Page:Progreso - 3a yaro.pdf/224

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread.
194
PROGRESO

30. On adoptas tota vice tuta (10 yes).

31. On adoptas mohamed-ano vice mahomet-ano (8 yes, Hg, Jp abst.)

32. On adoptas la sequanta nuva vorti : prodigar, pagano, gurdo [II, 519], ulular, replikar, prato, nabo [II, 520], semino [II, 530], apta [II, 531], dervisho, emiro [II, 582], granato, kulbutar, municipo, ogro (ne sinonima di : lup-homo), peonyo, providenco, torporar, veroniko [II, 583] (10 yes).

La sekretaryo,
L. Couturat.

LA TASKO DI NIA AKADEMIO

Nia linguo e Progreso existas ja de du yari, e certe omni admisas ke dum ca du yari ni facis granda progresi. Ne nur en la nombro di nia adheranti ed amiki, qua kreskis plu kam ni povis expektar, kande ni komencis nia entraprezo e kande ni trovis ke ni esis miskomprenata, mokata e persekutata mem da uli qui lasis ni esperar plu bona acepto. Ma ni progresis anke en plu profunda kompreno di nia tasko ed en plu kompleta lumizo di nia linguala problemi. Sempre kreskanta trupo helpas purigar, bonigar e kompletigar nia linguo ; nia laboro esas vere koopero, e pro ke multa okuli vidas plu kam du, ni povas tale esperar proximijar a perfekteso plu sekure kam se nur un persono experimentus e provus sua individuala idei.

Apertante libera diskuto pri omna linguala problemi ni montris ke ni havas plena fido en la racionaleso di nia ciencala « fundamento », nam nur ti timas diskuto qui (plu o min koncie) sentas ke lia agi od idei ne povas tolerar kritikala exameno.

Certe multi konkordas kun un de nia akademiani, qua skribis a me : « Nia sekretario uzis sa redaktala povo til nun en la senco di preske exajerita liberaleso, pri quo on konvinkesas lektante ula polemiko ube il publikigis la max akra repliki a sa propra respondi (me ipsa pekis plurfoye cakoncerne) sen adjuntar ula lasta vorto, procedo qua til nun ne existis, nek en ciencala nek en altrasorta jurnali o libri ». Pro to ni omni debas a So Couturat granda gratudo[1].

  1. Me havas pri to nula merito. Me nur sequis konstante, en la redak-