La Bibia piemontèisa/Testament Neuv/Colosseis/Colosseis 1

From Wikisource
Jump to: navigation, search

Colossèis[edit]

1[edit]

Salut[edit]

1Pàul, apòstol ëd Gesù Crist për volèj 'd Nosgnor, e 'l frel Timòt; 2ai frej e seur an Crist, sant e fedej, ch'a son a Colòsse. Che Nosgnor, nost Pare, av daga grassia e pas[1].

Pàul a ringrassia Nosgnor e a lo prega për la Cesa[edit]

3I pregoma sèmper për voi e rendoma grassie a Dé, ël Pare 'd Nosgnor Gesù Crist, 4përchè ch’a l'han parlane bin ëd vòstra fej ant Gesù Crist, e dl'amor ch'i l'eve për tut ël pòpol ëd Nosgnor[2]. 5Vòstra fèj e vòst amor a l'é nassù da vòstra speransa pien-a 'd fiusa ant lòn che Nosgnor a l'ha guernà për voi an cél. I l'eve avù costa susta fin-a dal moment ch'i l'eve sentì për la prima vira la vrità dla Bon-a Neuva[3]. 6La midema Bon-a Neuva ch'a l'é rivà da vojàutri, a l'é spantiasse an tut ël mond. A pòrta 'd frut daspërtut e a cambia 'd vite pròpi com' a l'ha cambià vòstra vita dal prim dì ch'i l'eve scotala e ch' i l'eve capì la vrità riguard a la maravijosa grassia 'd Nosgnor Dé. 7I l'eve conossù la Bon-a Neuva da Epafra, nòst car compagn ëd servissi. Chiel a l'é 'n sërvent[4] fedel ëd Crist e an giuta për vòstr benefissi. 8A l'é stàit chiel ch'a l'ha contane dl'amor chi l'eve, e che lë Spirit Sant a l'ha dave.

La preghiera 'd Pàul për la chërsùa dla Cesa[edit]

9A l'é parèj che, dal prim moment ch'i l'oma sentì 'd vojàutri, i l'oma mai chità 'd preghé për voi. I ciamoma che Nosgnor av daga na completa conossensa 'd Sò volèj, ansema a tanta sapiensa e a l'inteligensa dlë Spirit. 10A l'é paréj che vòstra manera 'd vive[5] sèmper a darà onor a Nosgnor[6], Chiel a sarà content ëd vojàutri e vòstra vita a porterà d'ògni sòrt ëd frut soasì[7]. A sarà 'ntlora ch' i chërsreve ant na sèmper pì granda conossensa 'd Nosgnor.

11I pregoma 'dcò ch'i sie rinforsà ëd tuta Soa gloriosa potensa, parèj ch' i l'àbie tuta la pasiensa e la përseveransa ch' i l'eve da manca. Ch'i sie ampinì 'd gòj 12e d'arconossensa për tut lòn ch' ël Pare av dà. Chiel a l'ha butave 'n condission ëd pijé part a l'ardità 'd sò pòpol ch'a viv ant ël regn ëd la lus, 13përchè a l'ha liberane dal regn dël top e a l'ha portane ant ël regn ëd Sò car Fieul 14ch'a l'ha pagà 'd përson-a perch' i fusso lìber e a l'ha përdonà ij nòstri pecà[8].

La primassìa 'd Crist[edit]

15Crist a l'é l'imàgine ch'as vëd ëd ël Dé ch'as vëd nen. Chiel a l'era present ancora prima che tut a fussa creà e a l'ha la primassìa an su tuta la creassion[9], 16përché për Chiel Nosgnor Dé a l'ha creà tut lòn ch'a-i é ant ij domìni dël cél e an sla tera. Chiel a l'ha fàit tut lòn ch'i vëddoma e lòn ch' i vëddoma nen - tanme ij tròno, ij regn, ij dominator e j'autorità dël mond invisibil. Tut a l'é stàit creà da chiel e për chiel. 17Chiel a esistìa prima 'd tut ël rest e ten ansema tuta la creassion[10]. 18Crist a l'é 'dcò 'l cap ëd la Cesa, ch'a l'é sò còrp. Chiel a l'é 'l origin, ël prim-génit ëd coj ch'a arsussito dai mòrt. A l'é parèj che chiel a l'ha da esse ël prim an tut[11]. 19Përchè a l'é piasuje al Pare ch'ant chiel a-i fussa tuta Soa pienëssa. 20Për sò mojen Nosgnor Dé a l'ha arconcilià tute le còse, sia cole ch'a son an sla tèra tant coma cole ch'a stan an cél, avend fàit la pas për ël sangh ëd Crist, versà an sla cros.

Ël but ch'a l'ha Pàul ant sò ministeri[edit]

21Na vòlta, ëdcò vojàutri i j'ere lontan da Nosgnor Dé. I j'ere ij sò nemis, separà da chiel për motiv ëd la gramissia 'd vòstre euvre e pensé. 22Adess, contut, Nosgnor Dé a l'ha arconsiliave a chiel për la mòrt ëd Crist ant sò còrp fìsich. A l'é arzultane che chiel a l'ha portave ant soa presensa: dë 'dnans a chiel i seve sant, sensa macia e sensa rimprocc. 23I l’eve, tutun, da seguité con fermëssa a chërde ant costa vrità. Lasseve nen rablé fòra da l'assicurassion[12] ch' i l'eve arseivù quand ch'i l'eve sentì la Bon-a Neuva. Costa Bon-a Neuva a l'é stàita nunsià për tut ël mond e mi, Pàul, a son stàit comissionà, coma sërvent[13] ëd Nosgnor, ëd proclamela.

24I son content quand ch'i patisso për voi ant mè còrp, përchè parèj i pijo part ai patiment ëd Crist, coj ch'a seguito për Sò còrp, ch'a l'é la Cesa. 25Nosgnor Dé a l'ha dame l'incombensa 'd serve Soa Cesa an fasendve conòsse l'antregh Sò messagi[14]. 26Sto messagi a l'é stàit tenù stërmà durant ëd sécoj e 'd generassion, ma ora a l'é stàit arvelà a coj ch'a son ëd sò pòpol sant. 27Nosgnor Dé a l'ha vorsù ch' a savèisso che le richesse e la glòria 'd Crist a son 'dcò për vojàutri pagan. Cost-sì a l'é 'l misteri, visadì Crist an vojàutri. Sossì av dà la garansìa 'd podèj pijé part a soa glòria[15]. 28A l'é për costa rason ch'i parloma a tuti ëd Crist, an esortand e mostrand con la sapiensa che Nosgnor a l'ha dane, për fé che tanti a rivo ad esse madur[16] an Crist. 29A l'é për lòn ch' i travajo e ch’im bato con la gran' fòrsa ch'agiss ant mi.

Nòte[edit]

  1. O "la grassia e la pas av sio dàite da part ëd Dé, nòst Pare". "D'àutri manoscrit a gionto: "e dël Signor Gesù Crist".
  2. Let. "për tut ël pòpol sant", "për tùit ij sant".
  3. O "ël messagi dla vrità, l'Evangel".
  4. O "ministr".
  5. O "comportament", “condòta”.
  6. O "a sarà sèmper degna 'd Nosgnor".
  7. O "d'ògni bon-a euvra".
  8. O "an chiel i l'oma la redension për sò sangh e la remission dij pecà".
  9. O "Chiel a l'é 'l prim-genit ëd tute le creature".
  10. O "ògni còsa a sussist për sò mojen".
  11. O "Chiel a ten ël prim rangh an tute le còse".
  12. O "speransa fl'Evangel".
  13. O "ministr".
  14. O "l'antrega Soa Paròla".
  15. O "la speransa 'd Soa glòria".
  16. O "përfession".