Indovineło Veronéxe
From Wikisource
| Framento anonimo conossù come l'Indovinelo Veronese de un copista anonimo del IX secolo |
| Informassion su la proveniensa del testo |
The copyist used a long form of "i" in some cases; here the long form is rendered as a "j" though this distinction is useless in transcripting the writings of IX century.
The copyist also used a dagger sign to mark the start of each sentence; here this mark is rendered as a dagger ("†").
Here the upper dot used by the copyist is rendered as a comma (",") and the lower dot is rendered as a full stop (".") according to the use for transcriptions.
Remind that in the IX century "u" and "v" were not distinct signs; the copyist used a rounded form of the sign which is much similar to "u", anyway here is rendered as a "v".
† Se pareba boves, alba pratalja araba & albo versorjo teneba & negro semen seminaba.
† gratjas tjbi agimvs omnips sempiterne ds
Here is a much more common transcription of the riddle:
Se pareba boves, alba pratalia araba & albo versorio teneba & negro semen seminaba.
gratias tibi agimus omnips sempiterne ds