Li crition èt l' frumihe

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Li crition èt l’ frumihe (diviè 1855) 
by Charles Duvivier de Streel, edited by Maurice Piron (La Vie Wallonne, 1948, foto do papîscrît) et Lucien Mahin (ritapaedje et metaedje e Feller-Haust)
Duvivier papîscrît crikion.jpg

On crition qu’aveût tchanté tot l’osté
Si trova fwért dihèssî
Qwand l’ bîhe èl vina hagnî.
I n’aveût nin ine miyète
D’on p’tit warbå ni d’ mohète.
Il ala brêre li famène
Amon l’ frumihe si vwèzène
Tot lî d’hant di lî pruster
Quéque rèstant po vicoter
Tot ratindant l’ ôte annêye.
Dji v’ pay’rè, savez, mamêye ;
Divant l’awous’, so m’ parole
Vos rårez tot, ou l’ diåle m’èvole.
Les frumihes ni prustèt rin
Ç’ n’èst nin leû pètchî, vormint.
- Vos v’nez, dit-st-èle, po m’acreûre ;
Qui fîz v’ divins lès tcholeûrs ?
- Nut’ èt djoû, dji féve dè brut
Qui c’èsteût on vrêy disdut.
- Vos tchantîz, dj’ è sos binåhe
À ç’t’eûre, dansez à voste åhe.



Notes Wikisourd

Li date n' est nén acertinêye, mins ele doet esse inte èn eplaidaedje di 1844 di deus ôtes fåves Lafontinne, et divant l' moirt do scrijheu e 1863. Nos avans tchoezi 1855 a pouf.

Les deus vers sicrîts sol costé replaecèt les deus prumîs bårés. Li roye sicrîte ådzo do papîscrît a stî rmetowe divant l' cene ki finixh pa «choleur» (troejhinme båraedje do tecse), veyanmint li rimaedje deus a deus do boket

Li mot «retson» (nén eplaidî) sereut i ene disfondowe di «restant» avou prononçaedje <on> hesbignon et ribetchfessaedje -st- > -ts- ?

«acroere» («accreure» e l' mwaisse modêye) a cial li sinse d' «atchter al croye» (loukîz a «acreûre» dins l' motî Haust.