Page:Festival Romanistica.pdf/10

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread.
Prefacio ix
 

Románica representadas hoy día en la Universidad de Estocolmo: semántica, sintaxis, pragmática, análisis del discurso, lingüística diacrónica, traductología y uso/adquisición de segundas lenguas.

Tres contribuciones implican la comparación entre el sueco y una lengua románica: la de Emanuel Bylund y Linn Andersson Konke en el área de la semántica (metáforas espacio-temporales en español y sueco), la de Karin Lindqvist en la de la sintaxis (diversos tipos de aposición del nombre propio en francés y sueco) y la de Mary-Anne Eliasson en al área de la adquisición simultánea de primeras lenguas (respuestas mínimas en sueco y portugués). Dos otras contribuciones tratan de la reproducción de determinadas estructuras léxico-gramaticales suecas en la traducción literaria del sueco al francés: aquella de Maria Fohlin sobre los verbos de movimiento y la de Maria Rosenberg sobre los compuestos nominales.

El análisis del discurso perteneciente a diversos géneros constituye otra importante área, el artículo de Malin Roitman siendo dedicado a debates televisivos en francés, el de Igor Tchehoff, al aspecto económico del discurso novelístico del verismo italiano, y el de Maria Tell versando sobre la oposición subjetividad-objetividad en artículos de noticias de algunos diarios italianos.

Tres de los artículos versan sobre diferentes tipos de marcadores discursivos en español: el de Johan Falk sobre el uso en hablantes nativos de adjetivos modificados por “maximadores”; el de Johan Gille sobre el uso de “apéndices conversacionales” en hablantes nativos; el de Lars Fant acerca de las partículas entonces e igual en hablantes nativos y no nativos.

Thomas Johnen analiza los verbos volitivos en portugués a través de un acercamiento sintáctico, semántico y pragmático, mientras Olof Eriksson aborda el tema de los “pro-verbos” en francés desde una perspectiva diacrónica. Finalmente, el artículo de Ingmar Söhrman abarca una cuestión gramatical perteneciente a todas las lenguas románicas: el tiempo pluscuamperfecto en sus diversas formas y usos.

Es nuestra esperanza que la colección de artículos incluidos en el presente volumen aumente el interés por la investigación en Lingüística Románica y que sirva de inspiración a los estudiantes que serán sus futuros investigadores. Con este volumen hemos querido mostrar que las lenguas románicas constituyen un campo de investigación unitario y que la perspectiva comparativa es una vía fructífera.

Aparte de los coordinadores del volumen, el comité de redacción integra a los siguientes romanistas de la Universidad de Estocolmo,