Libro de Mormon - Alma - Capitulo 40

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

Christo realisa le resurrection de tote le homines - Post le morte, le justes vadera al paradiso e le iniques al tenebras de foras a expectar le jorno del resurrection - in le resurrection tote le cosas essera restaurate a lor forma correcte e perfecte. Circa 74 a.C.


Alma 40:1 Nunc, filio mie, io volerea dicer te qualcosa de plus; perque io percipe que tu mente es turbate in merito al resurrection del mortos.

Alma 40:2 io te dice que non habera necun resurrection - o in altere parolas, que iste corpore mortal non se revestira de immortalitate, iste corruption non se revestira de incorruptibilitate - ante le venita de Christo.

Alma 40:3 Christo realisa le resurrection del mortos. Ma filio mie, le resurrection non es nunc. Io te explica un mysterio; nonobstante il ha multe mysterios que es celate, que nemo cognosce, salvo Deo mesme. Ma io te monstrara un cosa que io ha insistentemente demandate al Senior de poter cognoscer in merito al resurrection.

Alma 40:4 il ha un tempore fixate in le qual tote resuscitara del mortos. Nunc, quando iste tempore arrivara nemo lo sape; ma Deo cognosce le tempore fixate.

Alma 40:5 Nunc, que sia un tempore, o un secundo tempore o un tertie tempore in le qual le homines resuscitara del mortos. Non es importante; perque Deo cognosce tote iste cosas; me basta saper que es assi: que existe un tempore fixate in le qual totos se levara del mortos.

Alma 40:6 Nunc debe haber un intervallo inter le momento del morte e le momento del resurrection.

Alma 40:7 e nunc io ha volite demandar que occurre al animas del homines desde le morte usque al tempore fixate pro le resurrection?

Alma 40:8 Nunc si existe plus de un tempore fixate in le qual le homines resuscita, non importa, perque non totos mori al mesme tempore, ergo isto non importa; toto es como un sol die pro Deo, e le tempore es mensurate sol pro le homines.

Alma 40:9 ergo existe un tempore fixate pro le homines pro resuscitar del mortos e existe un intervallo inter le momento del morte e le resurrection. E nunc, in merito a iste intervallo de tempore, que occurre al animas del homines es lo que io ha demandate insistentemente al Senior; e isto es lo que io apprendeva.

Alma 40:10 Quando venira le tempore quando totos resuscitara, alora illes sapera que Deo cognosce tote le tempores que es fixate pro le homine.

Alma 40:11 Nunc, circa le condition del anima inter le morte e le resurrection - ecce que mi esseva inseniate per un angelo que le spiritos de tote le homines, si tosto que illes lassa iste corpore mortal, si, le spiritos de tote le homines, bones o iniques, es conducite a celle Deo que les ha date le vita.

Alma 40:12 E alora advenira que le spiritos del justes essera recipite in un condition de felicitate, que on appella paradiso, un condition de reposo, un condition de pace, ubi illes se reposara de tote lor afflictiones, de tote le preoccupationes e dolores.

Alma 40:13 E post advenira que le spiritos del perverses, si, le iniques - perque illes non ha ni parte ni portion alcun del Spirito del Senior, perque illes seligeva le operas del mal plus tosto que le operas del ben: ergo le spirito del diabolo entrava in illes e prendeva possession de lor domo - e istes essera expellite in le tenebras de foras; ibi habera lamentationes, planctos e stridor de dentes, e isto a causa de lor iniquitates, e illes essera conducite captive per le voluntate del diabolo.

Alma 40:14 Nunc iste es le condition del animas del perverses, si, in le tenebras, e in un condition de horribile e timibile expectative del ardente indignation del ira de Deo supra illes; assi illes permane in iste condition, como le justes in paradiso, usque al tempore de lor resurrection.

Alma 40:15 Nunc ha alcunos que considera iste condition de felicitate e iste condition de infelicitate del anima, ante del resurrection, un prime resurrection. Si, io admitte que on pote appellar resurrection, le elevation del spirito o del anima e su consigna al felicitate o al infelicitate, secundo le parolas que esseva dicite.

Alma 40:16 e tamben esseva declarate que habera un prime resurrection, un resurrection de tote les qui viveva, qui vive o qui vivera usque al resurrection de Christo.

Alma 40:17 Nunc, nos non crede que iste prime resurrection, del qual on parla in iste terminos, pote esser le resurrection del animas e lor consigna al felicitate o al infelicitate. Tu non pote supponer que iste es su significato.

Alma 40:18 io te dice: No; ma isto es le reunion del anima con le corpore del qui ha vivite desde le jornos de Adam usque al resurrection de Christo.

Alma 40:19 Nunc, io non dice que le anima e le corpore de istes del qual on ha parlate essera totos reunite in un sol vice, le iniques como le justes; basta dicer que illes se levara tote; o, in altere parolas, que lor resurrection advenira ante del resurrection del qui morira post le resurrection de Christo.

Alma 40:20 Nunc, filio mie, io non dice que lor resurrection advenira al tempore del resurrection de Christo; ma io lo dice como mi opinion personal, que le animas e le corpores del justes essera reunite al tempore del resurrection de Christo e su ascension al celo.

Alma 40:21 Ma io non dice que isto advenira durante su resurrection, o depost; io dice sol isto, que habera un intervallo inter le morte e le resurrection del corpore, e un condition de felicitate o de infelicitate pro le anima usque al tempore fixate per Deo pro le resurrection del mortos. Pro esser reunite, anima e corpore, e reportate ante Deo pro esser judicate secundo lor operas.

Alma 40:22 Si, isto realisa le restauration de celle cosas parlate per bucca del prophetas --

Alma 40:23 Le anima essera restituite al corpore e le corpore al anima; si, omne membro e junctura essera restituite a lor corpore; si, e non se perdera ni un capillo del capite; ma tote le cosas essera restituite a lor forma juste e perfecte.

Alma 40:24 e nunc, filio mie, iste es le restauration del qual ha parlate le prophetas --

Alma 40:25 E alora le justes resplendera in le regno de Deo.

Alma 40:26 Ma un horribile morte se abattera supra le perverses; perque illes mori pro le cosas que concerne le rectitude; perque illes es impur, e necun cosa impur pote hereditar le regno de Deo; ma illes essera expellite e consignate a recolliger le fructos de lor fatigas, o in altere parolas de lor actiones, que esseva perverse; e illes bibera le residuo de un cuppa amar.


Capitulos:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63



Libros:

Intro 1Nephi 2Nephi Jacob Enos Jarom Omni Parolas Mosiah Alma Helaman 3Nephi 4Nephi Mormon Ether Moroni