ကျစွာမင်းမိထွေးတော် ကျောက်စာ

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
ကျစွာမင်းမိထွေးတော်ကျောက်စာ  (သက္ကရာဇ် ၆၁၅) 
by ကျစွာမင်းမိထွေးတော်

ပုဂံ၊ ဝက်ကြီးအင်းဂူပြောက်ကြီး အနောက်တောင်ယွန်း၊ လေးမျက်နှာဘုရား

“သကရစ် ၅၉ရခု။ အာသိန်နှစ် နံကာလဆန် ၄ရျက် ကြာဿပတိယ်နိယ်
။ က္လစွာမင် ရ္ဟုယ်တောင်တက်ပြီ။ ငာမိကိုဝ်ကာ ငာမသိလိုက်။ ငာမိထုယ်မုယ်ရုယ် ငာကြီဧအ်
ငာမိထုယ်လျှင်တေ ငာမိဧအ်ဟုရုယ်။ ဤမ်ပ္လုနိယ်ပိယ် ဧအ်။ ဤမ်ထောင် ကျွန် လယ်လေ ပိယ်တ
ဝ်မူဧအ်။ ဤမ်လေ ငနိယ်ဧအ်။ ကျွန်လေ ငာစိယ်ဧအ်။ လယ်လေ ငာစာဧအ်။ ဤမ်ငာနိယ်သောထက်
ကာ။ သတင်ပြညာဟိသော သင်္ခာနိယ်သော မ္လတ်ဧအ်ဟု ရုယ် ငာကြံမိရကာ။ ကူလေ ပ္လုဧအ်။ ကူပြီရကာ။ ဖုရှာ
လောင်ကိုဝ် ငကြာဧအ်။ မ္လတ်စွာသော ငာသ္ခိင် အတိုဝ် ကျွန်ကိုဝ် ပ္လုပိယ်သော ဤမ်တေ သာလေသာနိုဝ်စွာဧအ်။ အ
တိုဝ်ကျွန်တိုဝ် နိယ်သောထက်ကာ။ သင်္ခာနိယ်သောမ္လယ်ဏ ဧအ်ဟုရုယ် ကူလေပ္လုဧအ်။ ဤမ်လေ က္လောင်ရည်ဧအ်။
ပိယ်တဝ်မူသော ဤမ်ထောင်ကျွန်လယ်လေ အတိုဝ်ကျွန် လှူဧအ်။ ငာကြာရကာ မိထုယ် တင်အပ်နိုဝ်သော သင်္ခာထာ
လင်ဟု မိန်တဝ်မုဧအ်။ ဝ ။ သကရစ်၆၁၅ခု။ စယ်နှစ် တပိုဝ်ထွယ် လဆန်၆ရျက် သုက္ကြာနိယ်။ က္လောင်သင်္ခာ
၁၀ကိုဝ်ဆောက်တည်ခရုယ် ငာထွက်ခဧအ်။ ဤမ်ထောင် ကျွန် လယ်လှူလျှင်ဧအ်။”

[သက္ကရာဇ် ၅၉၇ခု အဿယုဇနှစ်၊ နံကာလဆန်း ၄ ရက်၊ ကြာသပတေးနေ့ ကျစွာမင်း ရွှေတောင် တက်ပြီး “ငါ့မိကိုကား ငါမသိလိုက်။ ငါ့မိထွေးမွေး၍ ငါကြီး၏။ ငါ့မိထွေးလျှင်တည်း ငါ့မိ၏”ဟူ၍ အိမ်ပြု နေပေး၏။ အိမ်ထောင် ကျွန် လယ်လည်း ပေးတော်မူ ၏။ အိမ်လည်း ငါနေ၏။ ကျွန်လည်း ငါစေ၏။ မတ်ဟုရေးလိုဟန်တူသည်။ လယ်လည်း ငါစား၏။ အိမ်ငါနေသောထက်ကား သီတင်းပညာရှိသော သံဃာနေသော် မြတ်၏ဟူ၍ ငါ ကြံမိရကား ဂူလည်းပြု၏။ ဂူပြီးရကား ဘုရားလောင်း ကို ငါကြား၏။ “မြတ်စွာသော ငါ့သခင် အတို့ကျွန်ကို ပြုပေးသောအိမ်တည်း၊ သာလည်းသာနိုးစွာ၏။ အတို့ ကျွန်တို့နေသောထက်ကား သံဃာနေသော်မြတ်၏ ဟူ၍ ဂူလည်းပြု၏။ အိမ်လည်း ကျောင်းရည်၏။ ပေးတော်မူ သော အိမ်ထောင် ကျွန် လယ်လည်း အတို့ကျွန် လှူ၏။” ငါ ကြားရကား “မိထွေး တင်အပ်နိုးသော သံဃာထားလင့်”ဟုမိန့်တော်မူ၏။ သက္ကရာဇ် ၆၁၅ ခု ဇေယျနှစ်၊ တပို့တွဲလဆန်း ၆ရက်၊ သောကြာနေ့ ကျောင်းသံဃာကို ဆောက်တည်ခ၍ ငါထွက်ခ၏။ အိမ်ထောင် ကျွန် လယ် လှူလျှင်း၏။]

၁၀။ ကိုဝ် ဆောင်တည်ခရုယ် ငာထွက်ခဧအ်။ ဤမ်ထောင်ကျွန် လယ်လှူလျှင်ဧအ်။ သူတံငာလုံ ၁။ သာငာပေါင် ၁။ သာငာစံ
၁၁။ သိ စိုဝ်စိုဝ် ၁။ ဖထုယ်ငာဖုန်မှုရ ၁။ သာငာသူမွန် စာတတ် ၁။ ငီနိုဝ်စိုဝ် ၁။ ဖထုယ်ငာနိုင်မြက်ရ ၁။ ငီငာသူကောင်မြက်
၁၂။ ရ ၁။ ငီငာချွန် စာတတ် ၁။ ငာချတ်မှုရ။ သာငာပ္လည်ပုံ ၁။ ဖထုယ်ငာကြံရ ၁။ သာငာတပါ စာတတ် ၁။ ငီငာဖုန်ဟိယ်နိုဝ်
၁၃။ စိုဝ် ၁ (။) ငာစူ ၁။ သာငာစံပ အိုဖူခိ ၁။ ငိငာပ္လုန်စာတတ် ၁။ ဖထုယ်ငာစင်တူန် ၁။ သာနိုဝ်စိုဝ် ၁။ ငာဖရင် ၁။ ငီငာလတ် ၁။ ငီနှိဝ်
၁၄။ စိုဝ် ၁။ ငာဖ္လစ် ၁။ သာငာရောက်ပုံ ၁။ ငီငာပကြီ ၁ ။ ငာမွန် ၁။ ငီငာပြေါက် ၁။ ငာနောင်ငယ် ၁။ သာငာဖအယ် ၁။ ငာညံ ျ၁။ သာငာလှခယ်
၁၅။ ၁။ ငီငာသြင် ၁။ ဖထုယ်ငာထွန် ၁။ သာငာစံပ စာတတ် ၁။ ငာခြင်ဖ ၁။ ငီငာထုယ်ပ္လိယ် ၁။ သာငာဖုန်ဆုံ ၁။ ငာထွယ်ကန် ၁။ ငီငာတောင်ရံ ၁။
၁၆။ သာစာတတ် ၁ ။ ဖထုယ်ငာမွန်ကယ် ၁။ ငာလျောင် ။ ငီငာကောင် ၁။ ငီငာမ္လင် ၁။ ငာပ္လည် ၁ ။ သာငာပနောင် ၁။ သာငာပွင်တုန် ၁။ သာငာတတ် ၁
၁၇။ ဖထုယ်ငာပိုဝ်ကောင် ၁။ သာငာမွန် စာတတ် ၁။ ဖထုယ်ငာရှိယ် ၁။ ငီငာဝံလုံ ၁။ ငီငာလှ ၁။ ဖထုယ်ငာပု ၁။ သာငာဆန် ၁။ ငီငာလတ် ၁။ ငီငာပုံ ၁။
၁၈။ ငီငာစုံ ၁။ စီစောင်ငာပြေါင် ၁။ ငီငာပု ၁။ သာငာဖုန် ၁။ သာနိုဝ်စိုဝ် ၁။ ဖထုယ် ငာတုန်ပ္လိယ် ၁။ ငီငာပရံ ၁။ ငာရံ ၁။ သာငာတုံ ၁။ သာနိုဝ်စိုဝ် ၁။ အိုမွိုယ်။
၁၉။ ၁။ ငီမအိုဝ်ဆန် ၁။ သ္မိနိုဝ်စိုဝ် ၁။ အိုသြင်မ ၁။ သ္မိအိုကြိ ၁။ သ္မိနိုဝ်စိုဝ် ၁။ မိထုယ်အိုနှမ ၁။ ကီစောင်ငာဖ္လည် ၁။ ငာပြက် ၁။ ညီစောင်သည် ၁။ ငီငာစွင်၁။
၂၀။ သာရမံ ၁။ ငီရဟန် ၁။ ငီငာကြွံ ၁။ ငီငာလည်တည် ၁။ ဦယန်သည် (ငာ)ညိုဝ် ၁။ သာငာညျံ ၁၊ ငီငာနာလန် ၁။ ငီငာစံသာ ၁။ ငီငာရောက်ပုံ ၁။ ဖထုယ်ငာနာ
၂၁။ လုံ ၁။ ငာစနိယ် ၁။ အိုစွာ ၁။ သ္မိအိုရင် ၁။ ငီမအိုသတင် ၁။ ငီမအိုရောက်ပုံ ၁(။)
၂၂။ ငာပိသည် ၁။ အိုချက် ၁။ ငီမအိုသတင် ၁။ အိုငောင် ၁။ တပ္လက်သာငာမြ ျတ် ၁။ သာငာချံ ၁။ ငီငာကောင်ရိုဝ် ၁။ အိုဝ်သုက္ကြာ ၁။ဝ။ အပေါင်ကြီကျွ။
၂၃။ န် ၁၁၆။ ဤမ်ထောင်လယ် ၂၂၀။ စလက်လဲ ၅၀၀။ ခောက်ကတီလယ် ၅၀၀။ ပုဂံကျွန်။ ငာသယာ ၁။ သာ
၂၄။ ငာလတ် ၁။ ငာဖုတ်ထွက် ၁။ သာငာဝန် ၁။ ငာပ္လည်ရာ ၁။ သာငာမ္လတ် ၁။ ငာကြီ ၁။ ငာရောက် ၁။ သာငာကန်စောင် ၁။ ငီ
၂၅။ ငာဖုန်လွတ် ၁။ အိုဝ်ဖွာ ၁။ သမီအိုဝ်ကူရည် ၁။ အိုဝ်ကောက် ၁။ အိုဝ်စိမ် ၁။ အိုဝ်ပ္လည် ၁။ သ္မီတိုင်ပင်ချင် ၁။ သမီအို
၂၆။ ဝ်သတင် ၁။ ညီမအိုဝ်မိရင် ၁။ ညီမနိုဝ်စိုဝ် ၁။ အပေါင် ၁၉။ ဤယ်ငာလှူသောကျွန်။ လယ်ကိုဝ်လုစာရစ်သောသူကာမ္လိ။
၂၇။ ယ်ကြီကဖာကာ အထက် အယင်ဖျက်သသူကာသြက် အဝီစိအထယ်လျှင် ကျက်စိယ်သတေ။ ဝ။

This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

Public domainPublic domainfalsefalse