Page:Progreso - 3a yaro.pdf/155

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread.
125
KORESPONDO
KORESPONDO

Pos kambyir plura letri kun So H. M. Scott, sekretaryo di la West Virginia Esperanto Association, ni ricevis de il la sequanta letro (en februaro) :

« Est. Samideano : —

« Me dankas a vu pro vua habila letro. Ol quankam tute ne konvinkis me, tamen kredigis, ke plusa argumentado inter ni esus superflua. Vu esas tro kompetenta, me tro praktikal (?). Kredez me, ke me volas nur la suceso di L.I., e ne di Esp. Konseque, se, quale vu kredigas, Esp. reale mortos e Ido vivados, me bonvenigos Ido. Dume, pro ke me trovas Esp. viviva, e Ido ne, me devas durigar propagandar Esp., quankam me povas ja nun tam uzar kam komprenar Ido. Vua respektoze

Herbert M. Scott.

P. S. — Vu povas publikigar mea vorti, se vu volas. »

Ni respondis per ica letro :

8 marto 1910.

« Estimata Sioro,

» Pos multe diskutir, vu voluntas agnoskar mea kom­pe­ten­teso, o, plu juste, la kom­pe­ten­teso di nia Komitato, di la ciencisti, di qui me esas nur kun­labo­ranto. Sed vu pretendas esar praktikala homo. Pro quo la praktikala homi ne auskultas la konsili ed averti di la kompetenti ? Li lor laborus nur plu utile e plu fruktoze. Vu dicas, ke Esp. esas plu vivokapabla kam Ido : to esas nule pruvita, tute kontre. Vu expektas la « morto » di Esperanto por adherar ad Ido : ni nule deziras la morto di Esperanto, sed nur sa plubonigo ; vu ipsa, vu sola deziras fakte sa morto, opozante ol a la necesa progreso. Se vu reale volas la suceso di la L.I., ne di Esp., vu devas do adherar ad Ido max balde. Vua devota samideano.

Louis Couturat ».

Ni profitas l’afabla permiso di So Scott por publikigar ta du letri, qui semblas bone definar la posturo di multa Espe­ran­tisti, e la nia propra.

Grava avizo.

Berlin, unesma marto 1910.

Omna monato, lektante Progreso, me sempre vidas nuva propozi por


    artikli en Esperanto max ortodoxa, skribis en Discus­siones du artikli, unu en Latino sine flexione, altru en Id. Neutral. Kad il neplus « esas fidela », o kad sa fideleso, qua interdiktis ad il uzar Ido, permisas ad il l’uzo di irg altra linguo ? Cetere, il fiatas Latino e zorge tacas pri Ido ; taktiko tute komprenebla ! Il propozas simple… supresar la pluralo ! Sed kad il ne timas l’ exkomuniko da ti qui prizentis il quale championo di Esp. primitiva ? O kad la mastri di Esp. permisas o pardonas omno, ecepte la kunlaboro kun l’ Idisti ?