Page:Thurneysen Handbuch des Altirischen 1 Grammatik.pdf/128

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
108
[§ 176. 177.
Lautlehre. — Die Konsonanten.

Konsonanten im Anlaut proklitischer Wörter.

176. 1. Altes s im Anlaut proklitischer Wörter ist geschwunden. So it 'sind' lat. sunt altind. santi; amail amal 'wie', erstarrter Dativ von samail 'Gleichheit'; der Ar- tikel ind a usw., nach Präposizionen noch -sind -sa § 462.

2. t ist in dieser Stellung zu d geworden, vgl. do du 'dein' neben -t nach PräjDosizionen (§ 436); do du c zu', vortonige Präposizion, die im Kompositum to- tu- lautet (§ 844). So kennt Wb neben tat 'über..weg' vor einem Nomen die Form dar (§ 843).

Diese beiden Erscheinungen sind gemeininselkeltisch; vgl. den Artikel breton. körn, an; kymr. ynt 'sind'; kymr. dy breton. da 'dein'; altbreton. do altkymr. di 'zu'.

Ähnlichen Wechsel bei c- zeigt das Mittelirische: go 'bis', altir. co; gach 'jeder' vor dem Substantiv, altir. cach; ge 'obgleich', altir. da; gan c ohne', altir. cen (chen). Das ist eine Neuerung. Daß jedoch derartiges schon früher bestanden hatte, aber in der altirischen Periode ausgeglichen war, macht das Britannische wahrscheinlich; vgl. kymr. gwnaf (einsilbig) mittelbret. groaff körn, gwraf c ich tue', wohl con-(com-)ag-; ähnlich kymr. gwriio mittelbret. gruyat 'nähen', deren Stamm zunächst auf wj- zurück- zugehen scheint, vgl. altir. con'vg(a)i c näht zusammen'. Das britannische Präfix weist zunächst etwa auf un-,

Konsonantenschwund.

1. Durch Dissimilazion.

177. Begannen zwei aufeinanderfolgende schwach- betonte Silben mit demselben Konsonanten, der mindestens das erste Mal leniert war, so fiel dieser erste Konsonant völlig aus. So namentlich bei reduplizierten Verbalformen, z. B. for'roichan 'du hast gelehrt' für 'ro-chechan (pi aus o-e kontrahiert), in'roigrainn 'hat verfolgt' für 'ro-gegrainn; asa'torohned 'aus dem hervorgebrochen ist' Wbllal9 für 'to-ro-memaid; dofotchred 'er würde hinsetzen' für 'fo- chicherred. Doch auch sonst: 'cohna 'er bewahre' für com-ema; coim(m)chloud 'Wechsel' für com-imm-chloud; coimthecht 'Begleitung' für com-imm-thecht.