dinhá sa panan-aw sa kaisipan ang paningkamut ug ang
kalihokan sa nagpatungha kanilah.
Kon alang sa piláh ka Bisayá, ang "ma" iglalanggikit nga pasiboh, alang sa mga Tagalog siyah ang "ma...." iglalanggikit nga aktiboh. Miingón si Dr. Panganiban (o. c., p. 69): "Dunay totolóh ka masabúg nga dagway ang mga berbong aktiboh: ang mga berbo "um", ang mga berbo "mag" ug ang mga berbo "ma...". Dayág dinhíh nga sumala kaniyah, aktiboh ang “ma..."
Kiníh maoy usáh ka ilhanan nga ang matuud nga kinaiyah sa "ma...", kalibogán: dili klaro nga pasiboh, ug dili klaro nga aktiboh; kay nagkabahin man lagih ang mga tawoh. Usáh kiníh ka hitabó nga makadason sa akong giingon nga ang "ma", tunga-tunga gayúd sa klaro nga aktiboh ug sa dayag nga pasiboh.
Ug kon atong ayuhon pagsabút si Dr. Panganiban, siyah dapig ning akong huna-huna, bisan ugúd úg walá niyah gamitah ang mga pulung gayúd nga: "Middle Voice, Voz Media, Tunga-tunga." Tingalih nga wala kiníng dagwayah masuhd sa iyang panglaraw. Gisunúd man gud niyah ang gramatiká sa mga Latino, Inglés ug Katsila, nga wala kaayoh magtagad sa "Middle Voice, Tunga-tunga".
Niah ang iyang mga pulung (o. c., p. 74): “N. B.: 1. Ang iglalanggikit 'ma (kuyug sa lain niyang pa- nagway 'na dihá sa presente ug sa miagih) kon ilanggikit sa usáh ka pulung dugukan, nagpahayag: 'mamahimoh nga' o 'manaah sa kahimtang nga” gipailáh sa puhng dugukan.
"2. Ang iglalanggikit ma... (kuyug sa lain niyang panagway na...dihá sa presente ug sa miagih), sa makadaghan dunay pasiboh o mapaantuson nga kahulugan”.
Sa lain nga pagkasultih, siyah oyon nga ang "ma" may pagkaaktiboh ug may pagkapasiboh; busah, tungatunga diáy.
Ug unsah may kahulugan nianang iyang: "mamahimoh nga, manaah sa kahimtang nga" gipailáh sa puhng