Se avisa el Proto de la Stamperia
From Wikisource
| Se avisa el Proto de la Stamperia de Iseppo Pichi 1747 |
| Avertensa in versi scrita da Isepo Pichi nel 1747 par el proto de tipografia, che el gavea da stanpar la so traduzion del Bertoldo in venezian | Informassion su la proveniensa del testo |
Se avìsa el Proto de la Stamperia;
Che dovendo stampar in venezian,
No se deve osservar l'ortografìa,
Come ricerca el bel parlar toscan.
Do p, do t, do r, mal starìa,
In Bepo, Fruto, Guera, al dir nostran;
Le s'a da radopiar in uzzo e in azzo,
Come Luzzo, Mastruzzo, Giozza e Brazzo.
Anzi per no se unir col toscanismo,
Ma seguitar la nostra antica usanza;
Quel che sarìa in le scole un barbarismo,
Plural e singolar sta in consonanza,
Quei ridono diràve un da Fiorenza,
Qua la pratica e l'uso fa sentenza.
La parola cussì, con altretante,
Per levar ogni equivoco ai letori,
Chiama do' ss, un solo no è bastante,
El diràve cusì per i sartori;
Cucito scriveràve un bon cruscante;
Onde, aciò no stè a far miera d'erori,
Un aviso ve dago per scurtarla:
Se scrive in venezian come se parla.