Page:Festival Romanistica.pdf/30

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread.
De la linguistique de la langue à la linguistique du discours, et retour 9
 

ses conditions psycho-sociales de production et d’interprétation. On ne peut parler, écrire ni interpréter si on ne tient pas compte de ces prédéterminations. C’est ce qui fait qu’une même phrase n’aura pas le même sens et ne produira pas le même effet selon la situation dans laquelle elle a été produite : qui parle à qui (identité), avec quel enjeu (finalité), dans quel dispositif (genre). Cet ensemble de conditions de production/­interprétation situationnelles constitue un contrat de communication, lieu de contraintes, qui donne des instructions discursives au sujet parlant, contraintes qu’il devra suivre pour procéder à son acte d’énonciation, et dont le sujet interlocuteur devra tenir compte pour interpréter. La situation de communication ne se confond donc pas avec la situation d’énonciation : la première concerne les conditions externes de production (englobante), la seconde,la mise en scène discursive (spécifiante), en fonction des instructions données par la première, et en ayant recours à l’appareil de l’énonciation que lui fournit le système linguistique.

6. Le sens se construit par inférence

Le sens se construit à l’articulation de ces trois dimensions, ce qui veut dire qu’il n’est pas ce qui émane du seul énoncé, mais de celui-ci inscrit dans un ensemble de conditions de production. De plus, la seule intention du sujet parlant n’est pas non plus ce qui constitue la totalité du sens, car il y a toujours un sujet interprétant qui lui, aussi, construit du sens, et c’est donc de la rencontre entre les deux partenaires de l’échange langagier dans une situation donnée que surgit un ensemble de sens possibles. Le sens d’un acte de langage, quel qu’il soit, est toujours le résultat d’une co-construction.

Une phrase comme « Les noirs sont différents des blancs » n’est pas raciste en soi. Elle le sera si nous savons : qui la prononce (par exemple, un acteur politique d’extrême droite, dont les discours sont explicitement racistes) ; dans quelle dispositif (par exemple, une interview journalistique, lors d’une campagne électorale) ; dans quelle mise en scène énonciative (une constatation empirique qui se veut d’évidence, pour justifier une discrimination sociale). Mais cette même phrase prononcée par un ethnologue qui est en train de décrire le statut qu’occupent les individus dans une population métissée, n’aura pas un effet de sens raciste.

Du coup, on voit que la production de sens, qu’elle provienne d’un sujet locuteur ou d’un sujet récepteur, résulte d’une activité