Paschal troparion
w:Troparion of Easter in various languages [1].
Ancient Greek (original text)[edit]
Χριστὸς Ἀνέστη ἐκ νεκρῶν
θανάτῳ θάνατον πατήσας
καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι
ζωὴν χαρισάμενος.
Arabic[edit]
اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنْ بَيْنِ ٱلْأَمْواتِ
وَوَطِئَ ٱلْمَوْتَ بِٱلْمَوْتِ
وَوَهَبَ ٱلْحَيَاةَ
لِلَّذِينَ فِي ٱلْقُبُورِ
Chinese[edit]
基督已經從死裡復活,
他的死勝過死亡,
把生命賜給已埋葬在墓中的人。
Church Slavonic[edit]
Хрⷭ҇то́съ воскр҃се и҆з̾ ме́ртвыхъ,
сме́ртїю сме́рть попра́въ,
и҆ сꙋ̑щимъ во гробѣ́хъ
живо́тъ дарова́въ.
- Old believers' text
Хрⷭ҇то́съ воскр҃се и҆з̾ ме́ртвыхъ,
см҃ртїю на смр҃ть настꙋпѝ,
и҆ грѡ́бнымъ живо́тъ дарова̀.
English[edit]
Christ is risen from the dead,
trampling down death by death,
and upon those in the tombs
bestowing life.
French[edit]
Le Christ est ressuscité des morts;
par la mort, il a vaincu la mort;
à ceux qui sont dans les tombeaux
il a donné la vie.
Georgian[edit]
- Nuskhuri
Ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ ⴀⴖⴑⴃⴂⴀ ⴋⴉⴅⴃⴐⴄⴇⴈⴇ,
ⴑⴈⴉⴅⴃⴈⴊⴈⴇⴀ ⴑⴈⴉⴅⴃⴈⴊⴈⴑⴀ ⴃⴀⴋⴇⴐⴂⴓⴌⴅⴄⴊⴈ
ⴃⴀ ⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴄⴁⴈⴑ ⴘⴈⴌⴀⴇⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴐⴄⴁⴈⴑ ⴋⴈⴋⴌⴈⴝⴄⴁⴄⴊⴈ.
- Mkhedruli transliteration
ქრისტე აღსდგა მკვდრეთით,
სიკვდილითა სიკვდილისა დამთრგუნველი
და საფლავების შინათა
ცხოვრების მიმნიჭებელი.
German[edit]
Christus ist auferstanden von den Toten
hat den Tod durch den Tod zertreten
und denen in den Gräbern
das Leben geschenkt!
Hebrew[edit]
הַמָשִׁיחַ קָם מִהַמֵתִים,
בְּמוֹתוֹ אֶת הַמָּוֶת רָמַס
וְלַאֲשֶׁר בַּקְּבַרִים
אֶת הַחַיִּים חוֹנֵן.
Japanese[edit]
ハリストス
Korean[edit]
그리스도께서 부활하셨네,
죽음으로 죽음을 멸하시고
무덤에 있는 자들에게
생명을 배푸셨나이다.
Latin[edit]
Chrīstus resurrēxit ē mortuīs,
morte mortem calcāvit
et entibus in sepulchrīs
vītam dōnāvit.
Russian[edit]
Христос воскрес из мёртвых,
смертью смерть поправ
и тем, кто в гробницах,
жизнь даровав.
Vietnamese[edit]
Chúa Ki-tô từ cõi chết sống lại,
đã chết để chiến thắng tử thần,
và ban sự sống cho kẻ đã chết.
- ↑ This multilingual text was evacuated from Russian Wikisource to Multilingual Wikisource. See ru:s:Викитека:Тропарь Пасхи (in Russian).