Page:Macovei-Dictionario Encyclopedic de Interlingua-4 de 4.pdf/310

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.

puncturas de urtica, que es sovente un reaction allergic del or-ganismo a alicun alimentos (fragas, oves, crustaceas etc.).
urtication {s} = Med. Action de urticar.
+ urubu {s} = Zool. (parola tupi) Parve vulture del America tropical al plumage nigre.
+ urugayan {s} = Habitante e linguage de Uruguay.
Uruguay {spr} = Republica del America del Sud, capital Montevideo.
U.S.A. {spr} = (parola angl., United States de America), republica federal de America del Nord, capital Washington.
usabile {adj} = Que pote esser usate.
usabilitate {s} = Qualitate de esser usabile.
usage (-aje) {s} = Uso, empleo de un cosa: Ec. le bon usage del ricchessas, valor de -, - exteme, - interne, - prolongate, - de alcohol, - improprie de un parola, pro le - domestic, objecto de - currente, facer - de, facer - frequente de un cosa, mitter un cosa foris de -; uso, empleo, habitude, usantia: -s del corte, -s secular -s in vigor.
usantia {s} = Utilisation, action de usar, uso, empleo, habitude, costume: - popular, - barbaric, - de bursa.
usar {v} = Facer usage de alique: - violentia, - de un permission. Fig. haber recurrite a: - de finessa; esser accostumate, habituate.
+ usate {v/adj} = Que ha suffrite un certe deterioration debite al usage a un usage prolongate: aqua(s) -, oleo -, vestimentos -.
+ usator {s} = Celle qui usa, emplea: - linguistic.
uso {s} = Acto de usar, consuetude, costume: - improprie de un parola, - del lingua, - idiomatic. Ling.: - como substantivo, -s establite, con del cocina, objecto de - currente, pro - scholar, pro - domestic, articulo de - domestic, pro su / mi / tu etc. - particular / personal / proprie, pro - currente, pro - medicinal, pro - exteme, pro - personal, pro uso general, apte - le -, esser in -, esser foris de / sin -, facer - de, preste al / pro (le) - pro (le) - immediate instructiones pro le -, facer - del coercition, facer bon - de, perder le - del audition, facer un - discrete de, retirar del -; costume, habitude, usantia: - popular, usos judaic, - local / del loco, -s e costumes.
De hic: usual-inusual; usar-usage, usantia, usabile-usabilitate, inusabile; disuso-disusar; misuso-misusar-misusage; usufruer etc.
usquam {adv} = Alicubi, in al(i)cun parte, a / in qualque parte.
usque {prep} = (lat. usque) Indica le arrivata a un termino: - nunc / ora, - a, - al presente, - al fin, - al ultime momento, de Paris - a Roma.
ust- vide urer.
ustion {s} = (del lat. ustulare) Combustion, destruction per le foco: odor de -, que ole le -, marca de -. Med. cauterisation.
+ ustori {adj} = incendio, foco: lente -.
usual {adj} = Del qual on se servi ordinarimente: objecto -, terminos -, parolas -, expression -, scriptura -, lingua -, como on face usualmente, como (il) es -.
+ usucapio {s} = (parola lat.) Jur. prescription, acquisitive.
usufruct- vide ˜usufruer.
usufructo {s} = (lat. usus fructus, derecto de usage e fruition de un ben) Gaudimento del fructos, del rentas de un ben cuje proprietate nude appertine a un altere: haber le - de un cosa, alienation de un -, le duration del - non pote exceder le duration del vita de su usufructuario.
usufructuari {adj} = Jur. Que non dona que le usufructo: - usufrucfuari.
usufructuario {s} = Jur. Celle / cella qui face usage del usufructo.
usufruer (-fru- / -fruct-) {v} = Jur. fruer le usufructo.
De hic: usufructo-usufrucruari, usufructuario.
usura {s} = (lat. usura, interesse del moneta) Delicto comittite de celle qui presta moneta a un renta superior de plus del medietate al valor medie, currentemente practicate sur le mercato del capitalos in le mesme conditiones: moneta / profitos / beneficios de -, pagar un cosa per - , inricchir se per le -, ruinar un persona per le -.
De hic: usuria; usuari; usurero; usurar.