Page:Vocabolardlladinleterar.pdf/1123

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
zerché
1088


outre, che i ea bona śente / Che i v’à dà pì che i à podù / Che i zercava fei contente / Dute cuante ci che i à abù! Chi outre, che iea bóna zente / Che i vadà, pi che ià podù / Che i zercava fei contente / dute quante ci che ià abù! Anonim, PrimaRapresentanza1873*-1973:21 (amp.).

zerché (gad., mar., grd., fod.) ↦ zerché.

zerchè (Badia) ↦ zerché.

zercia (col.) ↦ cercia.

zercia (col.) ↦ zerca.

zeremonia (Badia) ↦ zerimonia.

zerimonia Ⓔ nordit. çerimonia ‹ CAEREMŌNIA (EWD 7, 371) 6 1833 ceremonies pl. (DeRüM, AvëiseVöiaBëire1833-1995:236)
gad. zerimonia Badia zeremonia grd. zerimonia fas. zerimonia fod. zerimonia MdR ceremonia
s.f. Ⓜ zerimonies
qualsiasi manifestazione (sacra o profana) che si svolge secondo una formula o un programma prestabiliti e con l’intervento di un pubblico (gad. A 1895; Ma 1950, grd. L 1933; F 2002, fas. DA 1973; Mz 1976; DILF 2013, fod. Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; Ms 2005) Ⓘ cerimonia Ⓓ Zeremonie ◇ a) Sonan y ciantan fin sö dan calonia, / Por tigní iló la gran zeremonia Sonang e tgiantang fing sö dang calonia, / Per tignì illò la grang ceremonia PescostaC, MëssaPescosta1879:5 (gad.)
zerimonies (grd. DLS 2002, fas. DA 1973; Mz 1976; DILF 2013, fod. Ms 2005, MdR) Ⓘ cerimonie, smanceria Ⓓ Umstände, Getue ◇ a) Me darëis dunca l’onor de bëire na copa (chichera) de cafè? / M’oblighëis tant che… / Sënza ceremonies! Iö sà, che bevëis gën le cafè. Me darëis dunca l’onor de bëire ‘na coppa (chicchera) de caffè? / M’obblighëis tant che… / Sënza ceremonies! Jeu sa, che bevëis giaǹ le caffè. DeRüM, AvëiseVöiaBëire1833-1995:236 (MdR).

zerimonia (gad., grd., fas., fod.) ↦ zerimonia.

zerimonier Ⓔ nordit. çerimonier 6 1879 ceremoníer (PescostaC, MëssaPescosta1879:5)
gad. zerimonier Badia zerimonier
s.m.f.
chi si occupa del cerimoniale presso corti, capi di stato, enti pubblici o religiosi (gad.) Ⓘ cerimoniere Ⓓ Zeremonienmeister ◇ a) Le signur zerimonier fej chiló da patrun / Y tëgn en regola la sacra funziun L’signur ceremoníer fess chilo da patrung / E tagn in regola la sacra fonziung PescostaC, MëssaPescosta1879:5 (Badia).

zerimonier (gad., Badia) ↦ zerimonier.

zerne (amp.) ↦ cerne.

zert (mar.) ↦ zerte.

zertamente (amp.) ↦ zertamenter.

zertamenter Ⓔ nordit. çertamenter 6 1763 certamaent ‘certe’ (Bartolomei1763-1976:72)
gad. zertamënter Badia zertamënter amp. zertamente MdR certamënter
avv.
senza dubbio, di certo (gad., amp., MdR) Ⓘ certamente, sicuramente Ⓓ gewiss, sicher ◇ a) la sanité, che nos stimarun certamënter de plü, spo ch’avun a nostes spëises inće imparè a conësce la süa perdita la sanité, che nos stimaruǹ certamëntr de plü, spo ch’avuǹ a nostes spëises inçhié imparè a connësce la süa perdita DeRüM, Poste BëinDormì1833-1995:257 (MdR); b) Ma dal ispeziente / Non arà mia mancià? / Oh! no zertamente / Ma da feise pagà!… Ma dall’ispeziente / Non avará mia manciá? / Oh! nó certamente / Ma da feise pagá!… Anonim, Monumento1873:4 (amp.); c) O, sce zertamënter (incuntra Schmerzenreich) chël bun amabl Signur m’á custodí, porcí ch’al m’á dé na uma plëna d’amur, che sëis os O, scě zertament’r (incuntra Schmerzenreich) chel bung amabil Signur m’à custodì, purcic ch’el m’à dè na uma plena d’amur, che seis os DeclaraJM, SantaGenofefa1878:51 (Badia) ☝ dessegur.

zertamënter (gad., Badia) ↦ zertamenter.

zerte Ⓔ mhd. * zartec ‘zärtlich, weichlich’ (Gsell 1992a:158) 6 1878 zerties f. pl. (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:6)
gad. zerte mar. zert Badia zerte grd. zerte
agg. Ⓜ zerti, zertia, zerties
che denota intimità, familiarità (gad., grd. F 2002) Ⓘ docile Ⓓ zutraulich ◇ a) Gnüda jö dal ciaval jôra a saludé düc cun bela grazia, i dijô a vignun parores umiles zerties plënes d’amur Gnuda jou dal ciaval jēla a saludè duttg’ cung bella grazia, i dijō a vignung parores umiles zerties plenes d’amur DeclaraJM, SantaGenofefa1878:6 (Badia).

zerte (gad., Badia, grd.) ↦ zerte.

zerto Ⓔ nordit. çerto 6 1832 tsert (HallerJTh, FigliolProdigoBAD1832:139)
gad. zerto Badia zerto fas. certo bra. zerto fod. zerto amp. zerto
agg. Ⓜ zerti, zerta, zertes
1 rispondente a verità e quindi indubitabile (Badia, fod. P/M 1985; Pz 1989; Ms 2005, amp. C 1986; Q/K/F 1988) Ⓘ certo Ⓓ sicher ◇ a) i sun zerto, che dopo che l’ëis lita na ota, la liarëise ciamó cënc otes i sung zerto, che dopo che l’ais litta naota, la liareise ciamò ceìng ŏtes DeclaraJM, SantaGenofefa1878:III (Badia); b) Ti edli desturbá se depenjô la ria cosciënza, y la verité stô zerta sciöche scrita a gran lëtres söl müs T’ i oudli desturbà sè d’pengjō la ria coscienza, e la veritè stē zerta sceocche scritta a grang lettres soul mūs DeclaraJM, SantaGenofefa1878:84 (Badia) ☝

segur
2 che è diverso dal consueto e dal normale (Badia, amp. C 1986; Q/K/F 1988) Ⓘ strano Ⓓ komisch, sonderbar, merkwürdig ◇ a) i sënti tres n zerto tremoroz i sente tres ‘ng zerto tromoroz DeclaraJM, SantaGenofefa1878:111 (Badia) ☝ cert
3 con valore indefinito indica un grado intermedio di sviluppo, o anche voluta o generica indeterminatezza (Badia P/P 1966, fod., amp.) Ⓘ certo Ⓓ gewiss ◇ a) N zerto om â dui fis: / Y le plü jonn de chi dij al pere ’N tsert om avóa dui fis: / E ‘l plö schòn de chi disch al père HallerJTh, FigliolProdigoBAD1832:139 (Badia); b) N zerto om â dui fis, y le plü jonn de chisc dij a so pere Ung zert om àa dui fiis, e ‘l pleù jon de chisc diss a so père FlatscherGV, FiProdigoBAD1841-1986:248 (Badia); c) ma parbìo sun zerte afare / no me fido de tocià. ma parbìo sun z̄èrte afare / no me fido de tocià. DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:111 (amp.); d) parcé se sente ca, che ‘l é un gran pezo / zerte afare da fei proprio ribrezo? parcé se sente ca, che l’é un gran pežo / žerte afare da fei proprio ribrežo? DegasperF, TenpeAdes1862-1974:473 (amp.); e) La picola zità é bela e monda, no miga come nte zerte zità de l’Italia e masima in zerti vilagi. La piccola zittà è bella e monda, no miga come ‘nte zerte zittà dell’Italia e massima in zerti villaggi. AgostiniM, Dialogo1870*-2013:431 (col.); f) Sà sarà chesto gatato / Calche femena i vó ben / Ce oreo? ‘L à un gusto mato / Zerta femenes in pien. Za sarà chesto gattato / Calche femmena i vo ben / Ce òrèo? La un gusto matto / Zerta femmenes in pien. Anonim, ManageriaComunal1873-1973:37 (amp.) ☝ cert
pron. pl.
utilizzato esclusivamente al plurale, indica una quantità indefinita (fod.) Ⓘ taluni, alcuni, certuni Ⓓ einige, manche ◇ a) I se l’à meritada, ma zerti e forsa la maor part à falà per ignoranza, l ’ è stà un ingan ordì dai siori, che prometteva (impermeteva) un paradiso in terra. I se l’ha meritada, ma zerti e forsa la maor part ha fallà per ignoranza, l ’ è stà un inganno ordì dai Siori, che prometteva (impermetteva) un paradiso in terra. AgostiniM, Dialogo1870*-2013:432 (col.) ☝ cert
avv.