Jump to content

Page:Historia da Paixão de Christo e taboa dos parentescos em lingua tupi.pdf/18

From Wikisource
This page has been proofread.

XIV

perder de vista todas as mais compilações de vocabularios; taes como os Glossarios de Martius, o denominado Diccionario portuguez, e brasiliano, imp. em Lisboa, 1795, VIII-79 pag., 4°; a 2ª parte delle, augmentada por Gonçalves Dias, e pub. em Leipsic em 1858, VIII-191 pág. 8° peq.; o pendant deste último, arranjado pelo Dr. Ernesto Ferreira França, e tambem publicado em Leipsic, em 1859--
XVIII-230 pág., tambem de 8° peq.; além do minguado Vocabulario da lingua indigena geral, do P. Manuel Justiniano de Seixas, imp. no Pará, em 1853: XVI-66-II pag. de 8° peq.

Sermões.

O sermão que ora reproduzimos, não foi o unico, em tupi ou guarani, composto por Nicolas Yapuguay. Segundo o seu proprio editor, o P. Paulo Restivo, na Arte (Montoya addicionado), impressa no mesmo anno de 1724, havia pelo menos, do dito Yapuguay, mais dois sermões, um a S. Miguel e outro a S. Nicolau. O mencionado jesuita cita tres sermões mais, compostos pelo P. Simon Ban-
dini, á Virgem, ao Espirito Santo e ao Na-