Page:Progreso - 3a yaro.pdf/183

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread.
153
LINGUALA QUESTIONI

Bleibe ja zu Hause ! gehe ja nicht fort ! Ni povas do bone sancionar la traduki : Lu esis ya la rejo. Restez ya heme ! ya ne departez !

Sen emfazo la D. ya havas altra senco. Ex. : D. Das ist ja nicht der König ! F. : Mais ce n’est donc pas le roi ! En multa kazi ica D. ya povas tradukesar F. : donc, tamen ne sempre. Ex. : D. : Du kannst nicht fortgehen…, ich habe ja die Tür zugesperrt. F. : Vous ne pouvez pas sortir… c’est que j’ai fermé la porte à clef.

Or ni ne darfas intermixar la du senci di la ya ; konseque ni devas vicigar per ulo altra nia ya, til nun uzata en la duesma senco. Me propozas do reducar la vokalo (mallautigar ol) ad ula min sonanta, t. e. enduktar por la lasta senco yo. De So Jönsson me audis, ke olca esas samtempe Dana formo ed expresas la samo. Tante plu bona !

Tale nia linguo itere facos pazo a [1] la perfekta klareso.

P. de Janko.
Quale e kom[2].

Exameninte la questiono, me aprobas la propozo di Janotta e me alegas quale helpilo por determinar kad on uzez kom o quale, ke ica povas kom­ple­ti­gesar per l’interpozo di « tale » e la repeto di la verbo. Ex. : « Il vivas quale ermito tale quale ermito vivas ». Ica vidpunto ne konkordas ta di Haugg (II, 709) postulanta ke on dicez : « Il esis proklamita quale rejo » (segun Janotta : kom rejo). Me opinionas ke quaze, en l’inter­naciona uzo, signifikas « en ula grado simila, sed ne tute tala ». Do : « Il esis ricevata quaze rejo » on komprenos : « kompareble a tale, preske tute tale quale on ricevas rejo ».

Pluse me atencigas, ke la posibla kazi ne esas tute exhaustita en la citita artiklo. Se ni dicas segun la nuna uzo : « Me amas il quale frato », to povas havar 4 senci : 1) Me amas il tale quale frato amas ; 2) Me amas il kom frato me amas il, pro ke me esas sa frato ; 3) Me amas il quale fraton tale quale me amas frato ; 4) Me amas il kom fraton me amas il, qua esas frato di me (un de mea frati).

On vidas ke la kazi 3 e 4 postulas l’akuzativo por la klareso ; li devos do adjuntesar a la kazi alegita Progr. II, 477.

P. de Janko.
Si vice yes.

Segun la sta­tis­ti­kala kalkulo (Progr. I, 295) si havas plumulteso kontre yes, nome I F S 34 46 50 130 milioni

  1. Malbona vorto, sed mankas la F. vers, E. towards, L. versus.
  2. Rimarki adpri Progr. II, 708.