Эрзянь Мастор/2010/17/Калмазырев совамодо икеле Озолма

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Эрзянь Мастор, № 17 (337), 15 сентября 2010 edited by Нуянь Видяз, Кшуманцянь Пиргуж
Калмазырев совамодо икеле Озолма
Статья с текстом песни (молитвы) на сайте газеты: № 337, 15.09.2010, Эрзянь озолмат-молитват
 
Эрзянь озолмат-молитват
Калмазырев совамодо икеле Озолма
 

*  *  *

Инешкипаз! Вере Чипаз, чангодть!
Паз, чангодть! Паз, чангодть!
Калмонь кирдий, калмонь ванстый,
Калмонь Азор — Калматя!
Тоначинь эрицянь тон прявт,
Вана сынь мон (евтави лемесь),
Содавтоманзо, кортнеме мартонзо.
Азорксчазэть нолдтнимик,
Паряк, сэтьмечинть эсь самосон коласа,
Паряк, чалган а се таркас,
Энялдан, пшкадян икелеть: нолдык чумочим.
Кольстямс корот арась мелем,
Ансяк паро марто сынь,
Покштинеть, тоначив
Пиже ярмакке теть казнекс,
Зепинесэм мон туинь.
Саик кантскем, саик казнем,
Раськем ливамо нолдымик,
Илямак тандавт, шумбрасто ильтимик.

 
RU: Данная работа, являющаяся произведением народного творчества (фольклор), не имеющим конкретных авторов, находится в общественном достоянии (ОД) в России, т. к. она не является объектом авторских прав согласно части IV Гражданского кодекса РФ, принятого законом № 231-ФЗ 18 декабря 2006 г. (см. полный текст 70-й статьи ГК РФ на русском).

EN: This work, being a work of folk art (folklore) which doesn't have any specific author(s), is in Public Domain in Russia because it is not an object of copyright according to Part IV of Civil Code No. 231-FZ of the Russian Federation of December 18, 2006 (full text of the Chapter 70, which contains copyright laws, of the Part IV of the Code: in Russian). It is believed to be in Public Domain worldwide as well.