Эрзянь Мастор/2004/12/Эрзянь моро: Кода кармась монь авам....

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Эрзянь Мастор, № 12 (187), 29 июня 2004 edited by Нуянь Видяз, Кшуманцянь Пиргуж
Кода кармась монь авам.... by Эрзянь раськень моро
Статья на сайте газеты: № 187, 29.06.2004, Эрзянь моро: Кода кармась монь авам....
 
Эрзянь моро: Кода кармась монь авам....
 

Кода кармась монь авам
Нузякс цёрас максомон.
Ох, авакай, а молян,
Ох, тиринем, а молян.
Сонзэ марто а эрян,
Сонзэ марто мон ёман.
Кода кармась монь авам
Симагайнень максомон.
Ох, авакай, а молян.
Ох, тиринем, а молян.
Сон а соды вечкема,
Ансяк соды симема.
Кода кармась монь авам
Мазый цёрас максомом.
Ох, авакай, а молян,
Ох, тиринем, а молян.
Монь марто сон а эри,
Ламо тейтерть сон вечки.
Кода кармась монь авам
Бригадирнэнь максомон.
Ох, авакай, мон молян,
Ох, тиринем, мон молян.
Сон монь эйсэ пек вечки
И колхозсо икеле.

RU: Данная работа, являющаяся произведением народного творчества (фольклор), не имеющим конкретных авторов, находится в общественном достоянии (ОД) в России, т. к. она не является объектом авторских прав согласно части IV Гражданского кодекса РФ, принятого законом № 231-ФЗ 18 декабря 2006 г. (см. полный текст 70-й статьи ГК РФ на русском).

EN: This work, being a work of folk art (folklore) which doesn't have any specific author(s), is in Public Domain in Russia because it is not an object of copyright according to Part IV of Civil Code No. 231-FZ of the Russian Federation of December 18, 2006 (full text of the Chapter 70, which contains copyright laws, of the Part IV of the Code: in Russian). It is believed to be in Public Domain worldwide as well.