Page:Vocabolardlladinleterar.pdf/144

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
Bulacia
109


discorso, gesto o frase da buffone (fod.) Ⓘ buffoneria Ⓓ Narrenstreich ◇ a) t’es plen de bufonerie / t’as ence da tuo pere le furberie tes pleng de bufonerie / tas enchie da tuo pere le furberie PezzeiJF, TTolpei1805-2010:191 (fod.).

bufoneda Ⓔ it. buffonata 6 1833 boffonades pl. (DeRüM, MütMaridé1833-1995:280)
fas. bufonèda bra. bufonada fod. bufonada MdR bofonada
s.f. Ⓜ bufonedes
azione o frase che indispone tant’è ridicola o priva di serietà (fas. R 1914/99; DILF 2013, fod. Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; Ms 2005, MdR) Ⓘ buffonata Ⓓ Albernheit, Dummheit ◇ a) N müt da maridé, conesciü per sües bofonades, và na ota con n ater a moroses. ‘Ǹ mütt da maridé, conesciü per sü[e]s boffonades, va ‘na óta coǹ ‘ǹ atr a moroses. DeRüM, MütMaridé1833-1995:280 (MdR).

bufonèda (fas.) ↦ bufoneda.

bufoneria (fod.) ↦ bufonaria.

bufun (gad., Badia) ↦ bufon.

bügna (gad.) ↦ bujegné.

bugolar (bra.) ↦ bugolé.

bugolé Ⓔ trent. (Ricci) ? Oppure prestito dal afrz. bugler ‘beugler’ ‹ 

  • BŪCULUS, REW 1370 ? (GsellMM) 6 1866 bugoler inf. (BrunelG,

Cianbolpin1866:18)
fas. bugolèr caz. bugolèr bra. bugolar
v.intr. Ⓜ bugola
1 strepitare con la voce (fas. R 1914/99; Mz 1976; DILF 2013) Ⓘ gridare Ⓓ schreien, brüllen
2 riferito al mare, al vento e simile (fas.) Ⓘ urlare, ululare Ⓓ brausen, stark pfeifen ◇ a) Candenó l sent bugolèr, vegnìa ence l Vent. Kandenò l sent bugoler, vegnia enče l Vent. BrunelG, Cianbolpin1866:18 (caz.).

bugolèr (fas., caz.) ↦ bugolé.

buië (grd.) ↦ sboré.

bujaron (fas.) ↦ baujaron.

bujegn Ⓔ nordit. bisogn(o) ‹ *BI-SŌNIUM ‹ germ. * bi-sunnja (EWD 1, 368) 6 1632 buseing (Proclama1632-1991:160)
gad. bojëgn mar. bojügn Badia bojëgn grd. bujën fas. besegn bra. besen moe. besogn fod. bujen amp. biśoign LD bujegn
s.m. Ⓜ bujegns
necessità di procurarsi qualcosa che manca (gad. B 1763; A 1879; A 1895; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; T 1934; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879; Q/K/F 1982; C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ bisogno Ⓓ Bedarf, Bedürfnis ◇ a) l eva nte chël paisc na gran ciarestia; dël à scomencé a vignì al bujen. l’eva ‘n te cal paiss na gran tgiarestia; al á scomentsché a vignì al busegn. HallerJTh, FigliolProdigoFOD1832:151 (fod.)
s.m. sg.
1 cosa di cui non si può fare a meno (gad.) Ⓘ necessario Ⓓ Notwendige ◇ a) al scomëncia d’avëi mangora dl bojëgn. al (el) scomància d’avai màngora del bosagn. FlatscherGV, FiProdigoBAD1841-1986:248 (Badia)
2 condizione di impossibilità di fare diversamente (gad. Ma 1950; V/P 1998; DLS 2002, grd. F 2002; DLS 2002, fas. DLS 2002; DILF 2013, fod. DLS 2002; Ms 2005, amp. Q/K/F 1982; C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ necessità Ⓓ Notwendigkeit ◇ a) E cie rimunerazios! / Fosc senza biśoign; / Deboto anche a viziosc, / A Tizio, Caio e Sempronio… E cié rimuneraziós! / Fosc senza bisogno; / Debotto anche a vizios, / A Tizio, Caio e Sempronio… Anonim, Monumento1873:3 (amp.)
avei bujegn (amp.) Ⓘ patire la miseria Ⓓ Not leiden ◇ a) e anche el ‘l à scomenzà a aé biśoign, e in chera ota el và da un scior a fei el servidor e anche el l’ha scomenzà e avè bisogn, e in chra vota el va da un sior a fèi el servidor ConstantiniM, FiProdigoAMP1841-1986:255 (amp.) ◆ avei

bujegn de (gad. P/P 1966; V/P 1998, fas. DILF 2013, fod. Ms 2005, amp. DLS 2002) Ⓘ avere bisogno di Ⓓ etwas benötigen ◇ a) Vien fora un a dì: / Che s’à biśoign di marcantes, / E che ‘l é massa coscì Vien fora un a dì: / Che s’ à biśoign di marcantes, / E che ‘l é massa coscì Anonim, Monumento1873:3 (amp.) ◆ fé bujegn (fas. DILF 2013) Ⓘ essere necessario Ⓓ notwendig sein ◇ a) Stae chiec i preves, l fasc ben! - / Se se confesse dò le unesc, / O domesdì, e dapò lunesc / Se se ordenee, se fasc besegn. Stae chietg i preves, ‘l fas beng! - / Se se confesse do le unes, / O domesdì, e dapò lunes / Se se ordenee, se fas beseng. BrunelG, CianzonJentBona1856-2008:250 (bra.).

bujegn (LD) ↦ bujegn.

bujegné Ⓔ deriv. di bujegn (GsellMM) 6 1844 bezèn (DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:112)
gad. bügna, bigna mar. bojügna Badia bigna fas. besegnèr bra. besegnar moe. besognar col. bogna amp. beśen
v.intr. Ⓜ bujegna
essere necessario, occorrere (gad. A 1879; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998, fas. R 1914/99; DA 1973; DILF 2013, col. Pz 1989, amp. Mj 1929; C 1986) Ⓘ bisognare Ⓓ nötig sein ◇ a) Beśen vede, canch’i rua / dal specià, dal sen, dal tai Bezèn vede, canch’i rua / dal specià, dal sen, dal tai DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:112 (amp.); b) Se ‘l pioan no fosse stà, / Ra i śirae mal da un pezo, / Beśen dì ra verità. Se ‘l Piovan no fosse stà, / Ra i zirave mal da un pezzo, / Besen dì ra verità. ZardiniB, Rudiferia1852:1 (amp.); c) Veies e joegn tegnivel a ment / Besegna compatir / Perché se cogn morir / Oh! che gran spaent. Vegies e soen tegnivel a ment / Besegna compatir / Perche se cong morir / Oh! che gran spavent. PollamV, VivaSagraMoena1856-2008:269 (bra.); d) El fesc ra voia, e alolo che s’el vede / beśen ben crede. El fesc a voja, / e alolo che s’ el vede / Besen ben crede. DegasperF, AgostinoCostantini1860:1 (amp.); e) Bogna sentì i spropositi e le resìe che i parla finamai tra la jent bassa Bogna sentì i spropositi e le resìe che i parla finanamai tra la jent bassa AgostiniM, Dialogo1870*-2013:432 (col.); f) Un orbo lo vedeva, che bognava dezide: Volon stà col S. Padre, e no con chela marmaia, che l perseguita. Un orbo lo vedeva, che bognava decider: Volon stà col S. Padre, e no con chella marmaja, che ‘l perseguita. AgostiniM, Dialogo1870*-2013:433 (col.)
abujegné.

bujela (amp.) ↦ gujela.

bujen (fod.) ↦ bujegn.

bujën (grd.) ↦ bujegn.

bujìa (fas., caz., bra., moe.) ↦ baujia.

bujieron (moe.) ↦ baujaron.

bujion (amp.) ↦ baujon.

Bula 6 1828 Bula (PlonerM, CuraziansBula1828-1915:63)
gad. Bula grd. Bula bra. Bula amp. Bula LD Bula
topon.
frazione ladina del comune di castelrotto (gad. DLS 2002, grd. F 2002; DLS 2002, bra. R 1914/99, amp. DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ Bulla Ⓓ Pufels ◇ a) Aliegri nëus da Bula! / Fajëve ncuei unëur! Aliegri nëus da Bula! / Faſhëve nkuei unëur! PlonerM, CuraziansBula1828-1915:63 (grd.); b) Chëi mutons lassù da Bula, / maridessa inant na mula. Chei Mutons la su da Bulla, / marides in’and n’a Mulla. PlonerM, VedlaMuta1828*-2013:142 (grd.).

Bula (gad., grd., bra., amp., LD) ↦ Bula.

Bulacia 6 1828 Bulacia (PlonerM, CuraziansBula1828-1915:65)
grd. Bulacia
topon.
parte dell’alpe di siusi (grd. F 2002) Ⓘ Bullaccia Ⓓ Puflatsch ◇ a) Les ie tel vedla pestes, / Che n’à mo mei gia-