| 32 Kay ang imo alagad naggowa nga
manugpalig-on sang pamatan-on sa akon amay, nga nagasiling: Kon indi ko pagibalik sia sa imo, niyan mangin ako. ang nakasala batok sa akon amay sa tanan nga mga adlaw. 33 Ngani ginaampo ko sa imo, nga magpabilin karon ang imo alagad sa bayio sang pamatan-on nga alagad sang akon ginoo, kag nga ang pamatan-on magtaklad upud sa iya mga útud. 34 Kay paano bala ang pagtaklad ko sa akon amay kon walâ ang pamatanen? Nga ako indi magtan-aw kunta sang kalainan nga magaabut sa akon amay."
2 Niyan naghava sia, kag nagpakabati sini ang mga taga-Egipto, kag nakabati man sini ang pinamalay ni Paraon. 3 Kag si lose nagsiling sa iya mga útud: "Ako amo si Iose. Nagakabuhi pa bala ang akon amay?" Kag ang iya mga útud walâ makasarang makasabat sa iya, kag nalisang sila sa atubangan niya. 4 Niyan nagsiling si Iose sa iya mga útud: "Palapit-kamo karon sa akon." Kag sila nagpalapit. Kag sia nagsiling: "Amo ako si lose nga inyo útud, nga amo ang inyo ginbaligya pa Egipto. 5 Ngani karon, indi kamo magkalasubu, bisan magkalasakit-kamo, nga ginbaligya ninyo ako diri, kay agud mapadayon ang pagkabuhi, ginpadalá ako sang Dios sing úna sa inyo. 6 Kay sining duha ka tuig ang gutum yari sa tungâ sang duta, kag nabilin pa ang lima ka tuig, nga indi makadaro, bisan makaani pa. 7 Kag ang Dios nagpadalá sa akon sing una sa inyo, agud nga magtigana sa inyo sing nabilin sa duta, kag sa pagpadayon sa inyo sing kabuhi bangud sang isa ka daku nga pagkaluwas. 8 Ngani, wala ninyo ako pagipadalá diri, kondi ang Dios, nga naghimo sa akon nga amay ni Paraon kag ginoo sa bug-os niya nga pinamaláy, kag gobernador sa bug-os nga duta sa Egipto. |
9 Dalidali-kamo, magtaklad-kamo sa
akon amay kag isiling-ninyo sa iya: Amo ining ginsiling sang imo anak nga si Iose: Ang Dios naghimo sa akon nga ginoo sa bug-os nga Egipto. Karika sa akon. Dilika magdugay. 10 Kag magapuyo ka sa duta sang Gosen, kag magakabuhi ka sa malapit sa akon, ikaw kag ang imo mga anak nga lalaki, kag ang mga anak nga lalaki sang imo mga anak nga lalaki, ang imo kahayupan, kag ang imo kabakahan, kag ang tanan nga imo. 11 Kag didto pagapakaonon ko ikaw, kay nabilin pa ang lima ka tuig nga gutum, basi pa nga manginimol ka, ikaw kag ang imo panimaláy kag ang tanan nga imo. 12 Kag yari karon, ang imo mga mata nagatan-aw, kag ang mga mata sang akon útud nga si Benyamin nagatan-aw, nga ang akon bâbâ nagahambal sa inyo. 13 Ngani, ipahibalo-ninyo sa akon amay ang bug-os ko nga himaya sa Egipto kag ang tanan nga inyo makita ; kag magdalidali-kamo, kag dalhonninyo diri sa akon ang akon amay." 14 Niyan naghakus sia sa liog ni Benyamin kag naghibi, kag si Benyamin nagbibi sa iya liog. 15 Kag naghaluk sia sa tanan niya nga mga útud, kag naghibi bangud sa iya; kag ugaling naghalambal sa iya ang iya mga útud. 16 Kag nabatian ang balita sa balay ni Paraon, nga nagasiling: "Nag-alabuang mga útud ni Icse." Kag ginkahamut-an ini sang mga mata ni Paraon kag sang iya mga alagad. 17 Kag nagsiling si Paraon kay lose: Isiling-mo sa imo mğa útud: Himoaninyo ini Iulani-inyo ang inyo mga kasapatan, kag lalakat-kamo; kag palauli-kamo sa duta sa Kanaan. 18 Kag kuhaa-ninyo ang inyo amay, kag ang inyo panimaláy, kag kalari-kamo sa akon, nga ako magahatag sa inyo sang maayo sang duta sa Egipto, kag magakalaon kamo sang tambok sang duta. 19 Kag ginasogo ka: Himoa-ninyo ini Kuluha-kamo sa duta sa Egipto sing mga kanga nga sa inyo mga kabataan kag sa inyo mga asawa; kag kuhaaninyo ang inyo amay, kag kalari-kamo. 20 Kag indi kamo magbalalikid sang |
61