altè. PescostaC, MëssaPescosta1879:4 (Badia)
se onje (gad. A 1879, grd. F 2002, fas. DILF 2013) Ⓘ ungersi Ⓓ sich einschmieren ◇ a) Demò che i e stac demez, l se à ont e l’é endò stat varì. Dömô chö i ö stats demetz, al sö a ont ö lö undô stat varì. ZacchiaGB, ContieFasciane1858*:4 (bra.); b) no m’es nepur dat ega, a me lavé la mans, ne uele, a m’onjer l cë; y chëst’ëila m’à lavà i piesc cun si legrimes, y m’à ont cun n unguent no m’hès nepur datt èga, a më lavè la màŋs, ne uele, a m’ons̄er ‘l tgè; y chëst’ëila m’hà lavà i pièŝ con si lègrimes, y m’hà ont con un’ unguent VianUA, Madalena1864:194 (grd.).

onje (fod., LD) ↦ onje.

onjer (grd., fas., bra.) ↦ onje.

önn (mar.) ↦ un.

onor (fas., bra., moe., amp., MdR) ↦ onour.

onorà (col.) ↦ onoré.

onorando Ⓔ it. onorando 6 1865 onorandi m. pl. (DeclaraJM, MëssaGrossrubatscher1865:1)
gad. onorando Badia onorando
agg. Ⓜ onorandi, onoranda, onorandes
che merita o esige onore (gad.) Ⓘ onorando Ⓓ ehrwürdig ◇ a) Comparide venerandi / - Cater en gloria, y cater ai vis - / Veci de miric onorandi, / De dignité virtú y fadies. Comparide Venerandi / - Cat’r in gloria, e cat’r ai viis - / Vecci d’meriti Onorandi, / D’dignitè virtù e fadiis. DeclaraJM, MëssaGrossrubatscher1865:1 (Badia).

onorando (gad., Badia) ↦ onorando.

onorar Ⓔ it. onorario x (in gad., grd., fod.) dt. Honorar (GsellMM) 6 1873 onorario (Anonim, Monumento1873:2)
gad. onorar grd. onorar fas. onorarie fod. onorar amp. onorario LD onorar
s.m. Ⓜ onorars
corrispettivo spettante a un professionista per l’attività esplicata (gad. DLS 2002, grd. F 2002; DLS 2002, fas. DLS 2002; DILF 2013, fod. DLS 2002, amp., LD DLS 2002) Ⓘ onorario Ⓓ Honorar ◇ a) De i tuoi śo al farmazista, / Almanco in parte el salario, / E cancelalo da ra lista / De chi che à onorario. Dei tuoi zó al Farmazista, / Almanco in parte el salario, / E cancellalo dara lista / De chi che á onorario. Anonim, Monumento1873:2 (amp.).

onorar (gad., grd., fod., LD) ↦ onorar.

onorar (bra.) ↦ onoré.

onorarie (fas.) ↦ onorar.

onorario (amp.) ↦ onorar.

onoré Ⓔ it. onorare ‹ HONŌRĀRE (EWD 5, 99) 6 1763 onorè ‘veneror’ (Bartolomei1763-1976:90)
gad. onoré mar. onoré Badia onorè grd. uneré, unuré fas. onorèr bra. onorar fod. onoré col. onorà LD onoré
v.tr. Ⓜ onoreia
1 trattare con onore, celebrare od ossequiare con atti e comportamenti che dimostrino ammirazione, stima e simili (gad. A 1879; A 1895; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, LD DLS 2002) Ⓘ onorare Ⓓ ehren ◇ a) Dantaldut recordete d’uneré Die, y l pere y l oma, / Y po ënghe chëi, che mpede ëi la natura te dona Daŋ ‘l dutt reccórdetë d’unorè Die, y ‘l père y l’oma, / Y pò aŋchë chëi, chë ’mpö d’ëi la natura te dona PerathonerJA, Nseniamënt1865*:1 (grd.)
2 fare oggetto di culto, adorare, venerare (gad. A 1879; A 1895; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod.