como excusa, acceptar -s, dar /presentar un - pro un invitation, que -ha ille date? Pl. Expression del regret de haber committite un falta o offendite alcuno: facer su -s.
excutabile {adj}= Que pote esser excusate.
excusar {v}= (lat. excusare) Disculpar alcuno de un falta; - un culpabile, - se, presentar su excusas, exprimer su- rogret. De hic: Excusa; excusabile-inexcusabile; excusation; excusatori.
excusation {s}= Action de presentar, su excusas. Pardono!
excusatori {adj} Faciente excusas.
execrabile {adj}= Que excita le horror crimine -, odor -, manieras -, systema -.
execrar {v}= (lat. execrari, maledicer) Haber in execration, in horror. Per ext. Haber aversion por: - le tabaco. De hic: execrabile; execration; execrator; execratori
execration {s} Sentimento de horror extreme: crimine que suscita le - malediction, detestation.
execrator {s}= Persona qui execra.
execratori {adj}= Serviente por execrar.
execut- {prefixo} vide exequer
executabile {adj}= Que pote esser executate.
+ executante {s} Persona qui executa un obra, un ordine. Mus. Musico qui executa un parte in un concerto.
executar {v}= (del lat. exequi, persequer) Complir: - un projecto; facer - un obra; musicar: - un concerto, - un sonata, - un decision, - un rotation/un giration. Jur.: - un sententia; poner a morte: - un condemnate.
execution {s} Action, maniera de executar, de complir: - de un plano, - de un sententia, dar - a. Jur.: - capital, poner a morte de un condemnate - al furca, poste de -, peloton de -.
+ executiva {s}= Organo executante le poter executive in un stato: Executiva. Provincial. Que es cargate de applicar le leges:. Poter -.
executive {adj}= Se dice del poter cargate de applicar le Ieges: poter -, consilio - del Union Mundial pro Interlingua (U.M.I.), Consilio Executive del Provincia.
executor {s}= - testamentari, Persona al qual le testator ha confidite le cura de executar su testamento; carnifice.
executori {adj}= Que dona poter de proceder a un execution: render un judicio/judicamento -, con tote appello.
+ exedra {s}= (gr. exedra) Ăntiq. Sala, le plus sovente in hemicyclo, munite de sedes por le conversation; sala de reception, salon.
exegese (-esis) {s}= (gr. exegesis) Interpretation grammatica!, historic, juridic etc, del textos, super tote parlante de Biblia: - historic
exegeta {s}= Celle qui face exegese, specialista in exegese.
exegetic {adj}= Celle qui applica, servi a interpretar: nota -. De hic: exegetica
exegetica {s}= Exegese.
exemplar {adj} (lat.exemplaris) Que pote servir de exemplo: infante -, marito -, vita -, comportar se exemplarmente; que pote servir de lection, de advertimento: punition -.
exemplar {s}= (lat. exemplarium) Cata objecto, formate secundo un typo commun, parlante do libros, de medalias, de gravures etc.: un - del Biblia, - gratuite.
+ exemplaritate {s} Character de lo que es exemplar: le - del pena.
exemplificar {v}= Monstrar, presentar per -exemplos.
exemplification {s}= Action de exponer, de presentar per exemplos, monstrar specimenes.
exempli gratia {prep} e. g. (expression lat. per exemplo). On dice etiam, in le mesme senso, verbi gratia.
exemplo {s}= (lat. exemplum) Que servi de modello: iste scholar es un - por su cameradas, facer un - de un persona, - de bonitate, - de generositate-, - contagiose, - de scriptura, sequer le – de un persona, prender un cosa como -, dar un -, per -, -sin - : incomparabile ; modello del explication: - grammatical.