O castitatis signifer

From Wikisource

Jump to: navigation, search

> Ĉefpaĝo:Esperanto
> Kategorio: Brevier-Himno
> Sistema listo de ĉiuj latinaj Brevier-Himnoj
> Alfabeta listo de ĉiuj latinaj Brevier-Himnoj

[edit] Brevier-Himno

esperante:

De l' virgulinoj Vi la kron'
kaj de l' martiroj Vi la fort',
premi-donant' al ambaŭ Vi:
Krist', bonvoleme aŭdu nin.

Ĉi grand-anima virgulin',
beata pro duobla rang',
nobela, kun duobla palm',
gloratas per matena laŭd'.

Persiste konfesante Vin,
spitante al la torturant',
kaj sin arminte, kun fervor'
la vivon donis ŝi por Vi.

De ŝi ni povas lerni, ke,
flatitaj aŭ en persekut',
ni venku kontraŭ mond-delog'
kaj staru en honesta fid'.

Pro ŝia pet' absolvu nin
de ĉiu nia krim' kaj pek'.
La ŝuld-bandaĝojn prenu for.
Subtenu nin per Via grac'.

Vi, kiun naskis Virgulin',
glorata estu, Krist' Jesu',
kun Di', la Patro kaj la Spir',
jar-centojn, -milojn, en etern'.

latine:

O castitatis signifer
et fortitudo martyrum,
utrisque reddens præmia,
audi benignus supplices.

Hæc virgo magni pectoris,
beata sorte duplici
binaque palma nobilis,
hic tollitur præconiis.

Hæc te fateri pertinax,
tortoris acre bracchium
armavit in se strenue
tibique fudit spiritum.

Sic sævientis vulnera
et blandientis vincere
mundi docens illecebram,
fidem docet nos integram.

Huius favore debita
nobis remittas omnia,
fomenta tollens criminum
tuamque subdens gratiam.

Iesu, tibi sit gloria,
qui natus es de Virgine,
cum Patre et almo Spiritu,
in sempiterna sæcula.


Latina teksto:

nekonata verkinto

Esperanta traduko:

Albrecht Kronenberger 2008

Breviero:

Komunaj tekstoj > unu virga martirino > matena laŭdo

[edit] Eksteraj ligoj

  • Himnoj en la latina: [1]
  • Himnoj kaj aliaj liturgiaj partoj en la latina: [2]
  • Himnoj en la latina kaj angla: [3]
  • Himnoj en la latina kaj hungara: [4]
  • Alfabeta listo de la latinaj titoloj kun aŭtoroj: [5]
  • Himnoj kaj aliaj kantoj en Esperanto: [6]

Personal tools