Page:Hare-sa-sako-pagdoot-noli-me-tangere.pdf/123

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.


1138

ako, kun muya ko, nin dai kumilang sa pitong (7) ple- naria, asin makakapagligtas pa ako sa iba sa sakong pagkagadan!”

Asin pakasabi kaini, maabhaw na hominarayé.

“Minsan siring, dapat kamong gumibo nin siring kan sakong ginigibo. Halimbawdé baga: ipamugtak nindo na nagkamit ako nin sarong (1) taén na indulgencia; isinostrat ko iyan sa sakong cuaderno asin minasabi ako: ‘Mapalad na gayong Ama, Senor Santo Domingo, magdalita ngani na pakahilingon mo kun igwa sa Purga- torio nin nagkakaipo nin sangtaén (222), dai lumabi nin sarong (1) aldaw, dai man kumitlang nin sarong (1) aldaw! Minakawat ako nin cara y cruz, kun mina- luwas na cara, dai; kun minaluwas na cruz, iyo. Tara ipamugtak ta na cruz an lominuwas, sa bagay na ini minastrat ako—cobrado; cara an luminuwas? kun si- ring pinopégol ko an indulgencia, asin sa bagay na ini nakakagibo ako nin mga poropangkat nin mananggatés (100) na taén na nalilista kong marhay. Kanogon pa na dai magigibo sa mga ini siring kan sa kuwarta: ipagtaong patubian; dakol pang kalag an ikakaligtas. roo kamo sakuya, giboha nindo an sakong gini-

ibo.

“ILélong orog karahay an sakong ginigibo!” sumi- nimbag si Hermanang Sipa.

“Ano lalong orog karahay?” an may pagtakang hapot ni Hermanang Rufa. “!Dai mangyayari! !Dai na ma- papakarhay an sakong ginigibo!”

“Maghinanyog ka nin kadikit na horas asin ta ma- niniwala ka, Hermana!” an simbag ni gurang Sipa sa malabsay na tingog.

“!Hilingon ta, hilingon ta! Dangogén nyaté!” an sabi kan iba.

Pakatapus nin sarong sinadyang pagabo tominaram nin siring su gurang na babaye:

“Talastas nindong padagos na sa pagpangadyé kan Bendita-sea tu Pureza, asin kan Sefor-mio-Jesucristo,- Padre-dulcisimo-por-el-gozo, sa lambang sarong (1) ti- tik sampdlong (10) tadn an kinakamtan...”

“!Duwang polé! (20)—Dai, kilang!—Lima! (5)” an sabi nin nagkapirang tingog.

“!Maglabi nin sarod (1) magktlang nin sar6é (1) dai vale! Ngunyan: kun an sarong (1) sorogo6n na lalaki okun sarong (1) sorogoén na babaye nakakapasa nin