Page:Vocabolardlladinleterar.pdf/351

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
316


ploj1819-2010:197 (Badia); b) Insegnai d’Agostino a dì su el gnon, / cuanto ‘l é bon Insegnai d’Agostino a dì su el gnon, / Quanto l’è bon DegasperF, AgostinoCostantini1860:1 (amp.) ◆ dit fat (amp.) Ⓘ detto fatto Ⓓ gesagt getan ◇ a) Dito, fato, el lea su Ditto, fatto, el leva su ConstantiniM, FiProdigoAMP1841-1986:255 (amp.); b) apena dito, fato / me tiro na fre de estro inz’ un momento apena dito, fato / me tiro na fre’ de estro inž’ un momento DegasperF, TenpeAdes1862-1974:472 (amp.) ◆ se dì (amp.) Ⓘ litigare, entrare in conflitto Ⓓ sich streiten ◇ a) Passando par na vila, sete o oto / i cridaa fra de lore e i se dijea Pašando par na vila, sete o oto / i cridaa fra de lore e i se digea DegasperF, TenpeAdes1862-1974:473 (amp.).

(grd., fod., col., amp., LD, MdR) ↦ dì.

(gad., Badia) ↦ Die1.

(gad., Badia) ↦ die2.

Dî te l’paies (gad.) ↦ dietelpaie.

dià (amp.) ↦ daidé.

dialet Ⓔ it. dialetto ‹ DIALECTUS ‹ δiαλεκτσς (EWD 3, 98) 6 1844 dialèto (DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:110)
gad. dialet mar. dialet Badia dialet grd. dialet fas. dialet fod. dialet amp. dialeto LD dialet
s.m. Ⓜ dialec
sistema linguistico di ambito geografico o culturale limitato (gad. P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. L 1933; F 2002; DLS 2002, fas. R 1914/99; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. DLS 2002, amp., LD DLS 2002) Ⓘ dialetto Ⓓ Dialekt ◇ a) Na canzon voi bete śo / propio inz’ el dialeto nosc Na canz̄ón voi bete zò / pròpio inz’ el dialèto nòsc DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:110 (amp.); b) Ma che gnanche el to dialeto / No te sepes da parlà / ‘L é da bestia a dì sćeto Ma che gnanche el tò dialĕtto / No te sepès da parlà / Le da bestià a di scietto Anonim, PrimaRapresentanza1873*-1973:25 (amp.).

dialet (gad., mar., Badia, grd., fas., fod., LD) ↦ dialet.

dialeto (amp.) ↦ dialet.

diamant Ⓔ it. diamante ‹ δiαμας (EWD 3, 98) 6 1844 diamante (DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:114)
gad. diamant mar. diamant grd. diamant fas. diamant fod. diamánt amp. diamante LD diamant
s.m. Ⓜ diamanc
pietra preziosa incolore e molto brillante; è carbonio puro cristallizzato nel sistema monometrico (gad. A 1879; Ma 1950; V/P 1998, grd. L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; Ms 2005, amp. A 1879; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ diamante Ⓓ Diamant ◇ a) conzedéme par sto an / na dentera de diamante / par lourà da cortejan cònz̄edeme par sto an / na dentèra de diamante / par lourà da cortegian DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:114 (amp.).

diamant (gad., mar., grd., fas., LD) ↦ diamant.

diamánt (fod.) ↦ diamant.

diamante (amp.) ↦ diamant.

diao (mar.) ↦ diaol.

diaoc Ⓔ deriv. di diaol 6 1864 diàoĉ (VianUA, DoiUemes1864:198)
grd. diauc
interiez.
esprime disappunto, impazienza, meraviglia e simili (grd. F 2002) Ⓘ perdinci, perbacco Ⓓ Donnerwetter, potztausend ◇ a) L auter, che se pensova: po diauc for una rujeneda, y un pensier no arà ëi mia! L’àuter, chè së pënsòva: pò diàoĉ fort una rusnèda, y uŋ pënsier no arà ëi mia! VianUA, DoiUemes1864:198 (grd.).

diaol Ⓔ DIABOLUS ‹ διάβολος (EWD 3, 98) 6 1763 diaol ‘diabolus’ (Bartolomei1763-1976:78)
gad. diaol, diaul, diau mar. diao Badia diaol grd. diaul fas. diaol caz. diaol bra. giaul fod. diaol col. diaol amp. diou
s.m. Ⓜ diaoi
spirito del male, nemico di dio e degli uomini, che egli tenta per indurli a peccare (gad. B 1763; A 1879; Ma 1950; P/P 1966, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002, fas. A 1879; R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DILF 2013, fod. A 1879; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; Ms 2005, amp. A 1879; Mj 1929; Q/K/F 1982; C 1986) Ⓘ diavolo Ⓓ Teufel ◇ a) beśen dì, che chiste almoto / i à dal diou poca paura. bezén di, che chiste almòto / i a dal diòu poca paura. DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:116 (amp.); b) coch’ al vëgn le bau, / ci ch’al fej le diau coch’ al vëgn el bàu, / ćich’ al fêj el diàu PiccolruazA, Scassada1848-1978:69 (Badia); c) Del nosc vecio santo, e ‘l diou, / Lascia pu ch’el tende trapores Del nosc’ vec’io santo, e ‘l diau, / Lassa pu ch’el tende trapores ZardiniB, Rudiferia1852:1 (amp.); d) Ai sfodra rabiusc sciöche le diau sëgn les sables, / se tira de barest surafora ales sciables. Ai sfodra rabiusc sciöco l’diao śëgn les śables, / se tira d’barest sura fora ales sciables. PescostaC, BracunCoz1853-1994:226 (Badia); e) Sa Sènt Ugiana é stat un om che jìa semper a rompir i mures de la lejia. E per chel l’é vegnù al giaul a l tor. Sa sent Ugiana ö stat un ôm chö schiô semper a rompir i mures dello löschiô. Ö perchöl lö vegnù al giaul al tor. ZacchiaGB, MärchenSagen1858*:4 (bra.)
interiez.
usato come imprecazione (gad. A 1879; V/P 1998, grd. A 1879; L 1933; F 2002, fas. A 1879, fod. A 1879, amp. A 1879) Ⓘ diavolo! Ⓓ zum Teufel ◇ a) Diaol! te veighe ben, che se mossëva fè ncuoi n gran past Diaol! te veighe ben, che se mossava fe’ ncuoi en gran past DebertoM, FiProdigoFOD1841-1986:262 (fod.); b) diaol! te veides ben, che se dovea fèr anché na marena e stèr algegres, perché se à troà chest tie fra vif e san diaol! te veis beng, che se dovea fer inché una marèna e ster agliègres, perché se ha troà chest to frà vif e sang SoraperraA, FiProdigoCAZ1841-1986:247 (caz.); c) Diaol! La é ciara. Diaolo! La è ĉiara. AgostiniM, Dialogo1870*-2013:433 (col.)
puere diaol (gad., grd. F 2002, fod. Ms 2005, amp. C 1986) Ⓘ povero diavolo Ⓓ armer Hascher, Fretter ◇ a) Oh püre Iocl, püre vedl, püre diau, / aste aldí sëgn y odü sëgn le bau? Oh püre Iocl, pür’ vedl, pür’ diao, / ast’aldí śëgn y odü śëgn l’bao? PescostaC, OrcoIocl1858-1994:235 (Badia); b) Apò ancora i dojento / Che ea là śo par pede, / Ci dirà: no i aconsento! / Por diou ch’el se comede. Appó ancora i dogento / Che eva lá zó par pede, / Ci dirá: no’ i acconsento! / Por diau ch’el se comede. Anonim, Monumento1873:3 (amp.).

diaol (gad., Badia, fas., caz., fod., col.) ↦ diaol.

diaolmenter Ⓔ deriv. di diaol 6 1828 diaulmënter (PlonerM, CuraziansBula1828-1915:65)
grd. diaulmënter
avv.
in modo (per lo più sgradevolmente) estremo (grd.) Ⓘ terribilmente Ⓓ teuflisch ◇ a) Svardënes dala stries, / Rie ëiles dl malan. / Les ie diaulmënter ries, / Nes fej suvënz gran dann. Svardënes dala stries, / Rie ëiles del malan. / Les ie diaulmënter ries, / Nes feſh suënz gran dann. PlonerM, CuraziansBula1828-1915:65 (grd.).

diau (gad.) ↦ diaol.

diauc (grd.) ↦ diaoc.

diaul (gad.) ↦ diaol.

diaulmënter (grd.) ↦ diaolmenter.

didar (bra.) ↦ daidé.

didèr (fas.) ↦ daidé.

Die1 Ⓔ DEUS (EWD 3, 96) 6 1740 (per Gratia di) Dio (Procla-