esperante:
Instruas nin mistika mor',
ke ni vivadu kun abstin'
en tiu ĉi karesma temp'
dum kvardek tagoj de fastad'.
La leĝo rekomendis ĝin,
profetoj poste kun emfaz',
kaj nun sanktigas Kristo ĝin,
kreint' kaj reĝ' de ĉiu temp'.
Moderaj, sobraj estu do
paroloj, manĝoj kaj trinkaĵ',
ŝercado ankaŭ kaj dormad';
kaj pli persiste viglu ni.
Ni gardu nin de ĉiu mav',
subfosas vagajn mensojn ĝi.
Tirana ruz' de l' Malamik'
ne loku sin en nia kor'.
Favoru, sankta Triunu',
Nin helpu vivi kun moder',
Vin servi, kiel servas Vi,
ke frukton donu Via don'.
|
latine:
Ex more docti mystico servemus abstinentiam, deno dierum circulo ducto quater notissimo.
Lex et prophetæ primitus hanc prætulerunt, postmodum Christus sacravit, omnium rex atque factor temporum.
Utamur ergo parcius verbis, cibis et potibus, somno, iocis et arctius perstemus in custodia.
Vitemus autem pessima quæ subruunt mentes vagas, nullumque demus callido hosti locum tyrannidis.
Præsta, beata Trinitas, concede, simplex Unitas, ut fructuosa sint tuis hæc parcitatis munera.
|