Page:Thurneysen Handbuch des Altirischen 1 Grammatik.pdf/34

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
14
[§ 17. 18.
Einleitung.

6. Vendryes, Grammaire du Vieil-Irlandais (Phonétique – Morpho­logie – Syntaxe), 1908.

Vollständige altirische Grammatik.

II. Wörterbücher.

18. 1. Ein vollständiges Verzeichnis der in den oben genannten alt­irischen Denk­mälern vor­kommenden Wörter mit sämt­lichen Belegen unternahm

Ascoli, Glossario dell’ antico Irlandese.

Das Werk, 1907 abgeschlossen, ist unvollendet geblieben. Es ist nach Wurzeln an­geordnet und enthält die Anlauts­buchstaben a e i o u l r s f n m g ganz, von c nur ein par Artikel.

Zur Kenntnis des älteren irischen Wortschatzes dienen – außer Spezial­glossarien zu kleineren Text­ausgaben – vornehm­lich noch:

2. IT. Windisch, Irische Texte mit Wörterbuch, 1880.

Das Wörterbuch bringt außer den vollständigen Belegen der Wörter der dort veröffent­lichten Texte eine reiche Auswahl aus dem älteren irischen Sprachgut. Vgl. die Kritik von Zimmer, Keltische Studien I (1881).

Ferner Windischs Wörterverzeichnis in

Irische Texte, hgg. v. Stokes und Windisch, 3. Serie, 2. Heft (1897), p. 565 ff.

und in

Die altirische Heldensage Táin Bó Cúalnge, hgg. v. Windisch, 1905.

3. Atkinson, The passions and the homilies from Leabhar Breac: Text, trans­lation a. glossary 1887 (R. Irish Academy. Todd Lecture Series, Vol. II)

und: Ancient Laws of Ireland, Vol. VI (1901): Glossary to Volumes I—V.

Vollständige Wörterbücher zu den im Titel genannten Texten. Dazu Stokes, Trans­actions of the Philo­logical Society 1888–1890 p. 203 ff., und A Criticism to Dr. Atkinson’s Glossary to Vol. I–V of the Ancient Laws of Ireland, 1903.

4. Kuno Meyer, Contributions to Irish Lexicography (A–DNO), er­schienen im Archiv für Celtische Lexico­graphie I–III (1900–07); A–C auch selb­ständig als: Vol. I, Part. I (1906).