Abkürzungen.
aderb = aderbedschanisch. AkE = Akadémiai Értesitö. Red. v. K. SZILY. alt. = altaisch. anthr. = anthropologie, anthropologisch. arch. = archiv. ArchÉ = Archæologiai Értesitö (Bibl. VIII 300). ÄH = SETÄLÄ, Yhteissuomalainen äännehistoria. BlpL = QVIGSTAD u. WIKLUND, Bibliographie der lappischen litteratur. dschag. = dschagataisch. EKSA = Eesti Kirjameeste Seltsi Aastaraamat. EPhilK = Egyetemes Philologiai Közlöny. Ethn. = Ethnographia (Bibl. I 6). ethnogr. = ethnographie. ethnol. = ethnologie. Etn. Obozr. = Этнографическое обозрѣніе (Bibl. I 8). EÜAlb. = Eesti Üliõplaste Seltsi Album. EV = NEUS, Estnische Volkslieder. FBB = THOMSEN, Beröringer mellem de finske og de baltiske (litauisk-lettiske) sprog. fi. (f.) = finnisch (suomi) fiugr. = finnisch-ugrisch. FLG = Finnische Litteraturgesellschaft. FM = Finskt Museum (Bibl. II 3). FUF = Finnisch-ugrische Forschungen. FUG = Finnisch-ugrische Gesellschaft. Gel. Estn. Ges. = Gelehrte Estnische Gesellschaft. GSI = THOMSEN, Den gotiske sprogklasses indflydelse på den finske. H. = J. Hurt’s folkloristische sammlung. IÄLE = WIEDEMANN, Aus dem inneren und äusseren Leben der Ehsten. |
Irod. Közl. = Irodalomtörténeti Közlemények (Bibl. VIII 2). jak. = jakutisch. JSFOu. = Journal de la Société Finno-Ougrienne = Suomalais-ugrilaisen Seuran aikakauskirja (Bibl. I 1—2). kas. = Kasan-tatarisch. kir. = kirgisisch. KSz. = Keleti Szemle (Bibl. I 3). magy. = magyar, magyarisch. MKSz. = Magyar Könyvszemle (Bibl. VIII 3): - MML = KREUTZWALD u. NEUS, Mythische u. magische Lieder der Ehsten. MSFOu. = Mémoires de la Société Finno-ougrienne = Suomalais-ugrilaisen Seuran toimituksia. MTSz. = SZINNYEI, Magyar Tájszótár. MUSz. = BUDENZ, Magyar-ugor Öszszehasonlitó Szótár. NéprÉ = A Magyar Nemzeti Múzeum Néprajzi Osztályának Értesítöje (Bibl. I 109). NyK = Nyelvtudományi Közlemények (Bibl. I 4). Nyr = Magyar Nyelvör (Bibl. VIII 1). NySz. = SZARVAS u. SIMONYI, Magyar Nyelvtörténeti Szótár. RV = Runokokous Väinämöisestä. SM = Suomen Museo (Bibl. II 2). SMYAik. = Suomen Muinaismuisto-yhdistyksen Aikakauskirja. TuM = SETÄLÄ, Zur geschichte der tempus- und modusstammbildung in den finnisch-ugrischen sprachen. TörtT = Történelmi Tár. Red. von A. KOMÁRONY. UAW = Ungarische Akademie der Wissenschaften. urgesch. = urgeschichte. Valv. = Valvoja (finn. zeitschrift). Vir. = Virittäjä (Bibl. II 1). VE = Kalevala 1835. Živ. Star. = Живая Старина. |
Über die benennungen der finnisch-ugrischen völker und die abkürzungen derselben siehe Anz. 179—181.
Die übrigen abkürzungen sind die gewöhnlichen und dürften ohne erklärung verständlich sein.