Lo libro de la misera humana condicione

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Lo libro de la misera humana condicione , translated by Giœmo da Bâvai
traduçion zeneize da Miseria dell'Uomo do Bono Giamboni.
Ms. Franzoniano.55, ed. da F.L. Mannucci inti Studj di Filologia Romanza IX, 1903.

pag. 116 do manoscrito

[ 680 ]..... dixe Senecha: aconza l'animo to e turbate de lo mal e de lo bem t'alegra. E sam Polo dixe che inter li alegri se dè l'omo alegrare e con li tristi turbare; ma de questo t'amaystram, chi dixam li savi, che de le toe aversitae te deby tosto consolar e no ge debi meter lo to pensamento, se no in tanto como tu te creysse asminuyr o alegrar o schivar, perzochè li miseri pensamenti si fam misera la vita de l'omo. Unda çaschaum si a in si tanto de miseria, quanto ello mesmo pensando se fa. E chi in tute le aversitae chi venne a l'omo in lo mondo vorà pensar, no sentirea che bem sia, perzochè questo mondo no è atro cha miseria e da Deo fo dayto a l'omo perzochè ello ge devesse tribular e tromentar e portar penna de le soe peccae.

...

[ 681 ]Se tu voy aver bonna vita in questo mondo, ello te convem partir da li dolorosi penser, e star con l'animo alegro, perzochè lo stao de l'omo segondo l'animo si è zuegao.


pag. 117

[ 685 ]Ma quelli ge som mem turbay, chi in pacientia sam pasar le cosse, perchè la pacientia si è una virtue chi venze ogni aversitae; e che lo mondo sia cossì ree como e' t'o mostrao, sapi che sam Job si lo dixe, digando: perche som e' insio de ventre de la mia mayre, aço che e' vega fayga e dolor e che ly mey jorni se consumen in confuxiom ? E guarda asì che dixe Salomon, loando piu lo morto che lo vivo e quello zuiga. Anchor dixe che maor ventura a quello chi in questo mondo no vem, ma intra lo corpo de la mayre tosto perdesse la vita. E sa[er] tu de' che um profeta prega Deo, digando: tra' de prexom l'anima mea, unda ell'è dentro, zoe da lo corpo, unda no è reposso ni tranquillo, unde no è paxe ni segurtae, unda è paor e timor, unda è fayga e dolor; unda sam Job, chi fo cossì santo e grande apè de Deo, si dè esempio a tute le gente de pacientia e si fo povero e richo e cossì proà lo bem e lo male de questo mondo e, parlando de si mesmo biasmà cossì la soa nativitae. E Salomon, chi fo cossì savio rey e cossì richo e ave tuti li dilecti de questo mondo e apè de Deo fo profeta e in lo

[ 686 ]cel fo glorioso e sì de sovra la vita de l'omo ave cotanta sapientia (.) E, vegando lo dicto profeta che in la vita de l'omo è tanta miseria, ello pregà a Deo che ello li dese la morte, perche atri se dè bem condeyr, seando in lo mondo. Unda chi arde intra lo fogo, no è maravegia se ello se lamenta. Ma, se de le toe aversitae tu voy prende co'nsolaciom, pensa in la misera vita de questo mondo e guarda zo che per li savy n'è dicto. E, quando tu averaj cognosuo le tribulatiom in autreu, tu te poray consegiar sovra le toe. Unda um poeta dixe che grande consolatiom è a li misser de trovar compagnom (.) a le penne.

Or sta con Deo che me ne vago e piu in anti dir no te vogio, perzoche, [si] tu voy cerchar la scritura, tu troveray tute le cosse diti da li savy de quello che tu voray saver.

In lo partir chi fè la voxe, e' fu desvegiao e guardayme d intorno e no vi niente; sì me signay e humilimenti si oray e dissi o voxe de sapi[enti]a, ch'é vegn[u]a per mi consolar, dame forza e vigor de trovar quello unda tu m'ay amaystrao. E, quando cossì e' avi

[ 687 ]dicto, si me levay drito in pe de lo tenebroso e doloroso logo unda e' dormia. E si me comenzai a cerchar de la scritura e a guardar li dicti de li savi sovra la miseria de la vita de l'omo. E, quando' e' avi asay cerchao e diligentimenti considerao, si se movè lo cor meo a pietae e incomenzay dirotamenti a pianzer, pensando in tanta miseria quanta in la scriptura e' aveva trova' de l'omo e de la femena: ma tutafiá e' pr[e]yxi consolatiom, perzochè trovay dicti de savy, chi dix[e]am che nexum autro pensamento humilia cossì lo cor de l'omo e de la femena como pensar e recognose la soa miseria. Unde dixe um profeta che in mezo de ti è la caxom, per che tu te po humiliar. No anday doncha cercando le cosse de lo cel ni quelle de la terra ni nesuna atra cossa stranyna. Ma, se tu voy humiliar, pensa in ti mesmo e quello che bem penserà(y) ço che ello è, e' recognoserà(y) bem si mesmo; se ello no se humilia, ello serà pezo cha una bestia, perzoche ello si dixe che ell'è paòm, che, quando ello leva in auto la coa e ello se vè tante belleze, ello va monto alegro e superbo. Ma, quando ello voze li ogi a ly soy pe e velli cossì sozi, incontenente ello se humilia e china la coa e passa la soa alegreza. Unda, considerando che l'[h]umilitae è quella vertue, per la qual l'omo piaxe piu a Deo cha per nesuna atra e che humilitae si è principio e fondamento de quello chi vol intender a lo servixio de

[ 688 ]Deo, e, segondo che dixe sam Bernardo: per la humilitae veray a la grandeza e questa si è la via e atra no se ne trova, e chi per autra vol montare in venirge cha per la humilitae, si caçe da poa che ello è montao. Unda e' me missi a cor de far una ovra per la quale e' mostrasse per ordem tuta la condiciom de la humanna generatiom. Ma no per nesuna utilitae de vanagloria, ma per comuna hutilitae de li homi e de le femene, cossi como de quilli chi sam letera como de quilli chi no la sam, azoche, lezando e odando lezer autri in questo libro, se recognoscam e vegam apertamenti la soa miseria e abiam via e modo de humilytae e de tornar a lo so creator, considerando lo so pessimo stao e la soa pessima condiciom, avegna deo che per l'humilitae l'omo devegna vil a lo mondo. No dè perzò la persona lassar de esser humile, perzoche la luxe no se confà con le tenebre e la iustixia cun la iniquitae, ni Deo cun lo diavo, e cossì serea imposibile cossa che la personna sia piaxejyver a lo mondo e glorioso a Deo, perzoche la luxe e la gloria temporal si è contraria de la spirituale. E perzò dixe sam Jeronimo che ell'è imposibile cossa a la personna poer aveyr l'um bem e l'autro, zoè de questo mondo e de l'atro. Unde che a lo mondo piaxe, a lo segnor Deo no po piaxer, doncha apar

[ 689 ]che humiliarsse per Deo a lo mondo no è abassamento, ma è grande acressimento e grande honor, servando a lo so segnor, per chi ell'è vegnuo a lo mondo e in che ello a possança de farlo grande e piçem a lo so piaxer e cossì chi fa le ovre piaxevre a Deo, si se po reputar possante e no piçem ni vil. E como dixe in l'Avangelio che chi se humilia serà exaltao e chi se exalta serà humiliao.

Avegna deo che (no) sia cognoscente che no som de tanto saver che sea sufficiente piennamenti dir tuto quello chi se converea a cossì utile traytao como è questo, pero no me romarò [de] forcar a dir che novamenti e' o trovao. per dar avi(s)amento a quilli chi som piu savy de mi a compir e a mendar quello chi piu e mem per me fosse dicto e si starò volunter a lor compimento, considerando che cossì sum stayte trovae le arte e le sientie che l'um si a incomenzao e l'atro sum quello dicto si a trovae cosse nove là unda g'è parsuo, e cossì sum stayte avanzae per questo modo tute le sientie.


pag. 130

[ 690 ].... e in quella tomeremo, cossi como Deo comanda, quando ello dixe: tu é zener e in zener torneray; e imperzo se po dir che lo corpo si ù um vaxello e una prixom spuçente e de vil condiciom, unda l'anima si è terminá a star. Uno tempo ela intrò, si se purificà segondo la soa vertue, che, se ella è virtuosa e piacente, ella si fa finna e, si no se po piu brutar per la gracia e l'amaystramento, che Deo g'a dato, onerando li remedy chi g'am mesté, ma, se ella è pocho vertuosa e no vogia usar li remedy de vertue, che chi g'a comisso Deo, ella si se bruta e si devèm de vil condiciom per soa caxom, che se po valer, se ella vol, e netezar per li amaystramenti, che Christe ge ordenà bem, quando ello era a lo mondo, che caschaum po e dè imprende che vo; e, no vogiando esser neta, convem che la vaga a lo logo unda le cosse brute som ordená a star, zoè in brutezo e spuça e penna e langor, chi è apellao lo profondo d[e] abisso; e questo si è raxoneyve che zaschaum staga unda ello piu se contenta, si che quilli chi se contentam de star intro vil cose e spuçente e penose, si è bom che ge stagam e questi som li peccaor chi no volam contrastar contra le bruteze de questo mondo e lli iusti, chi le refuam e lle contrastam, si è raxom che elli no abia[m] mal, ma siam mixi donda elli dexiram esser, in cosse nete luxente e olitoxe, zoè lo regno celestia[l], de che lo segnor, pim e abondeyve de ogni puritae e de ogni perfectiom de bem, si governa quello reame dignitosso de chi ell'è, e in questo receve tuti quilli chi som digni de star, e quilli chi no ne som digni, como e' [o] dito, si vam in lo reame tenebroxo, [unda] sì e penna dolor e tribulatiom de ogni condiciom, perzo che quello logo si guarda e governa Sathanas e li soy conpagnom chi som li angelli maledicti da Deo chi fom descazay de lo so regno glorioxo per le soe iniquitae e malicie e ostinay in soperbia e orgoio e per la soa malicia e iniquitae elli si perseguam e combatem in ogni modo che li po[m] la humana generatiom, como invidioxi de l amor e de la gracia de Deo, che elli am perduo per lor caxom ni may la pom recuverare, tanto som ostinay e abominay in la lor iniquitay; e pero ogni cossa che

[ 691 ]elli pom fa contra lo honor e lo piaxe[r] de Deo, elli la percazam e si la perseguam tanto como elli pom e pero che in le cosse celestiá elli no am poey, elli som monto inigi e ferventi contra le cosse temporale. Unde elli [no] am alcum poey, pero che elli som vil e pinne de fragilitae; e perzo che la natura humana procee de lo mondo, si g'è pericoloxa la persecutiom de quilli inimixi, ma lo segnor nostro si n'a armay e guernye de arme defendeyve contra le lor malicie a tuti quilli chi se volem defende e aquistar victoria contra de quilli inimixi, como pietoxo e misericordioxo che ello si è de tuti li soy servioy e amixi, lo qual remedio si è cognoscimento força e vertue a sotomete e a confunde ogni desiderio e piaxer de quelli inimixi ; e questa victoria si acquista tuti quisti chi se volam armá de quelle arme de gracia che Deo n'a dayto, de le quay caschaum se ne po armá chi vol, si nesum no se ne po scusar, perzochè elle som tute aparegia' a la volunta' de tuti quilli chi volam contrastá e combater contra quelli inimixi, per aver victoria a lo honor e a lo piaxer de Deo e façando li meritá de lo regno e chi no vol vencer li soy inimixi, si è raxom che ello perda e quello sia prexom e imprexionao da quilli da chi elli som perseguí e som pagai come elli som degni, como e' te o dicto de sovra, che tu sapi questa persecutiom e batagia da questi inimixi si è a terminá in picem tempo, chi è la vita de la personna de che ella aquista perpetuale gloria e merito, zoè chi a la victoria; e chi no l'a si [...] romam perpetualmenti in lo tormento e in la tribulatiom de quilli inimixi; doncha e bem vil e traitor de so segnor e de si proprio e digno de ogni iniga puniciom chi se vo avante mete a perdiciom in mam de li soy inimixi perpetualmenti cha obey e serví lo so legiptimo segnor, chi l'a fayto e creao e lo merita perpetualmenti de tanta gloria e beatitudine como el de lo regno de cel celestial e si è certo davero lo bem e lo male chi è tuto dicto e pero caschaum s'avixe bem che in questo mondo ello faza quello che in l'atro ello no se penta, pero che niente no varà pentirse, ma starà a lo zuigamento de quello che l'averà aquistao a lo so tempo in lo mondo, o gloria o dampnatiom: e perzo le penne e le fayge de lo mondo si som granyde e forte, peroche chi vol aver la victoria de la gloria de parayso che ello si ha proao, è bem neto e bem puro per aver tanta gracia, si che de grande honó convem grande fayga; chi no vol auver lo merito de lo regno celeste, si è degno de zo che

[ 692 ]ello cercha penna e fayga e questo si convem che l'abia in questo mondo e in l'atro, si che in l'autro ello ha ço che ello deserve in questo mondo bem o mal, e sapi che lo mondo si e como lo fogo, che purificha le cosse bonne e degne e si arde [e] consume le cosse ree e mete a perdiciom, donda ello mete lo peccao[r] in profondo d[e] abisso e cossì am penna in l'autro e in questo mondo, ma li iusti si am in l'autro zo che elli dexiram e in questo ço che elli pom e volam soferí e cossì li iusti in questo mondo som piu contenti cha li peccaor no som ni pom esser, peroche elli som sempre abraxa' e acessi de lo fogo de lo mondo, chi may no li sacia, per darge piu penna e per farla piu confunde e vegnir a perdiciom; e, per tornar a lo nostro proponimento in questa rubrica è tractao, .....