Page:Macovei-Dictionario Encyclopedic de Interlingua-1 de 4.pdf/13

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
There was a problem when proofreading this page.

PROLEGOMENA

                    a un lexico universal
  Lexico, del grec lexis, parola, es, principalmente, le totalitate del parolas de un lingua.
  Il ha tante lexicos, quasi quante linguas, e iste grande diversitate de idioma constitue un fonte inexhaustibile de embarassos grave e permanente in le relationes international. Considerante, ante toto, solmente le complexitate del linguages europee, appare in toto justificate le demanda: an non serea possibile le realisation de un lexico universal?
  Un tal interprisa es practicamente impossibile; ma, limitante nos al principal linguas de cultura, un selection scientific de lor parolas commun, representa le optime solution a iste difficile problema. Bizarre es le facto que un tal sorta de panacea linguistic existe ja de longe tempore, desde tosto un semiseculo, per le selection de su parolas secundo le principio del maximo de internationalitate, illo es le Interlingua de IALA; sed per egoistic interesse de gruppo, estranier a celle humanitari, illo non ha essite ancora prendite in serio, sub iste aspecto. Le lexico universal, dunque, es le complite dictionario encyclopedic de Interlingua.
  Le 20 de martio 1999, habera verisimilemente un importantia a parte in le historia del cultura mundial. Illo marca le termination de elaboration de un prime version del Dictionario Encyclopedic Universal, le Parve DEU, dactylographate super plus de 1500 paginas A4.
  Infortunatemente, malgrado su valor e necessitate extraordinari, un obra tanto voluminose, on assere, non pote esser imprimite e diffundite in le conditiones economic actual, ben que, al mesme tempore, son expendite milliardos de dollars, in scopos considerate de multes non humanitari.
  Le hesitation de imprimer un obra original, non es debite semper a su insignificante valor, sed al inertia que le homines manifesta habitualmente ante un novitate exceptional. Le inertia es un phenomeno super toto physic, ma on lo incontra bastante frequentemente etiam in le dominio spiritual. Le ideas son como le clavos; on debe colpar, batter multo pro facer los penetrar. Tote le grande inventiones (avion, rachetta) e le creationes genial (in radiophonia, television etc.) ha incontrate obstinate opposition a lor début.  E me place a creder que iste historia se repete etiam con le Parve DEU.
  E alora, pro non mancar le colpo de un enorme labor passionate, on me ha sentite obligate a recurrer a un innocente subtilitate: celle de lancear antea un fascicula introductive, facilemente imprimibile, por le qual le parola prolegomena me pareva plus adequate. Illo consiste de iste insolite lexico e un plus ample exemplification, comprendente omne entratas con le initial A (circa 500), que es, de facto, le prime parte del integre dictionario. (Si etiam iste exemplos pare troppo longe por le besonio de impression, on pote reducer lo, ma sin imbroliar le sequentia normal del parolas.
  Convincite que le Parve DEU es le plus complete lexico in su genere, con le etymologia del parolas, lor differente sensos, le ingeniose formation del parolas (per derivation e composition), le multitude de neologismos, combinationes de parolas e belle expressiones etc., le imprimer in un plus tirage de iste Prolegomena e su diffusion a un precio minime, quasi gratis, va attraher le attention del homines de ubique super le importantia a parte de iste obra interlinguistic extraordinari, stimular le constitution de un gruppo de specialistas voluntari, competente in su perfectionamento.
  Al fin, ma non de minus importantia, iste Prolegomena visa de attraher le fundos necessari pro imprimer le Parve DEU, al minus per fasciculas successive, ab initio, e, in un perspectiva plus distantiate, de editar le in un belle volumine illustrate, digne de su modello inspirative, le Petit Larousse.
  In le nomine de omne promotores ancian e actual del meraviliose Interlingua, on signa iste appello mobilisatori,

  1. Hic on debe intercalar iste parolas: de un introduction clarificante super le idea, le plano e le realisation (de iste inedite...)
  1999 05 25                   Toma Macovei – Romania