Lou carlamusaire de Llobregat

From Wikisource

Jump to: navigation, search
Lo gayter del Llobregat Lou carlamusaire de Llobregat
Lo gayter del Llobregat, 1888
El gaitero del Llobregat
LOU CARLAMUSAIRE DE LLOBREGAT ([1])

TRADUCCIÓN DE MR. JOSEPH ROUMANILLE.


CAPOULIÉ DÓU FELIBRIGE.

-------------


—Se te semoundié sa courouno,

Un Rèi, e soun scètre d' argènt,
E soun long mantèu que raiouno,
E soun trone resplendissènt;

Pèr èstre Rèi, voudriés renega

E ti cansoun amourousido,
E ti mountagno abouscassido,
E lou chale de Llobregat?


S' un Rèi mouro, pèr ta cabano,

Voulié chanja tout soun tresor,
E perlo, e diamant, e sultano,
E si palais trelusiènt d' or,

Carlamusaire, aujariés renega

Ta pauro cabano de sagno,
E toun lié d' erbage, que bagno
L' aigo lindo dóu Llobregat?


E se te baiavo uno Fado,

Dins li nivo blu soun castèu,
O sa croto touto estelado
Coume, li niue claro, lou cèu;

Carlamusaire, aujariés renega

Nèu e riéu, bèlli niue, nivage,
Tant galoi e galant ribage,
E li chato dóu Llobregat?


— Nàni, nàni, ma touto bello!

Ame mai moun mantèu tau qu' èi
Que lou mantèu brouda d' estello
E que la raubo d' or d' un Rèi.

Jamai, jamai aujariéu renega

Ma pauro bòri perfumado
Di flour que cuei ma tant amado
En ribo de moun Llobregat!


Bèn mai que tant de mereviho

Me plais lou front de Monseni
Courouna de nèu, e qu' esbriho
Amount, dins lou cèu infini!

Poudriéu jamai, cantaire, renega

Li niue d' ivèr, nòsti vihado
Ounte soun countado e cantado
Ti legèndo, o moun Llobregat!—


Se ié semoundié sa courouno,

Un Rèi, e soun scètre d' argènt,
E soun long mantèu que raiouno,
E soun trone resplendissènt,

Jamai, jamai poudrié renega

E si cansoun amourousido,
E si mountagno abouscassido,
Lou Cantaire dóu Llobregat!

____

  1. En un Apéndice, al final del presente tomo, publicaremos una nota de las poesías de las cuales hemos tenido la honra de recibir una ó varias traducciones, además de las impresas, y que, con gran sentimiento nuestro, no hemos podido dar á conocer á nuestros lectores por las razones que allí expondremos.