portamento/conducta ~, attitude ~, responsa ~.
impertinentia s Der. Maniera irrespectose de parlar, de ager: nihil equala le ~; parola, action displaciate o offendente: dicer, facer ~s.
imperturbabile adj (del lat. perturbare, perturbar) Que nihil pote succuter, mover: confidentia ~, calma ~, visage ~.
imperturbabilitate s Stato de celle de lo que es imperturbabile.
impervie adj Impassibile, indifferente, impenetrabile.
impet- v (apparente in derivatos) De hic: impeto etc.
+ impetiginee adj Que simila al impetigo o que ha su characteres.
+ impetigo s (parola lat. de imperere, attaccar) Med. Affection contagiose del pelle, debite al streptoccocco o al staphyloccocco e characterisate per le eruption de pustulas que, dessicante se, forma crustas spisse.
impeto s Fortia de impulsion, fortia motor, pulsata. De hic: impetuose- impetuositate
impetrar v (lat. impetrare, obtener) Der. Obtener del autoritate competente. De hic: impetratio; impetrative
impenetration s Der. Action per le qual on obtene un garatia, unofficio.
impetrative adj Der. Habente le function de impetrar.
impetu- vide impeto
impetuose adj (lat. impetuose, de impetus, impulsion) Qui se move de un movimento violente e rapide: le ~ de un attacco, orator ~, movimento ~, temperamento ~, vento ~.
impetuositate s Character de lo que es impetuose: le ~ de un attacco.
+ impetuoso adj (parola ital.) Mus. Impetuose, tempestuose, con inflammation, con passion.
impie adj (lat. impius) Qui minusprecia le religion; contrari al religion: parola ~, discurso ~, action ~.
impietate s Minusprecio pro le religion; actio, parola impie: facer, dicer ~s; manco de respecto: le ~ de un filio.
impietose adj Inexorabile, inclemente, mancante de compassion.
impinger (-ping-/-pect-) v Batter, colpar, esser in conflicto con, repulsar. De hic: impaction; impacto
implacabile adj (del lat. placare, appaciar) Qui non pote esser appaciate: odio ~, logica ~, adversario ~, inimico ~, sorte ~.
implacabilitate s Character de un persona, de un cosa implacabile: ~ del destino.
implaciamento s Loco pro un edificio, un casa etc. Mil. Position, situation: ~ de un mitraliatrice, ~ de un cannon.
implaciar v Poner in un loco, un position. De hic: implaciamento; reimplaciar etc.
+ implant Med. Pastilla cargate de un substantia active (medicamento, hormon, etc.) que on lo placia in le texito cellular subcutanee ubi illo se resorbe lentemente; ~ dentar, placa o grilla introduciateal contacto le osso maxillar pro sustener un prothesa dentari.
implantar v (ital. implantare, placiar) Insenar, fixar: alicun vegetates implanta lor radices a un profunditate considerabile. Fig. Stabilir, introducer: ~ nove usages. Fig. e fam.: ~ se, introducer se, fixar se in un societate. Med.: ~ un prothesa dentari. De hic: implantation
implantation s Action de implantar o de implantar se: ~del capillos/del pilos. Med.: ~ del prothese; resultato de iste actiones.
impler (-pler-/-plet-) v (lat. implere) Render plen: ~ un vitro. De hic: impletion; reimpler
impletion s Action de impler; su resultato; ~ isolante.
implicar v (lat implicare, inveloppar) Inganiar, inveloppar; ~ alcuno in un accusation: ~ un grande sacrificio, illo implica un grande