haan diha kaniyah sa buhat sa pag-awút, pag-init o
paggapus. Ug lahí usáb siyág kahulugan sa: "si Pedro
nagaalút; ang iró nagainit; ang tawoh nagagapus";―nga
lunsay aktiboh. Busah kon dili siyáh aktiboh ni pasiboh,
mapilit kitáh pagtawág kaniyag pormang tunga-tunga.
Alang sa panahóng giisip nga umaabut, ang pormang gamiton "magapa......
Arón masabút pag-ayoh ang kahulugan sa: "nagaka", kinahanglang hinumdumán nga ang "ka...." nagkahulugag "butáng" ubús sa panan-awng lubúg ug labing halapád. Busah ang "nagaka...." nagpasabút nga suhd sa panahóng gihisgután, ang suheto naah na, gisugdan na ug nagpadayon pa, sa "pagkabutáng o kahimtang" nga gipailáh sa dugukang gilanggikitan.
Ex. gr.; "nagakadakú ang kahoy";―sa ato pa, ang kahoy naah na, nagsugud na ug nagpadayon pa gayúd ngadtoh sa paghupút sa kahimtang, o sa pagkahimong "butáng" nga dakú. "Ang ilang sulbaronon nagakalisúd”;―nagpasabút nga kadtóng sulbarononah naah na sa katilingban sa kamaohan ug nagpadayon pa gayúd ngadtoh sa pagkahimoh nga "butáng" lisúd, kun nag-anám úg kalisúd, o nagtubó ang kakulian. "Ang mga kaaway nanagkapunduk arón pagsabutsabut úg unsaon nilah pag- patay kang Hesús;-dinhíh ang mga kaaway ni Kristo nagsugud na ug nagpadayon pa gayúd ngadtoh sa pagkahimong "butáng” nga punduk.
Samah sa "nagapa...", ang "nagaka...." labíng tukma sa tunga-tunga. Lahí siyah sa: "nad akú o gidakú ang kahoy; ang sulbaronon nalis úd o gilisúd; ang mga kaaway napunduk o gipunduk";-mga pasibong imperpekto ug tunga-tungang perpekto, nga wala gayúd magpailág kalihokan dinhá sa mga suheto, kalihokan nga gipailáh sa "nagaka". Lain usáb silág kahulugan sa: "nagadakú sa balay, nagalisúd sa butáng, nagpunduk úg kahoy" kay siláh mga aktiboh man. Busah, tunga-tunga.
Tungúd sa "naga...", ang larawang napukaw dinhih.