New Kingdom Stelae from Hermonthis

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

The Hieroglyphs on the stelae are written from the middle of the stelae to the edge down. The wikified hieroglyphs are all written from left-to-right.


upper left part[edit]

Q2
ir
xnt imnt
nb
AbD37b
niwt
wn
n
n
nfr A40
nb
tA
Dsr
xAst
wsjr ḫnt(j)-jmnt(jw) nb ꜣbḏ(w) wnn-nfr nb tꜣ-ḏsr
Deutsch: Osiris, der führende der Westlichen, Herr von Abydos | "Der vollkommen geworden ist" (Beinamen Osiris), Herr des heiligen Landes
English: Osiris, Foremost of the Westerners, Lord of Abydos, | He-who-is-Continually-Good, Lord of the Necropolis (lit. Sacred Land)
stt
H8
wr t
r
nTrG14&t
nb
t
pt
ꜣst wrt mwt nṯr nbt pt
Deutsch:

Isis, die grosse Göttermutter

English:

Isis the Great, Mother of God, Mistress of Heaven

upper right part[edit]

sw di
Htp
xAM
X3 W22
F1 H1
Z2
x t
nb
nfr
t
wab
t
n
kA Z1
k
nb
HraH
D37
f
anxDAs
Hib
Z1
M
aHan
anx
n
kA Z1
n
sw Y4
W5
tp Hr
ns
pr Z1
iwnii
A51
ḥtp-ḏj-nswt ḫꜣ m t ḥnqt kꜣw ꜣpdw
ḫt nb(t) nfrt wꜥbt n kꜣ-
-.k nb nḥḥ dj.f ꜥnḫ wḏꜣ snb ... ꜥnḫ n kꜣ n(j) zẖꜣw nswt ẖr(j)-ḥꜣb ḥr(j)-tp jmj-r pr jwny šps
Deutsch:

Ein Opfer das der König gibt (in) 1'000 Brot, Bier, Ochse, Geflügel und alles gute und reine für das Ka | des Herrn der Herrn der Unendlichkeit, sodass er möge Leben, Wohlstand und Gesundheit geben. | Übersetzungsvorschlag | Übersetzungsvorschlag

English:

A royal offering of a thousand of bread, beer, oxen and fowl and everything good and pure for your ka. | The Lord of Eternity gives life, prosperity, and health. | ... life for the ka of the scribe of the king, | the chief lector priest and steward, Iuny the nobleman.

lower left part[edit]

pt
P8H
Z1
Z1
A1
n
nb
t
tA
tA
Hzii
aA
a
n
Q2
ir
xnt
imntt
t
xAst
mAa
Y1
i i
A52
mAa
P8H
nb
F39&Z1
... ḫrw ... n nbt tꜣwj ḥzy ꜥꜣ n wsjr ḫnt(j)-jmntt mꜣꜥy mꜣꜥ-ḫrw nb jmꜣḫ
Deutsch:

Übersetzungsvorschlag | Übersetzungsvorschlag | Übersetzungsvorschlag | Übersetzungsvorschlag | Übersetzungsvorschlag | Übersetzungsvorschlag

English:

... | the Mistress of the Two Lands (Egypt), praised | greatly by Osiris, | the Foremost of the West, | righteous one, | justified, possessor of reverence.

lower right part[edit]

R8 M22
N35
X1
D21
X1
N5 O34
N35
D28 Z1
V31
Q2
D4
N17
Y1
M17M17
A52
Aa11
P8H
X1 R7
N18
Z2
N35B
N36
Z7 Z2ss
N35
D28 Z1
V31
Q2
D4
Q5
P8H
N5
Z1
A1
N17
Y1
M17 M17
A52
V30
F39&Z1
M17N35
G39 Z1
I9
... wsjr ... ... wsjr ...
S29S34
D21
N35
I9
N35
F1
Z1
A1
X1
D36
Aa15

R19X1
O49
A51
N17
N17
sꜥnḫ rn.f n kꜣ djt m wꜣst šps tꜣwj
Deutsch:

Übersetzungsvorschlag | Übersetzungsvorschlag | Übersetzungsvorschlag | Übersetzungsvorschlag

English:

Translationsuggestion | Translationsuggestion | Translationsuggestion | Translationsuggestion


Translations[edit]

Q2
D4

Wsjr - Osiris

R19X1
O49

w3st - Weset/Uaset (Theben/Thebes)

Q1X1
H8

3st - Isis

links[edit]