Secondo Dialogo/Scena sesta

From Wikisource

Jump to: navigation, search
Sta pagina la fa parte del Wikisource in lengua veneta
Flag of Republic of Venice.png Main Page:Vèneto
This page belongs to the Venetian language Wikisource 
SCENA QUINTA Dialogo secondo [Bilora]
SCENA SESTA
de Angelo Beolco dito el Ruzante
SCENA SETTIMA
Informassion su la proveniensa del testo


SCENA SESTA
BILORA e PITARO

BILORA  Pota, mo a che muò a séon catè tuti du chialòndena.

PITARO  Beh... Hètu ben magnò? L'ha un bon vin, n'è vero?

BILORA  Sí, èlo, barba Pitaro! Càncaro, l'è bon. A ve sè dire ch'a so' pin, che se me sbaterae na falza su 'l magòn.

PITARO  Ben... che vuòtu ch'a faghe? Vuòtu ch'a faelàn a sto vegio e ch'a vezàn presto e belo che 'l vuò dire, e cavònsene i piè tosto entro o fuora. Na fià te dí che la tosa vegnerà se ben el no vuò...

BILORA  La m'ha ben dito cossí, se la no fosse mo muà d'anemo. La è an ela cossí un può gregiara, intendíu? De so cao.

PITARO  A intendo ben mi... Mo na fià con pí tosto a s'in desbratón, tanto miegio per nu. A che muò vuòtu ch'a ghe faele? mi per ti, o vuòtu ch'a ghe faelàn tuti du de brigà?

BILORA  No, mo faelèghe pur vu, che sarí miegio dire. E aldí; s'a ví ch'el se tire indrio, diivu: «Al sangue de Críbele, che l'ha un marío che l'è un mal càncaro, che se no ghe la dé, el v'amazerà»; e diighe ch'a son stò soldò, che fuossi haràlo paura.

PITARO  Or ben, laga far a mi.

BILORA  Mo aldí. Diighe pur ch'a son sbraoso e biastemè, e diighe ch'a son stò soldò, no ve 'l desmenteghè, vi.

PITARO  Moa, tírate da un lò, che 'l no te vega, ch'a sbaterè. Làgame pur far a mi, ch'a ghe farè un spròlico che 'l me intenderà.

BILORA  Vaghe con càncaro se vuogie: se 'l me la dà, Dio con ben; se anca no, al sangue dela Verghene Malgatera, ch'a ghe parerò el verín dal culo. Cassí ch' a ghe fago muzar la lesca per le gambe in t'i scofón.

PITARO  Mo tasi, no andàr mo pí drío scalognanto. Tuòte, làgame sbatere. Con ditu che 'l l'ha lome?

BILORA  Mo a no sè a che muò, càncaro, i ghe dighe mi. A crezo che l'ha lome missiér Ardochene. A no sè a che muò: missiér Ardo, missiér Ardochene, sí, sí, sí...

PITARO  Sí, sí, da vera sí. Oh da la cà!