Page:Vocabolardlladinleterar.pdf/210

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.


cioura
175


bel ceuff coucce nia atramentr sè preparāle pur Genofefa t’ chel deſert ascognù ‘l plou amabil dover de familia. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:43 (Badia); b) Vigni doman i portâl ala uma i plü bi ciüfs, o implî fora cun müstl bi cësć de rötes Vigne dumang i portāle alla uma i plou bi ceuff, o implì fora cung mūstl bi ceastg’ d’rŏtes DeclaraJM, SantaGenofefa1878:51 (Badia).

ciof (grd., fod., LD) ↦ ciof.

ciöf (mar.) ↦ ciof.

cioira (mar.) ↦ ceviera.

ciola Ⓔ CĒPULLA (EWD 2, 193) 6 1844 z̄éoles f. pl. (DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:117)
gad. ciola mar. ciola Badia ciola grd. ciola fas. cigola fod. ceola col. zeola amp. zeola LD ciola
s.f. Ⓜ cioles
bulbo commestibile di pianta erbacea delle liliacee (gad. A 1879; G 1923; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; G 1923; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; G 1923; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. Mj 1929; Q/K/F 1988; C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ cipolla Ⓓ Zwiebel ◇ a) Come zeoles ‘l é dopio, / inz’ i voe el i ra fesc / el i incanta, el i dà ‘l opio, / el i torze d’ogni ves. Come z̄éoles l’e dópio, / inz̄’ i voe el i ra fèsc / el i incanta, el i da l’òpio, / el i tòrz̄e d’ògni vès. DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:117 (amp.).

ciola (gad., mar., Badia, grd., LD) ↦ ciola.

cioleta Ⓔ deriv. di ciol (EWD 2, 191) 6 1873 zoletes f. pl. (Anonim, TosesCortina1873-1938:30)
gad. ciolëta mar. ciolëta Badia ciolëta grd. ciulëta fas. cioleta fod. ciolëta col. zoleta amp. zoleta
s.f. Ⓜ cioletes
asola a cordoncino, nei vestiti, per infilarvi il gangherino o un normale bottone come allacciatura (gad. P/P 1966; Pi 1967; V/P 1998, grd. L 1933; Ma 1953, fas. R 1914/99; DA 1973; Mz 1976, fod. T 1934; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; Ms 2005, amp. Mj 1929; Q/K/F 1988; C 1986) Ⓘ gangherella, maglietta Ⓓ Öse ◇ a) De palegrès un burò pien / I é là folade come el fen, / E zoletes e zoletoi / Par se strenśe su i galoi. De palegrès un burò pien / Ié là folade come el fen, / E zoletes e zoletoi / Par se strense, su’ i galoi. Anonim, TosesCortina1873-1938:30 (amp.).

cioleta (fas.) ↦ cioleta.

ciolëta (gad., mar., Badia, fod.) ↦ cioleta.

cioleton Ⓔ deriv. di ciolet (EWD 2, 191) 6 1873 zoletoi m. pl. (Anonim, TosesCortina1873-1938:30)
amp. zoleton
s.m. Ⓜ cioletons
strumento metallico per affibiare vesti o parti di esse (amp. Mj 1929; C 1986) Ⓘ gancetto Ⓓ Haken ◇ a) De palegrès un burò pien / I é là folade come el fen, / E zoletes e zoletoi / Par se strenśe su i galoi. De palegrès un burò pien / Ié là folade come el fen, / E zoletes e zoletoi / Par se strense, su’ i galoi. Anonim, TosesCortina1873-1938:30 (amp.).

ciöm (gad., mar.) ↦ cium.

ciont (mar.) ↦ cent.

ciontöna (mar.) ↦ centuna.

ciora (Badia) ↦ cioura.

ciöra (mar.) ↦ cioura.

ciorlo Ⓔ nordit. ciorlo, ciurlo ‹ onomatop. č-rl (EWD 3, 197) imitante il rumore della trottola 6 1872 zurle pl. (DegasperF, ZambelliMichelli1872-1973:12)
gad. ciorlo mar. ćiorlo Badia ćiorlo grd. ciorlo fas. ciorlo caz. ciorlo, ciurlo bra. cerlo moe. ciurlo fod. ciorlo †, zurlo, ciurlo col. zurlo amp. zurlo
s.m.f. Ⓜ ciorli, ciorla, ciorles
persona priva o scarsamente dotata di intelligenza, avvedutezza e buonsenso (gad. A 1879; Ma 1950, grd. A 1879; L 1933; Ma 1953, fas. R 1914/99; Mz 1976, fod. Pz 1989; Ms 2005, amp.) Ⓘ sciocco, balordo Ⓓ Tölpel ◇ a) Ca in Anpezo alcuante zurle / I vó dì, senza rajon, / Che a Coiana i é maturle / ch’i à el diśordin cassù inson. Cà in Ampezzo alquante zurle / I vo dì, senza rasòn, / Che a Coiana j’è maturle / Ch’jà el disordin ca su in son. DegasperF, ZambelliMichelli1872-1973:12 (amp.).

ciorlo (gad., grd., fas., caz.) ↦ ciorlo.

ćiorlo (mar., Badia) ↦ ciorlo.

ciorlo † (fod.) ↦ ciorlo.

ciorvel (gad., mar.) ↦ cervel.

cioscia Ⓔ prelat. * čuska (EWD 2, 198); ? (GsellMM) 6 1878 ceŏscea (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:124)
gad. cioscia Badia cioscia grd. cioscia fas. cioscia fod. cioscia amp. ciocia
s.f. Ⓜ ciosces
insieme dei rami che si dipartono da una sola radice in una pianta priva di fusto principale (gad. A 1879; Ma 1950, grd. L 1933, fas. R 1914/99, fod. Pe 1973; P/M 1985; Ms 2005) Ⓘ cespuglio Ⓓ Busch, Strauch ◇ a) Al mina de rové pro na cioscia de röses El mina d’r’vè pro na ceŏscea d’rouſes DeclaraJM, SantaGenofefa1878:124 (Badia).

cioscia (gad., Badia, grd., fas., fod.) ↦ cioscia.

ciot Ⓔ dtir. tschott(e) ‹ ahd. scotto ‹ EXCOCTA (EWD 2, 199) 6 1864 ĉot (VianUA, JanTone1864:198)
gad. ciote mar. ciote Badia ciote grd. ciot fod. ciot LD ciot
s.m. sg.
latticino ottenuto dalla ricottura del siero di latte con aggiunta di siero acido (gad. A 1879; G 1923; Ma 1950; P/P 1966; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fod. Pe 1973; P/M 1985; DLS 2002; Ms 2005, LD DLS 2002) Ⓘ ricotta Ⓓ Quark, Topfen ◇ a) sce la tira do si oma dala lat, y brama, y nida, y ciot, y sieres, y smauz ŝe la tira dò si òma dàla làtt, y bràma, y nida, y ĉot, y siëres, y smauz VianUA, JanTone1864:198 (grd.).

ciot (grd., fod., LD) ↦ ciot.

ciota (grd.) ↦ ciata1.

ciote (gad., mar., Badia) ↦ ciot.

ciou (amp.) ↦ cef.

cioudiera (amp.) ↦ ciaudiera.

cioudo (amp.) ↦ ciaut.

cioura Ⓔ CAPRA (EWD 2, 195; http://www.atilf.fr/DERom/entree/’kapra) 6 1763 ciora ‘capra’ (Bartolomei1763-1976:74)
gad. cioura mar. ciöra Badia ciora grd. cëura fas. ciaura caz. ciaura fod. cioura amp. cioura LD cioura
s.f. Ⓜ cioures
mammifero ruminante domestico degli artiodattili (gad. B 1763; A 1879; A 1895; G 1923; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; G 1923; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; G 1923; T 1934; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879; Mj 1929; Q/K/F 1982; C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ capra Ⓓ Ziege ◇ a) Canche son pa te Gherdëina / Nëus ulon pa se maridé / Ala cëures, ala "feides" / Nëus ne ulon pa se pensé. Can che sumpa ‘n te Gardeina / Neus volumpa se maridè / A le ciaores a le feides / Neus ne ulumpa se pensè. ZacchiaGB, GardeneraD1858*-1995:174 (grd.); b) Canche jon pa vin Gardena, / Volaron se maridèr, / Ne a la ciaures, ne a la feides / No ge volon pa più ciutèr. Kan ke žon po vi n Gardena, / Volaron se maridèr, / Ne a le čures, ne a le feides / No ji volon po più čutèr. ZacchiaGB, GardeneraE1858*-1995:175 (caz.).