Page:Vocabolardlladinleterar.pdf/271

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
Crist
236


1 F 2002; DLS 2002, fas. R 1914/99; DLS 2002; DILF 2013, fod. DLS 2002, amp. A 1879; DLS 2002, LD DLS 2002, MdR) Ⓘ Cristo Ⓓ Christus ◇ a) N’â Cristo, le filiol de Die, tra sü püć amici n traditur? N’â Cristo, le filiol de Die, tra sü püçh amici ‘ǹ traditur? DeRüM, AldìNiaSignurCurat1833-1995:264 (MdR); b) e aé rajon, parcé che Cristo à dito / che el so regno no ‘l é de chesto mondo! e avè ragion, parcè che Cristo à dito / che el so regno no l’è de chešto mondo! DegasperF, PrimaMessaGhedina1868-1990:358 (amp.); c) por meso dla crusc, i patimënc y la mort é rové Crist a süa gloria per mezzo d’la crusc’, i patimentg’ e la mort è r’vè Cristo a sua gloria DeclaraJM, SantaGenofefa1878:120 (Badia).

Crist (gad., Badia, grd., fas., fod., LD) ↦ Crist1.

crist2 Ⓔ CHRĪSTUS ‹ Xριστός (EWD 2, 318) 6 1856 Crist (BrunelG, CianzonJentBona1856-2008:250)
gad. crist mar. crist Badia crist grd. crist fas. crist bra. crist fod. crist amp. cristo LD crist
s.m. Ⓜ crisć
motivo iconografico del culto cristiano, rappresentante gesù inchiodato sulla croce (gad. A 1879; A 1895; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. R 1914/99; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879, LD DLS 2002) Ⓘ crocifisso Ⓓ Kruzifix
ciapé dl crist sul nes (fas.) Ⓘ prenderle Ⓓ Prügel beziehen ◇ a) Ence chest piovan l vel la pasc / Del bon Gejù, duc la volon; / Mo fosc se la mantegnaron / Zenza ciapar del Crist sui nasc, / E zenza trota! ’Ntge chest Piovang ‘l vel la pas / Del bong Gesu, dutg la volong; / Mo fos se la mantegnarong / Tzentza tgiapar del Crist sui nas, / E tzentza Trotta! BrunelG, CianzonJentBona1856-2008:250 (bra.).

crist (gad., mar., Badia, grd., fas., bra., fod., LD) ↦ crist2.

cristalisé Ⓔ it. cristallizzare 6 1878 cristalliſà p.p. m.pl. (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:92)
gad. cristalisé Badia cristalisé fas. cristalisèr
v.intr. Ⓜ cristaliseia
assumere la struttura di cristallo (gad., fas. DILF 2013) Ⓘ cristallizzare Ⓓ kristallisieren
p.p. come agg. Ⓜ cristalisés, cristaliseda, cristalisedes
ciò che ha assunto la struttura di cristallo (gad.) Ⓘ cristallizzato Ⓓ kristallisiert ◇ a) y l’anima confusa ne podô capí les parores, ch’ara â dit, i ciarâ ma fit cun edli cristalisá, sciöche de spidl e l’anima confuja nè pudō capì les parores, ch’ella ā ditt, i ciarā ma fitt cung oudli cristalliſà, sceocche de spid’l DeclaraJM, SantaGenofefa1878:92 (Badia).

cristalisé (gad., Badia) ↦ cristalisé.

cristalisèr (fas.) ↦ cristalisé.

cristian (Badia) ↦ chestian.

cristian Ⓔ it. cristiano ‹ CHRISTIĀNUS ‹ χριsτιανος (EWD 2, 319) 6 1813 Cristian (RungaudieP, LaStacions1813-1878:91)
gad. cristian mar. cristian Badia cristian grd. cristian fas. cristian bra. crestian fod. cristián col. cristian amp. cristian LD cristian MdR cristian
agg. Ⓜ cristians, cristiana, cristianes
relativo a gesù cristo (gad. DLS 2002, grd. DLS 2002, fas. R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. Pz 1989; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ cristiano Ⓓ christlich ◇ a) Ai peri spo y ales umes i racomanâra d’i dé na bona educaziun a sü fis, d’i trá sö tla s. religiun y devoziun cristiana Ai peresc’ spo e alles umes i raccomanāla di dè na bona educaziung a su fiis, d’i tra sou t’ la s. Religiung e devoziung cristiana DeclaraJM, SantaGenofefa1878:121 (Badia); b) La fede cristiana / Chiló éra via, y no la lotrana La fede cristiana / Chiló ella viva, e no la lottrana PescostaC, MëssaPescosta1879:5 (Badia)
s.m.f. Ⓜ cristians, cristiana, cristianes
1 chi accetta la fede nel cristo o segue la religione cristiana (gad. A 1879; A 1895; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; Pe 1973; P/M 1985; DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879, LD DLS 2002) Ⓘ cristiano Ⓓ Christ ◇ a) A Gejù vën dat n’antia buanda: / Bon tëmp l cristian, y blëita damanda. A Gesu vän dat un anthia bevanda: / Bon tämp ‘l Cristian, j bleita damanda. RungaudieP, LaStacions1813-1878:91 (grd.)
2 essere ragionevole che dio ha creato con anima immortale e corpo mortale (gad. A 1895; P/P 1966; DLS 2002, grd. G 1879; G 1923; DLS 2002, fas. R 1914/99; DLS 2002; DILF 2013, fod. Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp., LD DLS 2002, MdR) Ⓘ uomo, persona Ⓓ Mensch, Person ◇ a) n rie cristian pò ejerzité na ria influënza sö i atri ‘ǹ rie cristiaǹ pò eŝercité ‘na ria influënza seu i atri DeRüM, AldìNiaSignurCurat1833-1995:264 (MdR); b) e in me stesso éi fato ‘l pian / de dì sol ra verità, / come dee un bon cristian e in me steso ei fato ‘l piàn / de di sol ra verità, / come deve un bon cristiàn DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:110 (amp.); c) No lasce mai dir mal de voi; / I lode e i lodaré i fascegn; / A duc ge die: i é bogn cristiegn No lasse mai dir mal de voi; / I lode e i lodarè i Fassegn; / Adutg ge die: I è bogn cristiegn BrunelG, CianzonJentBona1856-2008:254 (bra.)
da cristian (MdR) Ⓘ cristiano Ⓓ christlich ◇ a) n jonn, che inte sü prüms agn à otenü na bona educaziun da cristian e à imparè ad amè Idie ‘ǹ ĵon, che inte sü prüms agn ha ottenü ‘na bonna educaziuǹ da Cristiaǹ e ha imparè ad amè Iddie DeRüM, AldìNiaSignurCurat1833-1995:264 (MdR).

cristian (gad., mar., Badia, grd., fas., col., amp., LD, MdR) ↦ cristian.

cristián (fod.) ↦ cristian.

cristianeisem Ⓔ it. cristianesimo 6 1878 Cristianesimo (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:1)
gad. cristianejim Badia cristianejimo grd. cristianejim fas. cristianeisem fod. cristianejimo amp. cristianesimo LD cristianeisem
s.m. sg.
religione predicata da gesù cristo (gad. P/P 1966; DLS 2002, grd. L 1933; F 2002; DLS 2002, fas. DLS 2002; DILF 2013, fod. DLS 2002, amp. DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ cristianesimo Ⓓ Christentum ◇ a) Dopo che la löm dl Cristianejim â fat sparí les scurités dl’idolatria en Germania - ti lüsc todësc - ára nia püch smorjelé i costüms groi de chëra jënt Dopo che la lum d’l Cristianesimo ā fatt sparì les scuritès d’l’ idolatrìa in Germania - in t’ i lusc’ todesc’ - àla nia puc smorjelè i costumi grŏi de chella jent DeclaraJM, SantaGenofefa1878:1 (Badia).

cristianeisem (fas., LD) ↦ cristianeisem.

cristianejim (gad., grd.) ↦ cristianeisem.

cristianejimo (Badia, fod.) ↦ cristianeisem.

cristianesimo (amp.) ↦ cristianeisem.

Cristina 6 1821 Stina (PlonerM, BepoMahlknecht1821*-1915:58)
gad. Cristina Badia Cristina grd. Cristina, Stina
antrop.
(gad., grd. F 2002) Ⓘ Cristina Ⓓ Christina ◇ a) O Stina dala Sia, / O Stina dl Sigat, / Sce tu ne n’ies la mia, / Devënti bele mat. O Stina dala Sia, / O Stina del Sigat, / She tu ne n’ies la mia, / Devënti bele mat. PlonerM, BepoMahlknecht1821*-1915:58 (grd.); b) Te cunësce bën Cristina, / Tu ies fauza, tu ies fina Te kunëshe bën Kristina, / Tu