Page:The Gospel in Many Tongues (1930).pdf/88

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
There was a problem when proofreading this page.


347 Malay: High Malay. Malaya
Arabic char.

كارن دمكيله اللّٰه مڠاسبهي ابسي دنيا اين سهڠݢ دبربڽ انقڽ يڠ توڠݢل ابت، سڤاي بارڠسياڤ يڠ ڤرچاي جاڠن اي بناس ملينكن براولم هيدوڤ يڠ ككل.

1910


Malay: High Malay. Roman char.

Karĕna dĕmikianlah kasih Allah akan doenia ini, sahingga dikaroeniakannja Anaḳnja jang toenggal, soepaja barang-siapa jang pĕrtjaja akandia itoe djangan binasa, mĕlainkan mĕndapat hidoep jang kĕkal. 1909


348 Malay: Low Malay. Java, &c.

Karna bagitoe Allah tjinta sama doenia, sampe Dia kasih Anaknja jang toenggal, sopaja masing-masing orang, jang pĕrtjaja sama Dia, djangan binasa, mĕlainkĕn ampoenja hidoep jang kĕkĕl.

1893


349 Malay: Baba Malay. Chinese Settlements in Malaya.

Kerna bgitu-lah Allah sudah kaseh ini dunia, sampai dia kasi Anak-nya yang tunggal spaya masing-masing orang yang perchaya sama dia jangan binasa, ttapi dapat hidop yang kkal. 1913


Malayalam Malabar Coast, India.

തന്റെ ഏകജാതനായ പുത്രനിൽ വിശ്വ സിക്കുന്ന ഏവനും നശിച്ചു പോകാതെ നിത്യ ജീവൻ പ്രാപിക്കേണ്ടതിന്നു ദൈവം അവനെ നല്കുവാൻ തക്കവണ്ണം ലോകത്തെ സ്നേഹിച്ചു. 1915