La Bibia piemontèisa/Testament Neuv/Filipeis/Filipeis 2

From Wikisource
Jump to: navigation, search

Filipèis[edit]

2[edit]

1Se donca a-i é na quài consolassion[1] an Crist, s'a-i é un quài solagi d'amor, s'a-i é na quài comunion dë spìrit, s'a-i é na quàich afession o compassion, 1fé che mia gòj a sia completa: sìe d'un medésim sentiment[2], avèj un medésim amor, sìe mach n'ànima sola, andé d'acòrdi[3] 3Al pòst ëd fé le ròbe mach për vojàutri[4] o për deve 'd blaga[5], i dovrìe, con umiltà, stimé j'àutri 'd pì[6] che voi medésim. 4A venta nen che ognidun a pensa mach për chiel, ma as s’ha da pensé 'dcò a j'àutri[7].

5Ch'a i sia donca an vojàutri l'istèss sentiment ch'a-i era an Gesù Crist. 6Chiel, an efet, combin ch'a l'era Nosgnor[8], a l'ha nen considerà l'egualiansa con Dé coma queicòsa da ambranchesse[9], 7ma a l'é sveudasse[10], a l'é bassasse coma 'n servidor[11], a l'é dventà parèj 'd tùit j'àutri[12], òm fra j'òm. 8A l'é umiliasse e a l'é dventà ubidient fin-a a meuire, ansi, gnente men-o che a meuire an s'na cros. 9A l'é 'dcò për lòn che Nosgnor a l'ha esaltalo fòra 'd mzura[13] e ch'a l'ha daje 'n nòm ch'a l'é dzora 'd minca d’àutri nòm, 10parèj che al nòm ëd Gesù tùit as buto an ginojon - a fà nen anté ch’a sio: an cel, an tèra o sot-tèra, 11e che minca lenga a confëssa che Gesù Crist a l'é 'l Signor, a la glòria 'd Dé 'l Pare.

Esse dij ciàir ant ël mond[edit]

12Donca, mè car amis, i l'eve sèmper scotame quand ch' i j'era antrames ëd vojàutri[14]. E adèss ch'i son da leugn[15], a l'é necessari ancora 'd pì . Travajé con ampegn për mostré j’arzultà 'd vòstra salvëssa[16] con n'ubidiensa marcà da na përfonda reverensa e tëmma për Nosgnor, 13përchè ch’a l'é Nosgnor col ch'a fa nasse[17] an voi tant ël desideri coma la forsa për fé lòn ch'a-j pias.

14Fé ògni còsa sensa 'd plente e 'd ciacòt, 115 parèj ch'i sie sensa rimprocc e pur, ëd fieuj ëd Nosgnor sensa macia - combin ch'i vive an mes na società[18] antamnà[19] e përversa[20]. I seve coma 'd ciàir an cost mond[21] 16ch'a ten-o àuta la Paròla dla vita. S'i fareve parèj, ant ël Di dël Crist i l'avrai rason ëd vanteme ch'i l'hai nen corù për gnente o travajà a dzoneus. 17Combin ch' i sia mé n'aspersion an sël sacrifissi[22] e servissi 'd vòstra fej, am n'arglegro e n'argiojisso ansem a tuti vojàutri. 18Ant la midema manera 'dcò vojàutri i dovrie esse content e arlegreve ansema a mi.

Modej 'd ministeri[edit]

19Ora, i spero, ant ël Signor Gesù, ëd mandeve bin tòst Timòt, parèj d'esse 'dcò mi ancoragià quand ch’i arseivrai 'd neuve 'd vojàutri. Përchè a-i é gnun ambelessì mej che chiel ch'a l'àbia j'istess mè sentiment për pijesse a cheur vòstra situassion. 21D'àutri a fan mach lòn ch'a serv pr’ ij sò tornacont e a servo nen Gesù Crist, 22ma i seve che Timòt a l'é stàit butà a la preuva e ch'a l'é përdabon n'òm consacrà al servissi dl'Evangeli ansema a mi, coma s'a fussa 'n fieul ch'a serv sò pare. 23A l'é parèj ch'i spero 'd mandev-lo sùbit quand ch'i savrai la diression ch'a pijerà mia situassion, 24combin ch'i l'abia la fiusa, an Nosgnor, che 'dcò mi i vnirai prest. 25Pr’ ël moment, nopà, i l'hai stimà necessari 'd mandeve Epafròdito, mè frel, mè compagn d'euvra, mè compagn d'arme, ch'a l'é 'dcò stàit mandà da part vòstra për provëdde a lòn ch'i l'hai da manca. 26Chiel a vorerìa tant torné a vëdd-ve e a l'é tant sagrinasse 'd savèj ch' i l'eve sentù 'd sòa maladìa. 27An efet, chiel a l'é stàit tant malavi e bin davzin a la mòrt. Nosgnor, nopà, a l'ha avù compassion ëd chiel, e nen mach ëd chiel, ma 'dcò compassion ëd mi, për nen feme gionté d'aflission a d'aflission. 28A l'é për costa rason-sì che mi i l'avìa ancora 'd pì d’anvia 'd mandev-lo, parèj che quand ch’i lo vëdreve i peusse arlegreve e mi i peussa esse liberà da l'afann ch’i l’hai. 29Deje donca 'l bin-ëvnù coma s’a lo fèissa Nosgnor, con granda gòj e onoré dj'òm parèj ëd chiel, 30dàit ch'a l'era për l'euvra 'd Crist che chiel a l'é stàit davzin a la mòrt. A l'ha pa avù 'd riguard a l'istessa soa vita për giuteme quand ch'a l'era nen possibil për vojàutri 'd felo[23].

Nòte[edit]

  1. O: "ancoragiament, confòrt".
  2. O: "avèj l'istessa ment".
  3. O: "avèj mach un propòsit".
  4. O: "Sie nen cissà d'ambission egoiste".
  5. O: "për vanaglòria", "sagna".
  6. O: "pì anportant che vojàutri".
  7. O: "nen mach për vòstr tornacont".
  8. Let. "Ant la fòrma 'd Dé", ant ël sens ëd na corispondensa a la realtà.
  9. Visadì "per tirene 'd profit o conveniensa".
  10. Visadì "a l'ha butà da part sua egualiansa con Dé".
  11. Let. "a l'ha pijà la fòrma"
  12. Visadì "coma l'àutra gent", "coma tuti ij mortal", let. "a smijansa dj'òm".
  13. O: "a l'autëssa màssima".
  14. O "an mia presensa".
  15. O "an mia assensa".
  16. O "seguité a travajé a vòstra salvëssa".
  17. O "ch'a produv".
  18. O "generassion".
  19. Let. "storzùa".
  20. O "guasta".
  21. O "stèile ch'a bërluso".
  22. Sossì as arfà ai rituaj ligà ai sacrifissi 'nt ël templ, visadì a j'oblassion, l'ofèrta volontaria 'd gran, euli o ancens. Pàul a parla dl'oferta 'd chiel medèsim a Dé.
  23. O "per suplì a vòstra mancansa 'd vòst servissi anvers a mi".

Artòrn a la Tàula dla Bibia