Jump to content

Historia da Paixão de Christo e taboa dos parentescos em lingua tupi/Tabula

From Wikisource
[ 29 ]

TABULA

 

Graduum Consanguinitatis in quibus solum
est impedimentum Matrimonij Indorum ex
Bulla Pauli ss.

 

Mendararua Abañnamo tee rehegua ten icobae.

 

Primus Gradus.

 

In linea recta.

 
Ndicatui nangȃ Abamenda
 
Ocĭ tee rehe,
Guayĭtee rehe.

No se puede casar el hombre


Con su madre,
Con su hija.
 

In linea transversali.

 
Gueȋndĭ rehe.

Con su hermana mayor , ó menor

 

Secundus Gradus.

 

In linea recta.

 
Oyarĭy̑ tee rehe
Guemy̑minotece rehe
Con su abuela
Consu nieta.
[ 30 ]
 

In linea transversali in aequali.

 
Oyaiche rehe
Ocĭy̆ rehe
Oyetipe rehe

Oyoayĭ rehe, conȃngua guĭquey̆, coipo Guĭbĭ rayĭ rehe.

Tia hermana de sua padre
Tia hermana de su madre
Sobrinha hija de su hermana

Sobrinha hija desu hermano mayor, ó menor.

 

In linea transversali aequali.

 

Oyaiche membĭ rehe


Ocĭy̆ membĭ rehe


Gubĭ rayĭ rehe


Otutĭ rayĭ rehe.

Prima, hija dela hermana de su padre

.

Prima, hija dela hermana de su madre.


Prima, hija del hermano de su padre.


Prima, hija del hermano de su madre.

 

Gradus Affinitatis ex copula licita dilimentes Matrimonium Indorum.

 

Conico Mendarupi ño Aba n̄oamo rehegua Mendaha rarua reta.

 

Primus Gradus.

 

In linea recta.

 

Ndicatui nȃnga Aba menda haguȃ ocĭ raangá rehe, oonanga:

Gu rembirecooué rehe.

No se puede casar el hombre con su madrastra muger que fue de su padre.

[ 31 ]
Guay̆ tatĭ rehe, conȃnga;
Guay̆ rembirecocue rehe.
Nuera, muger de su hijo.
 

In linea transversali.

 

Gobaya tee rehe, conȃnga: Guĭquey̆, coipo Guĭbĭ rembirecocue rehe.

Cuñadas, muger que fue de su hermano mayor, ó menor.

 

Secundus Gradus.

 

In linea recta.

 

Oyrĭy̑ raȃngă rehe, conanga:


Guamoȋ tee rembireco yoapĭcue rehe.


Guemĭminȏ rembirecocue rehe.

Madastra de su padre


Segunda muger de su abuelo.


Muger de su nieto.

 

In linea transversali inaequali.

 

Gubĭ tee rembirecocue rehe


Otutĭ tee rembi recocue rehe


Guĭquey̆ ray̆ rembireco cue rehe


Guĭbĭ ray̆ rembireco cue rehe.


Oiy̆. l. Guiy̆ratĭ rehe, Conȃnga, Gueindĭtee membĭrembirecocue rehe.

Muger que fue de su tio hermano de su padre


Muger desu tio hermano de su madre


Muger de su sobrino, hijo de su hermano mayor.


Muger de su sobrino, hijo de su hermano menor


Muger de su sobrino, hijo de su hermana.

[ 32 ]
 

In linea transversali aequali.

 

Oyaiche mẽmbi rembirecue rehe


Ocĭy̆ membī rembirecocue rehe


Gubĭ ray̆rembirecoque rehe


Otutĭ ray̆ rembirecocuerehe.

Muger de su primo, hijo de la hermana de su padre.


Muger de su primo, hijo de la hermana de su madre.


Muger de su primo, hijo del hermano de su pradre


Muger de su primo hijo del hermano de su madre.

 

Gradus alij Affinitatis quae oritur excopula licita.

 

Cone Mendarupiño Aba ñoamo rehegua Mendaha raruȃ ambuae.

 

Primus Gradus.

 

In linea recta.

Ndicatui nangȃ Abamenda


Guaichocue tee rehe


Guayĭ raȃnga rehe, conangȃ Guembireco membĭré rehe.

No se puede casar el hombre


Con su suegra.


Con su entenada.

 

In linea transversali.

 

Gobaya tee rehe, conȃnga: Guembirecócue cĭ tee membĩ rehe, vel Guembirecocue rĭque, coipo yquĭ piy̆ rehe.

Cuñadas de affinidad, que son lashermanas de su muger.

[ 33 ]
 

Secundus Gradus.

 

In linea recta.

 

Guaicho çĭeue rehe, vel : GuembirecoYarĭy̑cue rehe.


Guembirecocue remȋarĩrȏ rehe, vel : Guembireco membĩre rayĩ rehe.

Madre de su suegra abuela de su muger


Nieta de su muger hija de su entenado.

 

In linea transversali inaequali.

 

Guembirecocue yaiche tee rehe, vel: Guembirecocue ru reĩndĭ rehe.


Guembirecocue cĭy̆cue rehe, vel: Guembirecocuecĭ ree rĭque, coipo yquĭpĭy̆ rehe.


Guembirecocuequĭbĭ rayĭ rehe,


Guembirecocue rĭque, coipo yquĭpīy̆ membĭ rehe.

Tia de su muger , hermana del padre de su muger.


Tia de su muger , hermana mayor ó menor de su muger.


Sobrina de su muger hija del hermano de su muger


Sobrina de su muger hija dela hermana mayor ó menor de su muger.

 

In linea transversali aequali.

 

Guembirecocue yaiche tee membĭ rehe, vel: Guembirecocue ru reindĭmem bĭ rehe.


Guembirecocue cĭy̆ membĭ rehe, vel: Guembirecocue cĭ rĭque, coipo yquĭpĭy̆ membĭ rehe.

Prima de su muger hija de la tia de la ó hermana de su padre.


Prima de su muger hija de tia hermana mayor, ó menor de su madre.

[ 34 ]

Guembirecocue rubĭ tee rayĭ rehe, vel : Guembirecocueru rĭquey̆, coipo tĭbĭ rayĭ rehe.


Guembirecocuetutĭ rayĭ rehe, vel: Guembirecocue cĭ quĭbĭ rayĭ rehe.

Prima de su muger hija desu tio, hermano mayor ó menor de su padre.


Prima de su muger, hija de su tio hermano de su madre.

 

Gradus Affinitats ex copula illicita.

 

Conico mendararuà angaipa rupi ñote Ace ñoamo ñemi rehegua.

 

Primus Gradus.

 

In linea recta.

 

Ndicatui nȃnga Aba oangaipa hague cĭ tee rehe ymenda baguȃ.


Ymembĭtee rehe.

No se puede casar el hombre con la madre de aquella con que peccó


Ni con su hija.

 

In linea transversali.

 
Tique rehe
Yquĭpĭy̆ rehe
Hermana mayor de ella
Hermana menor de ella.
 

Secundus Gradus.

 

In linea recta.

 
Yyatĭy ree rehe.

Hemiarȋrȏ rehe, vel: ymembĭ raĭhe rehe coipo ymembĭ Cuña membĭ rehe.

Abuela de ella

Nieta de ella, hija del hijo ó hija de ella.

[ 35 ]
 

In linea transversali inaequali.

 

Yyaiche tee rehe


ycĭy̆ tee rehe


yquĭbĭ rayȋ rehe


Tĩque, coi po yquĭpĭy̆ membĭ rehe.

Tia hermana de su padre.


Tia hermana de su madre.


Sobrina,hija de su hermano.


Sobrina, hija de su hermano mayor, ó menor.

 

In linea transversali aequali.

 

Yyaichetee membĭ rehe.


Yçĭy̆ tee membĭ rehe


Tubĩ tee rayĭ rehe


Ytutĭ tee rayĭ rehe

Prima hija de su tia, hermana de su padre.


Prima, hija de su tia hermana de su madre.


Prima hija de su tio hermano de su padre.


Prima hija de su tio hermano de su madre.

 

Mendararuȃ Ciña ñoamo tee reheg ua tenicobae.

 

Primus Gradus.

 

In linea recta.

 

Ndicatui nȃnga Cuña menda, vel : nȋmenda haguaȋ nȃnga Cuña.


Gutee rehe


Omembĭtee rehe

No es bien que la muger se case, ó no se quede casar la muger.


Con su padre


Con su hijo.

[ 36 ]
 

In linea transversali.

 
Oquĭbĭ rehe Con su hermano.
 

Secundus Gradus.

 

In linea recta.

 

Guamoĭ tee rehe


Guemȋarȋrȏ tee rehe: conangȃ : omembĭ raĭhe rayĭ rehe.

Con su abuelo


Con su nieto.

 

In linea transversali inaequali.

 

Gubĭ tee rehe, vel: Gu rĭquey̆, Coipo tĭbĭ rehe.


Otutĭ rehe, vel : Ocĭ tee quĭbĭ rehe.


Opẽng rehe, conangȃ Oquĭbĭ ray̆ rehe.


Oñomembĭrehe, conanga: Guĭque, coipo, Oquĭpĭy̆ membĭ rehe.

Con su tio hermano mayor ó menor de su padre.


Con su tio hermano de su madre.


Con su sobrino, hijo de su hermano.


Con sus sobrinos, hijos de sus hermanas.

 

In linea transversali aequali.

 

Oyaiche membĭ rehe, conangȃ: Gu reíndĭ membĭ rehe.


Ocĭy̆ membĭ rehe, conangȃ : Ocĭ rĭque, coipo yquĭpĭy̆ membĭ rehe.


Gubĭ ray̆ rehe, conangȃ : Gurĭrupeguare ray̆ rehe, vel : Gu rĭquey̆, coipo tĭbĭ ray̆ re he.

Primo, hijo de su tia, hermana de su padre


Primo, hijo de su tia, hermana mayor, ó menor desu madre.


Primo, hijo de su tio, hermano mayor, ó menor desu padre.

[ 37 ]

Otutĭ ray̆ rehe : conangȃ : Oçĭ tee quĭhĭ ray̆ rehe.

Primo , hijo de su tio hermano de su madre.

 

Gradus Affinitatis ex copula licita.

 

Conico Mendarupiño Cuña ñoamo rehegua mendaha raguȃ reta

 

Primus Gradus.

 

In linea recta.

Ndicatui nȃnga Cuña menda Gúbȃnga rehe : conȃnga : ocī mendera rehe, coipo omongarai uca harera rehe.


Opey̑nguera rehe: conȃnga : omembī mendera rehe.

No se puede casar la muger con su padrastro, marido, que fue de su madre ni tampoco con su padrino de bautismo.


Yerno: esto es, marido que fue de su hija.

 

In linea transversali.

 

Guĭque mendera rehe, conangȃ : Ocĭ rĭepore menguera rehe.


Oquĭpĭy̆ tee mendera rehe; conȃnga : ocĭrĭepeguare menguera rehe.


Guobaya tee rehe.

Cuñado, marido de su hermana mayor, esto es de una contenada que fue en el vientre de su madre.


Cuñado, marido de su hermana menor, esto es, de una contenada ub . sup.


Cuñado.

 

Secundus Gradus.

 
[ 38 ]

In linea recta.

 

Guamoī raȃnga rehe, conȃnga : Oyarĭȋ tee mẽ yoapĭre rehe.


Guemiarȋrȏ mendera rehe, conanga : omembĭrayĭ menguera rehe.

Padre de su padrastro, segundo marido de su abuela, que en español quizas se dize aguelastro.


Marido de su nieta, esto es, el marido de la hija de su hijo.

 

In lineâ transversali inaequali.

 

Oyaiche mendera rehe ; conȃnga: Gú ry̆ndĭ mengue rehe.


Ocĭy̆ mendera rehe ; conȃnga : ocĭ rīque, coipo yquĭpĭy̆ tee menguera rehe.


Guĭque pen̑nguera rehe ; conȃnga : Guīque membĭ mendera rehe.


Oquĭ pĭy̆ pen̑nguera rehe, conȃngua: Oquī pĭy̆ membĭ mendera rehe


Opẽng menderp rehe, conȃnga : Oquĭbĭ tee rayĭ mendera rehe.

Marido de su tia hermana de su padre.


Marido de su tia hermana mayor, ó menor de su madre.


Marido de su sobrina, hija de su hermana mayor.


Marido de su sobrina, hija de su hermano.


Marido de su sobrina hija de su hermano.

 

In linea transversali aequali.

 

Oyaiche peȗnguera rehe ; conanga: Gú reindĭmembĭ mendera rehe, vel oyaiche membĭmenguera rehe.

Marido de su prima hermana hija de su tia hermano de su padre.

[ 39 ]

Ocȋy̆ peȗguera rehe. Conȃnga : ocĭ rĭque, coipo yquĭpĭy̆ membĭ mendera rehe. vol ocĭy membĭ menguera rehe.


Gubĭ rayĭ mendera rehe ; conȃnga : Gú rĭqueĭ , coipo tĭbĭ rayĭ menguera rehe.


Otutĭ rayĭ mendera rehe; conȃnga ocĭ quĭbĭ rayĭ menguera rehe.

Marido de su prima hermana hija de su tia hermana de su madre.


Marido de su prima hermano de su padre.


Marido de su prima hermana hija de su tio hermano de su padre.

 

Gradus alij Affinitatis quae oritur ex copula
licita.

 

Cone Menda rupiño Cuña ñoamo rehegua Mendaha raruȃ ambuae.

 

Pim us Gradus.

 

In linea recta.

 

Ndicatui Cuña menda ómếnduguera rehe.


Omengue ray̆re rehe.

No se puede casar la muger con su suegro, el padre de su marido.


Entenado hijo de su marido de otra muger.

 

In linea transversali.

 

Omendĭqueĭre rehe.

Cuñado hermano mayor de su marido.

[ 40 ]

Omendĭbĭre rehe,


Guobaya cuera rehe; conanga : omenguera bĭru pereȋbaé rehe.

Cuñado hermano menor de su marido.


Cuñado, marido de su hermana de su vientre hija de su madre.

 

Secundus Gradus.

 

In linea recta.

 

Ome ramoȋngue rehe, o


Omengue romĩnĭ nȏngue rehe.

Padre de su suegro abuelo de su madre.


Nieto de su marido.

 

In linea transversali inaequali.

 

Omendubĭcue rehe ; conȃnga : omengue rú rĭqueĭ vel. tĭbĭre rehe.


Omengue tutĭre rehe.


Omengue reindĭre membĭre rehe.


Omendĭ quey̆ ray̆re rehe.


Omendĭbĭre raĭre rehe.

Tio de su marido hermano mayor, ó menor de su madre de el.


Tio de su marido hermano de su madre de el.


Sobrino de su marido hijo de la hermana de el.


Sobrino de su marido hijo de su hermano mayor de el.


Sobrino de su marido hijo de su hermano menor de el.

 

In linea transversali aequali.

 

Omengue yaicheré membĭre rehe.

Primo hermano de su marido, hijo de la tia hermana de parte de su padre de el.

[ 41 ]

Omengue cĭy̆re membĭre rehe; conȃngua : omenguecĭ rĭque, coipo yquĭ pĭy̆ mebĭre rehe.


Omengue rubĭre raĭrera rehe; conanga: omengue rú rĭguey̆ coipo tĭbĭ raĭrera rehe. Omengue tutire rairera rehe, conȃnga : omeçĭquĭbĭraĭrera rehe.

Primo hermano de su marido hijo de su tia hermana de parte de su madre.


Primo hermano de su marido hijo de su tio hermade su madre de el.

 

Gradus Afinitatis ex copula illicita.

 

Conico Menda rarua angaypa rupi ñope Cuña
ñoamo ñemi rehegua.

 

Primus Gradus.

 

In linea recta.

 

Ndicatui nȃnga Cuña menda oangȃipa hague rȗ rehe.


Taĭ rehe.

No se puede casar la muger con el padre de el con quien pecó.


Ni co el hijo de esse.

 

In linea transversali.

 

Tĭqueĭ tee rehe.


Tĭbĭ tee rehe.

Hermano maior de el.


Hermano menor de el.

 

Secundus Gradus.

 
[ 42 ]

In linea recta.

 

Tamoȋ tee rehe.


Hemĭminongue rehe; coipo tayĭ membĭ rehe.

Abuelo de el.


Nieto de el, vel hijo de la hija de el.

 

In linea transversali inaequali.

 

Tubĭ rehe.


Ytutĭ rehe.


Heȋy̆ , conanga : Heȋndĭ membĭ rehe


Tĩqueĭ raĭ rehe.


Tĩbĭ raĭ rehe.

Tio hermano de su padre de su


Tio hermano, de su madre de el.


Sobrino hijo de su hermana de el.


Sobrino hijo de su hermano mayor.


Sobrino hijo de su hermano menor.

 

In linea transversali aequali.

 

Yyaiche tee membĭ rehe.


Ychĭy̆ membĭ raĭhe rehe.


Tubĭ ray̆ rehe.


Ytutī ray̆ rehe.

Primo hermano hijo de su tia hermana de su padre.


Primo hermano hijo de su tia hermana de su madre.


Primo hermano hijo de su tio hermano de su padre.


Primo hermano hijo de su tio hermano de su madre.

 

Impedimenta, quae oriuntur ex Cognatione
Spirituali.

 
[ 43 ]

Conico Menda rarua Poromongaraiha rehegua hae Pay Obispo ace cība rehe ñandi carai nongaba rehegua.

 

Ndícatui Aba menda guayĭ raȃnga poromongaraihape guembiçĭçĭcue rehe, coterȃ Pay Obispo yçĭba rehe ñandĭcarainȏ ramo guombipĭcĭcuera rehe.


Oatĭbaça guayĭ raȃnga çĭ reheabe.


Aiporamiabe nȃnga ndicatui Cuña omembĭ raȃnga poromongaraihápe guembipĭcĭ cuera rehe. corerȃ Pay Obispo ycĭba rehe ñaodĭcarai mongĭramo guembipĭçĭ cuera rehe ymenda, Tupa rehe abe.

No se puede casar el kombre con la ahijada de baptismo, o confirmacion.


Ni con la madre de su ahijada su comadre.


De la misma manera no se puede casar la muger con su ahijado de baptismo, o confirmacion.


Ni con el padre de el.

 


This work was published before January 1, 1930, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.