Page:Vocabolardlladinleterar.pdf/687

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.


ofize
652


ch’ara ê ’ci domisdé valgünes ores iló sora en oraziun sua procca nen ē mai outa al temp di divini uffizi, anzi, ch’ella ē ci domisdè valgunes ores illò sora in oraziung DeclaraJM, SantaGenofefa1878:10 (Badia).

ofize (gad., fas., moe., fod.) ↦ ofize2.

ofrí (gad., mar., Badia) ↦ ofrì.

ofrì Ⓔ it. offrire ‹ *OFFERĪRE (invece di OFFERRE) (EWD 5, 85) 6 1632 offeriemo 4 (Proclama1632-1991:160)
gad. ofrí mar. ofrí Badia ofrí grd. dunfrì fas. ofrir caz. ofrir moe. ofrir fod. ofrì amp. ofrì LD ofrì
v.tr. Ⓜ ofresc
dare in sacrificio; dedicare qualcosa a qualcuno (gad. P/P 1966; V/P 1998, grd. G 1923; L 1933; F 2002, fas. R 1914/99) Ⓘ offrire Ⓓ opfern ◇ a) Ne l’ëise aldí incö ciantan / Can’ al ofrî dl Cil le pan, / N prou ch’ais na te usc / Olá n él? Sun ma susc. Në laissë aldì incö tgiantang / Cang Al offrì dël Tsil ël pang, / En Pro ch’ai na te us / Ollà n’ëllë? Sung ma sus. PescostaC, SonëtCoratBadia1852:2 (Badia); b) Al Ofertorio, al ofrí le pan y boanda / I porta la uma al primiziant la gherlanda / Da noza All’ Offertorio, all’ offrì l’pang e boánda / I porta la uma al primiziant la gherlanda / Da nozza PescostaC, MëssaPescosta1879:5 (Badia).

ofrì (fod., amp., LD) ↦ ofrì.

ofrir (fas., caz., moe.) ↦ ofrì.

ogà (amp.) ↦ oghé.

öga (gad., mar., Badia) ↦ uega.

oghé Ⓔ ahd./mhd. vuogen (GsellMM) 6 1878 oghè (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:101)
gad. oghé mar. öghé Badia oghé grd. ughé bra. egar fod. oghé amp. ogà LD oghé
v.intr. Ⓜ uega, ogon
essere adatto, appropriato (gad. A 1879; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fod. A 1879; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, LD DLS 2002) Ⓘ andare bene, essere idoneo Ⓓ passen, taugen, nützen ◇ a) Cotan bëgn, ch’ël nes ess oghé d’invern. Cutang bengn’, ch’el nes ess’ oghè d’ingvēr. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:101 (Badia).

oghé (gad., Badia, fod., LD) ↦ oghé.

öghé (mar.) ↦ oghé.

ogla (fod.) ↦ odla.

oglada (fod.) ↦ vidleda.

ogle (fod.) ↦ uedl.

ogne (fas.) ↦ vigni.

ogneun (bra., moe.) ↦ vigniun.

ogni (caz.) ↦ ogne.

ogniun (caz., fod., col., amp.) ↦ vigniun.

oh Ⓔ onomat. 6 1805 o (PezzeiJF, TTolpei1805-2010:191)
gad. oh mar. oh Badia oh grd. oh fas. oh caz. oh bra. oh fod. oh amp. oh MdR oh
interiez.
esprime meraviglia, stupore, piacere, oppure contrarietà, fastidio, insofferenza (gad., grd. F 2002, fas. Mz 1976; DILF 2013, fod., amp., MdR) Ⓘ oh Ⓓ oh ◇ a) Oh, nlouta sci te saras bon / de dì mëssa, e perdiché / come pur ence de scouté / de le vegle le confescion. O in laota si te saras bon / de di Massa, e perdiche / come pur enchie de scoute / delle Vegle le confession: PezzeiJF, TTolpei1805-2010:191 (fod.); b) Tlo paussa mort tl grëm de si oma l redentor, / Oh! paussa contra de mi rabia, y mi furor. Clo pausa mort töl gram dö si oma ‘l rödöntor, / O! pausa contra dë mi rabia, i mi furor. RungaudieP, LaStacions1813-1878:92 (grd.); c) Dì diral: Oh lascia sté, / Va pa pu a cheghé. / - Ulësse mefun me maridé. / Oh, diral, śën n ei assé. Di diral: O lasha ste, / Va pa pu a keghè. / - Ulësse mefe me maridè. / O, diral, ʃën n’ei assè. PlonerM, BepoMahlknecht1821*-1915:59 (grd.); d) oh, cotán de oure n cesa de mio pere, che à assè da laoré e da mangé o cotan de oure ‘n tgièsa de mio pére, che ha assé da lavoré e da mangié HallerJTh, FigliolProdigoFOD1832:151 (fod.); e) Oh, bun dé berba Tone! O, buǹ dé bärba Tonne! DeRüM, BunDéBerbaTone1833-1995:257 (MdR); f) Oh, ciara pa de ëra, / Scenó este na busarada! O tgiarapa dö era, / Schono estö na busarada! AgreiterT, ConLizonza1838-1967:132 (mar.); g) oh! gé tolaré sù e me n jiré da el, e ge diré: mi caro père, gé é ofenù Dio e ence vo oh! ge tollarè su e m’in girè da el, e ghié diré: mi caro père, ge è offendù Dio e encie vo SoraperraA, FiProdigoCAZ1841-1986:246 (caz.); h) Oh! i ó tó ca, y jí da d’ël y dí: I á picé dant a Idî y dant a os. Oh! i ò tò cà, e gì dàl e di: I ha picciè dant ai Dii e dant a os; FlatscherGV, FiProdigoBAD1841-1986:248 (Badia); i) Se in sescion i é come toutes, / là no ocore, che s’ i caze, / che co vien dorà ra goutes, / oh! aess’ i mas e braze! Se in sesión i e come tòutes, / la no ocore, che s’ i caz̄e, / che co vién dorà ra gòutes, / òh! avés’ i mas e braz̄e! DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:111 (amp.); j) Oh, se ‘l Signor me fajesse sta grazia, dijea ‘l marà, voltà ves un amigo O se ‘l Signor me facesse sta grazia, diceva ‘l mará, voltá ves un amigo PlonerM, Erzählung5AMP1856:26 (amp.); k) Veies e joegn tegnivel a ment / Besegna compatir / Perché se cogn morir / Oh! che gran spaent. Vegies e soen tegnivel a ment / Besegna compatir / Perche se cong morir / Oh! che gran spavent. PollamV, VivaSagraMoena1856-2008:269 (bra.).

oh (gad., mar., Badia, grd., fas., caz., bra., fod., amp., MdR) ↦ oh.

oho Ⓔ dtir. ohô (EWD 5, 87) 6 1856 oho (PollamV, VivaSagraMoena1856-2008:263)
gad. oho Badia oho grd. oho fas. oho bra. oho
interiez.
esprime meraviglia, stupore, piacere, oppure contrarietà, fastidio, insofferenza (gad. P/P 1966, grd. L 1933, fas.) Ⓘ oh Ⓓ oh ◇ a) Oho ades amò viva al preve de Sepon / Che ai peres fascegn / Perauter bogn cristiegn / L’à fat na curiousa cianzon. Oho adess amo viva al preve de Sepon / Che ai peres Fasseng / Per auter bong Christieng / La fat na curiosa cianzong PollamV, VivaSagraMoena1856-2008:263 (bra.).

oho (gad., Badia, grd., fas., bra.) ↦ oho.

Oies 6 1875 Oies (DeclaraJM, MëssaFreinademez1875:1)
gad. Oies Badia Oies
topon.
località del comune di badia, sopra san leonardo (gad.) Ⓘ Oies Ⓓ Oies ◇ a) Reverendo Primiziant, / Fi ne sëise plü da Oies, / Mo dla Chiesa militanta Reverendo Primiziante, / Fì nè seise plou da Oies, / Mo d’la Chiesa militante DeclaraJM, MëssaFreinademez1875:1 (Badia).

Oies (gad., Badia) ↦ Oies.

oita (moe.) ↦ outa.

oitar (moe.) ↦ outé.

oje (gad., mar., Badia) ↦ ouje.

ojeré (mar.) ↦ vejolé.

ojoré (gad.) ↦ vejolé.

ojorè (Badia) ↦ vejolé.

olá (gad., mar., Badia) ↦ olà.

olà Ⓔ UBI ILLĀC (EWD 5, 91) 6 1763 da ola ‘unde’; olà ‘ubi’; in fin a olà ‘usque’; olà vas tei ‘quorsum’ (Bartolomei1763-1976:76, 83, 89)
gad. olá mar. olá Badia olá grd. ulà fas. olà caz. olà bra. olà fod. ulà LD olà MdR olà
avv.
in quale luogo (in frasi interrogative ed esclama-