Palabras de Mórmon
| ← Lhibro de Ómni | Palabras de Mórmon (Lhibro de Mórmon) Joseph Smith Jr. |
Lhibro de Mosias → |
Mórmon resume las placas maiores de Néfi—El pon las placas menores cun las outras placas—L rei Benjamin stabelece paç na tierra. Aprossimadamente 385 d.C.
1 I AGORA you, Mórmon, estando para antregar nas manos de miu filho Moróni l registro que stube fazendo, eis que testemunhei quaije to la çtruiçon de miu pobo, ls nefitas.
2 I antrego estes registros nas manos de miu filho, muitos seclos depuis de la benida de Cristo; i suponho qu'el testemunhará la çtruiçon total de miu pobo. Querga Dius, mas, qu'el subrebiba, para que puoda screbir algo cuncernente a eilhes i algo cuncernente la Cristo, para qu'algun die talbeç les seia de probeito.
3 I agora digo algo acerca de l que screbi; porque, depuis d'haber feito un resumo de las placas de Néfi até l goberno deste rei Venjamin de quien Amaléqui falou, eisaminei ls registros qu'habien sido antregues an minhas manos i ancontrei estas placas, que cuntinhan este pequeinho relato de l profetas, de Jacó até l goberno deste rei Benjamin, i tamien muitas de las palabras de Néfi.
4 I las cousas que stan nestas placas me son agradables, por causa de las profecies subre la benida de Cristo; i mius pais saben que muitas deilhas se cumpriran; si, i you tamien sei que todas las cousas que fúrun profetizadas subre nuolos, até este die, se cumpriran; i que todas las que ban para alhá deste die cierta mente se cumpriron—
5 Scolhi, portanto, estas cousas para terminar miu registro subre eilhas i este restante de miu registro tirarei de las placas de Néfi; i nun puodo screbir nin la centésima parte de las cousas de miu pobo.
6 Mas eis que tomarei estas placas que cunténen estas profecies i rebelaçones i pó-las-ei cul restante de miu registro, porque me son preciosas; i sei que seran preciosas para mius armanos.
7 I fago esto cun un sábio propósito; pus assi me ye sussurrado, segundo l Sprito de l Senhor que stá an mi. I agora, you nun sei todas las cousas, mas l Senhor sabe todas las cousas qu'han d'acunter; portanto el atua an mi, para que you faga segundo la sue buntade.
8 I mie ouraçon la Dius ye refrente a mius armanos, para que bolten a tener coincimiento de Dius, si, de la redençon de Cristo; para que tornen a ser un pobo agradable.
9 I agora you, Mórmon, procedo a la cuncluson de miu registro, que tiro de las placas de Néfi; i fago-lo segundo l coincimiento i la cumprenson que Dius me dou.
10 Anton acuntiu que depuis de Amaléqui haber antregado estas placas nas manos de l rei Benjamin, este tomou-las i puso juntamente cun las outras placas que cuntinhan registros que ls reis habien transmitido, de geraçon an geraçon, até ls dies de l rei Benjamin.
11 I fúrun passadas, zde l rei Benjamin, de geraçon an geraçon, até chegáren a minhas manos. I you, Mórmon, rogo la Dius que séian preserbadas d'agora an delantre. I sei que seran preserbadas, porque grandes cousas stan scritas neilhas, pulas quales miu pobo i sous armanos seran julgados ne l grande i redadeiro die, segundo la palabra de Dius que stá scrita.
12 I agora, a respeito deste rei Benjamin—houbo alguas cuntendas antre sou própio pobo.
13 I acuntiu tamien que ls eisércitos de l lhamanitas çcírun de a tierra de Néfi para guerrear sou pobo. Eis, mas, que l rei Benjamin reuniu sous eisércitos i fizo-les frente; i cumbatiu cula fuorça de sou própio braço, cula spada de Lhabon.
14 I cula fuorça de l Senhor lhutórun contra sous einimigos, até matáren muitos miles de lhamanitas. I acuntiu que lhutórun contra ls lhamanitas até ls spulsáren de todas las tierras de sue ardança.
15 I acuntiu que depuis de tener habido falsos Cristos i sues bocas tenéren sido calhadas i eilhes tenéren sido castigados d'acordo cun sous crimes;
16 I depuis de tener habido falsos profetas i falsos pregadores i mestres antre l pobo i todos estes tenéren sido castigados d'acordo cun sous crimes; i depuis de tener habido muitas cuntendas i muitos tenéren passado pa l lhado de l lhamanitas, eis qu'acuntiu que l rei Benjamin, cul auxílio de l santos profetas qu'habie antre sou pobo—
17 Pus eis que l rei Benjamin era un santo home i gobernou sou pobo cun justícia; i habie muitos homes santos na tierra i eilhes pregában la palabra de Dius cun poder i cun outoridade; i éran mui seberos, por causa de l'oustinaçon de l pobo—
18 Portanto, cul auxílio deilhes i tamien de l profetas, l rei Benjamin, trabalhando cun todas las fuorças de sou cuorpo i la faculdade de to la sue alma, mais ua beç stabeleciu la paç naqueilha tierra.